ID работы: 9806623

Я найду тебя сквозь века

Гет
NC-17
Завершён
116
автор
Narumitsu бета
Размер:
55 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 42 Отзывы 23 В сборник Скачать

3 часть

Настройки текста
      Утреннее солнце проникало в мой просторный номер через большую стеклянную дверь. Я лежала на кровати и смотрела в потолок, но мыслями была еще в том до ужаса странном сне. Этот парень… я как-будто его знаю, почему он кажется таким родным, и почему же я чувствую такую боль в сердце. Не могу передать эти ощущения словами. Представьте ситуацию, когда вы находитесь в аэропорту и провожаете самого близкого для вас человека. Вы не знаете через сколько увидитесь вновь, может через год он снова прилетит к вам, а может и вовсе вам не суждено больше встретиться. И знаете, чувство незнания и неопределенности убивает. Эх, Бернелл, это, конечно, все хорошо, но уже пора вставать и жить в реальном мире, где у тебя проблемы с сестрой, которые обязательно нужно решить…и начало работы с Владом. Пересилив себя, я все-таки вылезла из теплой кроватки и побрела в ванную. Проходя мимо зеркала, я ужаснулась. Опухшее помятое лицо, красные заспанные глаза, а на голове полный хаос. — Надо исправлять — с этими словами я приняла душ и сделала освежающие маски для лица. Теперь же на меня смотрел совершенно другой человек. Теперь-то мои зеленые глаза не выглядели как у наркомана, а лицо было прям как у младенца — Милли! — теперь мое настроение было куда лучше, поэтому я ворвалась в ее комнату и тут же раздвинула шторы, пропуская солнечные лучи в комнату — Проснись и пой! — Заткнись и спи — шатенка недовольно поморщилась и натянула одеяло на голову — А если сама не хочешь, то не мешай другим. — Ну фи — я шутливо скривила лицо — Что за манеры, сестренка? — она мне так ничего и не ответила, что означало "дай поспать, изверг" — Эх, ну ладно, пойду значит сама поем пончики с сахарной пудрой и шоколадным кремом — сказала я сладким голосом, словно напевая. В эту же секунду меня перехватила маленькая ручка. — Умеешь договариваться. Я сейчас спущусь. Тебе бы тоже не помешало переодеться.       Я последовала совету сестры и пошла выбирать одежду. Мой выбор пал на джинсовую короткую юбку и шелковый топ. Мы решили позавтракать в небольшой живописной кафешке около нашего отеля. От этого места так и веяло уютом и спокойной атмосферой, а все это из-за того, что она находилась среди большого количества зелени, а новая мебель и вежливый персонал добавляли атмосферы. Пока мы ждали наши пончики, я вспомнила о вчерашней неприятной ситуации. — Хм, Милли — она выжидающе посмотрела на меня — Прости меня за вчерашнее, я не хотела так поступать с тобой — хоть это и была моя младшая сестра, извиняться было тяжело — Ты же знаешь, как я помешана на картинах — подняв, до этого упавшую голову, я виновато посмотрела на нее. До этого хмурая Милли, расплылась в самой теплой улыбке. — И ты меня прости. Я знаю, как твоя работа много для тебя значит. Я поступила неправильно, накричав на тебя, все-таки мы должны поддерживать друг-друга — у меня как камень с плеч свалился. После примирения я рассказала о той неприятной ситуации, произошедшей со мной в ресторане. — Мне всегда не нравился это старикашка, уж больно он мутный тип. И что теперь… — она не успела договорить, как нас прервал подъехавший дорогой автомобиль. За рулем я рассмотрела моего нового начальника, как всегда в безупречном черном костюме. — Доброе утро, Мисс Бернелл. Я приехал забрать вас — он говорил это мягко, но при этом напористо. — Что? Куда забрать? Зачем? — Вас, в мой дом. — Но вы мне ничего не говорили об этом. — Это было прописано в контракте, тем более у меня своя мастерская, где вам никто не будет мешать — как я могла не прочитать условия контракта? Глупая. — Лайя, кто это? — черт, я совсем забыла про сестру. — Меня зовут Влад Харкер — после небольшой паузы, добавил  Я новый работодатель вашей сестры. — Если вы согласны на мое условие, мой водитель заедет в семь часов — после этого он попрощался и вернулся в машину. — И что? Мы теперь должны жить у него дома? — со страхом в голосе спросила шатенка. — Милли, он предложил очень выгодные условия. Если я отреставрирую все в назначенный срок, то полотна перейдут ко мне в собственность. Прошу тебя потерпи немного — я состроила глаза как у кота из "Шрека" и начала уговаривать сестру. — Тебе самой-то не стремно? Вдруг он маньяк? — честно, это был самый логичный вопрос, который я когда-либо слышала от сестры. — Не знаю почему, но он внушает мне доверие.       Еще немного посидев в кафе, мы вернулись в отель и стали собирать чемоданы. И тут меня осенило. Лео. Он же даже не в курсе того, что мы уезжаем. Господи, ну где мои мозги. Как я могла его не предупредить. Но спасло лишь то, что у меня был его номер. Набрав абонент, я услышала лишь гудки, никто не брал трубку. Сама не знаю почему, но мне стало жутко обидно. Я позвонила еще несколько раз, но безуспешно. — Ладно, вот когда ты опомнишься, мне уже будет не до тебя — обиженно прошептала я в трубку.       К семи часам мы собрали все вещи и выехали из отеля. На улице была немного прохладная погода с еле заметным ветерком, но это было только кстати после жаркого дня. Когда мы вышли, нас уже ждал автомобиль. После двух часов дороги, наконец показался большой современный дом. Он был оформлен в сдержанных серых тонах и это только прибавляло ему атмосферы. — Ну что? Привет новому пристанищу — я тихо поздоровалась со своим новым домом на ближайшие несколько недель.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.