автор
Размер:
планируется Макси, написано 602 страницы, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3973 Нравится 557 Отзывы 651 В сборник Скачать

— Хисока х читательница

Настройки текста
Ты сильно запыхалась. Несмотря на впечатляющую выносливость, ты никогда не любила бег на длинные дистанции. Особенно бег от конченных психопатов, пытающихся в лучшем случае набить тебе рожу, в худшем — грохнуть. Мелькающие по бокам люди были крайне удивлены и заинтересованы происходящим, но вмешиваться не собирались. Это не было странно: ужасная улыбка твоего преследователя могла свести в могилу одним лишь своим видом. Но ты к ней уже привыкла. Тебя вообще мало чем теперь можно было напугать. Ты познакомилась с Хисокой случайно. Он надоедал каким-то двум мальчикам, и ты решила вступиться за них, потому что никогда не сомневалась в своих способностях и силе. Ты ожидала негативной реакции: злости, раздражения, желания подраться. Однако на самом деле случилось только последнее, и оно оказалось наихудшим вариантом из всех возможных. Еще тогда ты почувствовала ужасную давящую ауру вокруг Хисоки, и стало понятно, что он за человек, даже несмотря на его беззаботный и кокетливый вид. Он тоже почувствовал твою ауру. Конечно, она была совершенно противоположной по своей природе, но и схожесть определенно была: ощущение силы. Хисока был силен, и от него веяло злобой и желанием уничтожать. Ты тоже была сильна, но от тебя веяло жаждой справедливости и теплотой. Ты думала, что Хисока набросится на тебя, словно оголодавший волк, чтобы разорвать на части. Тебе сразу показалось, что он по физической силе и способностям превосходит твои ожидания. Ты не ошиблась. Но у тебя тоже, точно кролик из шляпы, притаился козырь в рукаве. Если Хисока собирался разыгрывать перед тобой представление, то ты была готова показать ему свой самый лучший фокус. Но именно этот фокус стал началом катастрофы. Кто мог знать, что он так навязчиво заинтересует Хисоку и тот потеряет голову от желания узнать, на что еще ты способна. Хитрость и гибкий ум. Ты соображала очень быстро и эффективно. И это помогло обдурить Хисоку и сбежать вместе с теми мальчишками, Киллуа и Гоном. Но позже ты узнала, почему именно клоун увязался за ними. И вот к чему ты пришла. Теперь Хисока стал твоей личной проблемой номер один. Ты бежала так быстро и мысленно пыталась предугадать опасности так усердно, что не заметила странного мужчину, который схватил тебя за руку, и вы оба повалились на землю. Удостоверение охотника выпало из его кармана во время падения. — Кто за тобой гонится? — спросил он, поднявшись на ноги, отряхнул себя и помог тебе встать. — Неважно. Я тронута Вашим беспокойством, но мне надо быстрее делать ноги отсюда, — осматриваясь, пробормотала ты с надеждой на понимание. — Я могу надрать этому мерзавцу задницу! У тебя задергался левый глаз и выражение лица пропиталось насквозь скептицизмом. — Боюсь, этот мерзавец как раз этого и хочет… — Но… — Не будем доставлять ему удовольствие! С этими словами ты стремительно бросилась вперед, оставив после себя лишь облако пыли. И вот ситуация дала круг. В этот раз у тебя не было подходящего плана, который помог бы успешно улизнуть, не получив при этом урон. Хисока оказался на шаг впереди: он выследил твое местоположение, несмотря на все сложности и уловки. Но тебе тоже повезло: город строился так, что заплутать в его улицах мог даже самый опытный охотник. Но расслабляться тоже не стоило. Ты выбежала на главную улицу, минув несколько переулков, чтобы запутать следы, и постоянно оглядывалась по сторонам в поисках опасности. Тишина. Странное напряжение висит в воздухе, но невозможно почувствовать его источник: оно просто повсюду. Если бы это была чья-то нэн, то ты смогла бы увидеть её. Это не чья-то аура, это ощущение неизбежного. И словно в подтверждение твоих мыслей, знакомая злоба сконцентрировалась совсем рядом. Она была настолько близко, что казалось странным, почему её не получилось почувствовать издалека. И ты поняла: этот человек настолько мастерски владел своей нэн, что мог полностью скрывать от тебя жажду убийства, которую излучал. И тогда, при первой встрече, он САМ захотел, чтобы ты почувствовала. Подняв голову, ты остановилась в одно мгновение. Ожидание появления Хисоки давно висело над душой как Дамоклов меч, но он все равно ошарашил тебя, когда оказался прямо перед тобой, всего в нескольких десятках метров. Кот поймал мышку за хвост. На таком расстоянии мало что можно было сделать. И прятаться больше некуда. — Вот ты и попалась, пташка ~ Его манера речи всегда раздражала тебя. Ты ненавидела лицемеров и манипуляторов, которые, хоть и держат слово, но всегда вкладывают в обещание двойной смысл или недосказанность. Желание дать в рожу проклятому клоуну было велико, но в этом случае он бы не остановился, а продолжил свое преследование, пока один из вас не оказался бы мертв. И да, самое главное: именно этого Хисока хотел. — Уйди с дороги! — ты готова защищать себя, зная, что это потребуется, но в голове уже идет мыслительный процесс. Хисока обиженно смотрит на тебя. В его руках нет карт, что немало удивляет. — Неужели ты думала, что сможешь бесконечно бегать от меня? ~ — Я надеялась, что тебе надоест, но ты настоящая рыба-прилипало, — с раздражением отвечаешь ему и вдруг становишься крайне серьезной: — Решим все раз и навсегда? Он почувствовал, как ты дала волю своей ауре, и даже видел её. Ему всегда казалось, что она похожа на ауру Гона, но Гон еще совсем мальчишка, хотя и крайне способный, а у тебя, как подметил Хисока, был немалый опыт в сражениях. Его это заводило. — Это звучит так прекрасно из твоих уст ~ — он фальшиво улыбается, но вдруг его лицо тускнеет и взгляд устремляется куда-то в сторону от тебя. — Жаль, что я сегодня не в настроении… Ты невольно расслабилась вслед за ним, на всякий случай проверив, куда он смотрит, но ничего подозрительного в этом месте не нашла. Неловкость просочилась между вами. Очень большая неловкость. Оставаясь начеку, ты пожала плечами, коротко вздохнув. — Бывает. Я даже немного сочувствую. И вдруг взгляд Хисоки резко изменился на холодный и кровожадная улыбка расползлась на лице. — Не в настроении проигрывать, — низким голосом добавил он. Две карты в одно мгновение оказались у него в руках. Непроизвольно отпрыгнув назад, чтобы увеличить дистанцию, ты со злостью посмотрела на Хисоку. — Черт тебя побери! Хватит смеяться надо мной! — кулаки и челюсть сжались от негодования и досады. Видимо, в этот раз он не собирался легко отступать, потратив столько времени и сил на твои поиски. Ты всегда обманывала его, но теперь он обманул тебя. — Так покончи со мной~ — в его глазах сверкает азарт и предвкушение. Он знает, что у тебя нет плана для побега. — Так и сделаю! Не сказав ни слова больше, ты резко побежала вперед, приготовив руку для удара и сконцентрировав в кулаке нэн. Было понятно, что Хисока в девяносто девяти процентах случаев предугадает, откуда ждать нападения, но это не имело значения. Сейчас, когда он тоже мог быть предсказуемым, против него можно было использовать только «метод лома» в надежде пробить защиту напрямую и врезать наконец по раздражающей уже даже не пару месяцев роже. Если бы ты просто попала по нему, загнав в безвыходное положение, то ему не удалось бы отразить удар в должной степени. В этом «усиление» всегда было хорошо. Особенно в твоём случае. Ты тоже умеешь читать его и хорошо изучила. Ты точно знаешь, как он двигается. И ты ударишь. Об этом подумал Хисока. Но не ты. Он остался на месте, сконцентрировавшись на ощущении твоей нэн, но вдруг она резко ослабла. И в следующий момент стало ясно, почему. Самый край твоего ботинка на долю секунды соприкоснулся с его плечом. Словно в замедленной съемке Хисока увидел, как ты легким и быстрым движением оттолкнулась от его руки. — Но не сегодня, дружок! И показав язык, ты просто исчезла, как будто и вовсе никогда не существовала. И вдруг Хисока понял, что смог найти тебя лишь потому, что ты САМА ему позволила. Вероятно, преследовать тебя — одна из лучших его идей за последние годы.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.