ID работы: 9808050

Только для Морковки

Гет
PG-13
Завершён
45
Размер:
24 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 1. Письмо

Настройки текста
      Джуди стала работником месяца. Она упорно трудилась не покладая лап, и шеф разрешил ей уехать в деревню на три дня. Помочь родителям с организацией ежегодной ярмарки, и просто провести время с семьёй. Буйволсон, хоть и казался черствым, в глубине души был понимающим зверем, которому доступны все жизненные радости, во что не верил ни один сотрудник.       Но случилась маленькая неприятность: Джуди забыла дома зарядку от телефона. Поначалу это не казалось большой проблемой, ведь Малые Норки — городок маленький, и она всё время находилась рядом с родителями. Если кому-то из родственников нужно было её найти, то продвинутая сеть односельчан быстро справлялась с тем, чтобы чья-то троюродная тётя, увидев Джуди на улице, передала, что её уже полчаса родители ждут возле стенда, где семья Хоппс выставляла на продажу морковь, капусту, картофель и прочие овощи.       Джуди не волновалась, что пропустит важный звонок из Зверополиса. Зачем ей звонить? Все знают, что она в деревне, а в участке могут справиться и без неё.       И тут случилась большая неприятность. Когда Джуди вошла в участок на следующий день после своих долгожданных выходных, она обнаружила, что сотрудники на взводе, а выражение их лиц говорит о том, что случилось нечто ужасное. Джуди ужасно боялась таких лиц, ведь они могли означать что угодно.       Когда Джуди увидела Когтяузера, её сердце будто перестало биться. К горлу подкатил ком, а на лице выступил пот. Её всю будто молнией прошибло. Пару секунд она смотрела в абсолютно поникшее лицо некогда жизнерадостного гепарда.       — Кто умер? — с трудом спросила она, ожидая худшего исхода.       — А? — Когтяузер вышел из прострации. — Да нет, все живы. Наверное.       — Наверное? — переспросила Джуди, но Бенджамин молчал. Либо не хотел расстраивать, либо не мог выдавить из себя слова.       Когтяузер долго собирался со словами, а затем, вытерев платочком пот на лице, сказал:       — Ник пропал.       — Что? Как?! — Джуди прикрыла рот лапками. Голос дрожал, по телу пробежал табун мурашек, голова начала кружиться, а мозг подавал тревожные звоночки о том, что бедная крольчиха сейчас грохнется в обморок.       — Зайди к шефу. Он ждет тебя. — Голос Когтяузера тоже дрожал.       Джуди быстрым шагом пошла к кабинету шефа, чувствуя, что психика перестает справляться с шоком, а ноги вот-вот откажут. На лицах сотрудников, проходящих мимо, отмечалось негодование и безысходность. За эти два месяца Ника успел полюбить каждый. Он стал настоящей душой компании, о чем говорили озабоченные лица его друзей и коллег. Его внезапное исчезновение явно обескуражило каждого.       Джуди влетела в кабинет шефа, чуть не сломав дверь. Тот не ожидал такого резкого появления крольчихи. В руках Буйволсон держал маленький конверт. Как только в кабинете появилась Хоппс, шеф полиции быстро и незаметно положил конверт на стол, и сложил лапы вместе.       — Что с Ником?! — глаза Джуди были на мокром месте. Часто пропавших без вести находят через пару дней, в состоянии, когда помочь бедняге уже невозможно.       — Спокойно, Хоппс. Отставить слезы, Уайлд жив, — твердо и бесстрастно сказал шеф.       — Жив? — первый камень свалился с плеч крольчихи. — Что с ним?!       — Присядь. Я всё расскажу.       Джуди быстро села напротив, и стала пристально смотреть на шефа.       — В день, когда ты уехала, Ник не пришел на работу, — лис всегда ответственно относился к исполнению служебных обязанностей, и не позволял себе прогуливать работу без предупреждения и уважительной причины. — Когтяузер позвонил ему, мало ли что. Уайлд отмахнулся фразой «Я болею, не звоните». Даже не поздоровался. Бену показалось, что он всхлипывал. Мы решили больше не беспокоить Уайлда. Всякое бывает…       Хоппс молчала и очень внимательно слушала.       — На следующий день к нам пришла пожилая зебра, арендодатель, у которой Уайлд снимал квартиру последний год. Как раз в этот день она приходила за оплатой, но Уайлд дверь не открыл. А она… женщина дотошная, глянула в замочную скважину, и увидела Уайлда, сидящего на подоконнике в раздумьях, курящего сигарету.       «Ник же не курит», — пронеслось в голове у Джуди.       — На её звонки он не отвечал, и к двери не подходил, когда она настойчиво тарабанила и требовала впустить. Уайлд к тому же закрыл дверь на засов изнутри. Ну, она решила не ждать, и пошла к нам. Она была на нервах, и поражалась несправедливостью этого мира. Посчитала, что Уайлд решил кинуть бедную старушку и отжать квартиру. Она знала, что Уайлд работает здесь, и пришла жаловаться. До этого пыталась позвонить тебе…       — Буйволсон на секунду замолчал, а затем продолжил. — У Уайлда ты подписана как «Моя Морковка», и зебра решила, что вы…       Джуди прикрыла глаза от стыда, а щеки её покраснели.       — В общем, да. Тебе она не дозвонилась, как и мы позже. Нарвешься на выговор, Хоппс. Полицейский всегда должен быть на связи!       — С Ником-то что? — Джуди пододвинулась ближе.       — После этого его никто не видел. На третий день Уайлд отключил телефон, не выходил на связь, и в квартире не появлялся. Сегодня до зебры дошло, что что-то случилось, когда она открыла дверь квартиры своим ключом, увидела, что лис собрал все свои вещи и исчез, оставив лишь записку в конверте, адресованную… — Буйволсон аккуратно взял конверт в лапы и протянул Джуди. — Адресованную тебе, Хоппс.       Это был небольшой конверт, на котором от руки было написано «Только для Морковки». Он был запечатан, а на месте стыка был наклеен стикер в виде морковки. Если бы кто-то вскрыл конверт раньше времени, стикер бы порвался, уличая негодяя.       Джуди взяла конверт в лапы, пару раз перевернула, повертела и положила перед собой.       — Час назад наши коллеги из девятого отделения сообщили, что видели Уайлда, спешившего на вокзал с чемоданами. Они выяснили, что лис уехал в Лисьи Холмы, а билет взял в один конец.       — Не может быть, — не веря сказанному, прошептала крольчиха. — Я найду его. — Она подтянула конверт к себе, и хотела забрать, но Буйволсон прижал конверт к столу и угрюмо посмотрел на Джуди.       — Хоппс. Ник забрал все свои вещи и уехал в родной город. Никого не предупредил. Отключил телефон. И оставил только письмо, адресованное тебе. Без объяснений ты не можешь просто забрать его и уйти.       — Оно для меня, и прочитаю его только я! — Хоппс потянула конверт на себя, но шеф не отпускал пальцев, и крольчиха поняла, что ей придется подчиниться приказу, либо порвать письмо в попытках отобрать его у начальника.       — Это улика, Хоппс. Мы обязаны изучить её по всем правилам и занести в протокол, в том числе переписать содержимое письма.       — Ну пожалуйста, — взмолилась Хоппс. Она искала в глазах капитана понимания и сочувствия. Как же она хотела, чтобы он закрыл глаза на формальности, и оставил Джуди наедине с письмом, которое Уайлд ей оставил, после чего уехал и не попрощался.       — Звери просто так не покидают своё окружение, не обрывают связи с друзьями, если на то нет причины. Ты прекрасно знаешь, о чем я. Как бы ты не пыталась защищать Уайлда, что бы ни было в этом письме, факт исчезновения лиса есть, и его прощальная записка должна быть изучена нашим психотерапевтом. Если Уайлд вернется, его, возможно, придется отстранить от службы на неопределенный срок, и направить на обследование, чтобы выяснить причины и скрытые мотивы такого поведения.       — Скрытые мотивы? — Джуди отпустила конверт и сложила лапы вместе, взывая капитана сжалиться. — Прошу вас. Это письмо для меня. Это что-то личное. Я не знаю, почему он уехал, но я уверена, что с его психическим здоровьем всё в порядке. Что-то случилось, и это как-то связано со мной. Молю, дайте самой разобраться в этом.       Капитан несколько секунд думал, а затем отрицательно покачал головой.       — Всё, что я могу для тебя сделать, Хоппс, это позаботиться о том, чтобы о содержимом письма не узнал никто кроме меня и одного уполномоченного сотрудника, который перепишет содержимое письма и заведет дело, если понадобится, — Буйволсон сложил лапы на груди. — Если это действительно что-то очень личное, можешь быть уверена, что это не подвергнется огласке даже среди наших коллег. Больше ничего предложить не могу.       Джуди прикусила губу, задумалась, всё взвесила и поняла, что это наиболее оптимальное решение сложившейся ситуации. На большее она все равно не сможет уговорить капитана.       — Хорошо, — Джуди устало потерла виски. — Позовите Волкаса. Они с Ником хорошие друзья, и если кому-то и доверить это письмо, то только ему.       — Добро, — капитан немного помолчал, а затем продолжил. — Хоппс, ты же понимаешь, что это для твоего же блага. Что бы ни было в письме, мы разберемся с причинами, вернем Уайлда, и окажем ему любую помощь.       Джуди кивнула. У неё были предположения, что может быть в письме. Но ими она ни за что бы не поделилась ни с шефом, ни даже сама с собой. Крольчиха надеялась на самый гладкий исход: Нику тоже захотелось в отпуск, и он не удосужился попросить разрешения, ведь знал, что ему откажут. Учитывая характер Ника, он вполне мог это провернуть, а потом с хитрой мордой смотреть в глаза шефа и выслушивать всё, что о нём думают. Джуди очень хотела, чтобы это была правда, а в письме Ник просто сообщил Джуди о своем плане с подписью «Круто я придумал?». Но неужели такая мелкая затея стоила того, чтобы Ник оборвал все связи с коллегами, нагрубил Бену, забрал абсолютно все вещи и выключил телефон. Неужели он бросил свою прежнюю жизнь, бросил близких ему друзей? Неужели он бросил её?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.