ID работы: 9810433

Ирвио

Джен
R
Завершён
58
автор
Размер:
196 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 48 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 29. Падение

Настройки текста
Потянулись дни. Принц отправлял Ирвио на разведку, что позволяло одновременно и получить практически невозможную информацию о противнике, и дать всему лагерю облегченно выдохнуть. Несмотря на то, что Эрмериус и Волова кое-как переносили присутствие монстра рядом, остальные люди в лагере старались никогда не сталкивать с наемником. Они были готовы получить жесткое наказание, лишь бы не оказаться рядом с Ирвио. Эрмериус первое время пытался заставить подчиненных смириться, но после недели, не принесшей никаких результатов, отступил и приказал наемнику не появляться на общих сборах. Ирвио уходил на разведку и, возвращаясь через сутки, приносил Эрмериусу идеальные доклады, о который без наемника нельзя было даже мечтать. Благодаря этим докладам принц и главнокомандующий могли принимать верные решения и практически без потерь уничтожать отряды врага. Принц не мог нарадоваться положению дел, все шло идеально. Со дня на день должен был появиться Ричард с новым отрядом, и тогда можно было бы переходить в наступление. Эрмериуса грела эта мысль, и он уже готовился к возвращению в столицу, где его ждала коронация и вступление в роль настоящего правителя. — Ничего о Виндсквиле не слышно? — недовольный задержкой подчиненного, спросил у Воловы Эрмериус. — Нет, Ваше Высочество, — тихо ответил Рисабер. Он вместе с принцем шел по лагерю, осматривая состояние недавно вернувшегося отряда. — Вы снова отправили Ирвио на разведку? — Да, в этот раз на юго-запад. — Юго-запад… Там ведь три дня назад был уничтожен последний вражеский отряд, разве нет? — Да, пока на востоке все идет плавно, будет не лишним еще раз убедиться в отсутствии угрозы атаки со спины. Ирвио должен вернуться к полуночи. Если Виндсквил к этому времени не появится, надо будет что-то делать. Я уже приказал одному из пешек Криза найти Ричарда, но пока результатов нет. Черт, если Ричард не предоставит мне весомых причин своего опоздания, ему не поздоровится. — Ричард не из тех, кто стал бы опаздывать без причин. Может, у них возникли проблемы с передвижением? Недавно была сильная буря. Она могла перекрыть наиболее быстрый путь. — Это начинает меня волновать, — недовольно прошептал принц. — У Виндсквилов никогда не было опозданий. За это отец и уважал их. — Ваше Высочество! — к принцу побежал задыхающийся от долгого бега мужчина. — Ваше Высочество, отряд милорда Виндсквила уничтожен. Эрмериус замер и медленно, словно позади стояло чудовище, повернулся к подчиненному. Спрятав сжатую в кулак руку под плащ, принц пару секунд вглядывался в глаза мужчины, а после, выдохнув, обратился к Рисаберу: — Собирай первый и четвертый отряды… — Ваше Высочество, — из-за угла появился побледневший Криз. — Мы перестали получать доклады от группы, отправленной в засаду на восток. Эрмериус, покрывшись холодным потом, переводил взгляд с Воловы на Криза и обратно, судорожно вдыхая воздух, которого почему-то отказалось вокруг очень мало. — Рисабер, Криз, выступаете через треть часа. Берите все отряды, кроме второго. Противник перешел в наступление, значит мы не можем больше медлить. Я присоединюсь к вам со вторым отрядом, как только вернется Ирвио. — Мы можем оставить вместо вас любого солдата. Ваше Высочество, прошу простить мою дерзость, но вам стоит быть ближе к полю боя, а не сидеть в лагере, — робко возразил главнокомандующий. — Нет, — качнул головой принц и, жестом приказав следовать за ним, направился к своей палатке. — Ирвио не станет слушать никого кроме меня. В этом заключалась наша с Гаро сделка. Поэтому у меня нет других вариантов, кроме как остаться здесь. В противном случае мы потеряем самого сильного союзника, я не могу такое допустить. Через треть часа я предоставлю вам план. Из-за отсутствия времени на подготовку прошу позволить мне лично составить его, путем изменения плана контрнаступления. В таком случае я оставлю вам право на возможность действовать по ситуации, не дожидаясь моего официального разрешения. Также вы не будете нести наказание за провал, но только в том случае, если ваш план изначально имел здравый смысл и хотя бы малейший шанс на успех. — Клянемся сделать все возможное! — Криз и Волова, склонив головы, опустились на колено перед принцем. — Прошу, защитите свою страну и вернитесь живыми. Рисабер поднял взгляд на друга. От Эрмериуса исходило беспокойство и подавленность. Ясные, вечно веселые и добрые глаза принца потускнели и теперь были словно матовые. Волова старался отрицать происходящее, отказывался признавать изменения произошедшие в новом правителе. Уничтожение отрядов и деревень, жестокие убийства воинов и обычных граждан и возможность потери еще одного близкого человека — все это заставило солнечную сторону Эрмериуса исчезнуть под слоем горя и печали. В глубине души Рисабер понимал, что в будущем это сможет помочь принцу сдвинуться с мертвой точки и стать королем, за которым люди будут готовы идти даже на верную смерть. Но сейчас… Сейчас для Эрмериуса это было хуже любой пытки: видеть, как его страна страдает. Парень страдал, принимал боль людей, подчиняющихся ему, и был готов отдать свою жизнь ради счастья и свободы СВОЕЙ страны. — Ваше Высочество, пожалуйста, берегите себя, — неожиданно для всех заговорил Криз. — Вы солнце нашей страны. Вас любят и восхваляют больше, чем кого-либо. Я знаю, у нас не так много времени, но… Ваше Высочество, я помню вас еще с младенчества, и, прошу простить мне такие слова, я очень долго отказывался видеть в вас правителя. Вы были жестоким ребенком, делающим все исключительно ради своего удовольствия. Многие люди волновались, что вы убьете страну в первый же месяц восхождения на престол. Но четыре года назад с вами произошло чудо, о котором все могли лишь мечтать. Вы изменились. Ваше Высочество, я могу лишь представлять боль, которую вы тогда чувствовали. Но эта боль сделала из вас светлейшего человека, за которого и я, и, уверен, остальные ваши подданные готовы отдать жизнь. Вам удалось показать всем себя с удивительной стороны. Благодаря этому вы смогли завоевать то, что потребовало у вашего отца многие годы. Вы удивительный человек, Ваше Высочество. И я молю вас, берегите себя. Если я, милорд Рисабер и все остальные воины умрем в этой битве, прошу, не забывайте нас и идите вперед, защищайте страну и людей, которые верят в вас. — Я, принц Эрмериус, клянусь, делать все во благо страны до последнего вздоха… — удивленный внезапной речью Криза, положил руку на сердце парень. — А теперь идите, нет времени медлить. Речь Криза сбила с толку подавленного принца. Пробившись через горе и накатывающееся отчаяние, главнокомандующий подарил Эрмериусу лучик надежды. С этой надеждой у принца появились и идеи, как лучше составить план ближайшей атаки. Возможность вернуть с поля боя живыми и Рисабера, и главнокомандующего, грела парню сердце. Принц, вновь готовый свернуть горы ради победы, поспешил в свою палатку, где, достав карты, начал создание плана. Волова и Криз, объявив армии о боевой готовности, позволили друг другу остаться в одиночестве. Каждый из них понимал: это сражение может оказаться последним. На душе у обоих было неспокойно, но главная цель — помочь принцу воскресить надежду на победу, была достигнута. Эрмериус, пусть и был готов взойти на престол, не мог стойко вынести войны, не давшей ему ни мгновения опомниться. — Милая матушка, отец, Тайли, молю вас, — Волова поднял голову к небу. — Если боги решат, что мне пришла пора умереть, не горюйте слишком долго. Я отправлюсь туда, где меня уже ждет Киро. Будьте уверены, я… Даже если я умру, помните, что я всегда был счастлив быть вашим, матушка и отец, сыном и твоим, Тайли, женихом. Но сейчас, мне, наверно, пора вспомнить, что я еще и брат. Я отдам жизнь за вас и за страну, поэтому примите эту жертву с честью. Для меня нет смерти лучше, чем смерть в бою. — Рисабер  — Принц, укутанный в походный плащ, под который виднелась парадная форма, протянул Волове лист бумаги. — Кризу я тоже все отдал. Сейчас он руководит построением армии. Через пару минут я произнесу речь, а после сразу начинайте движение. — Так точно, Ваше Высочество. — На тебе лица нет… Как и на Кризе. Он, хоть и хорошо скрывает, но все равно сильно переживает из-за происходящего. Но, Волова, я верю и в тебя, и в него. Вы справитесь. А после, вернемся в замок и убьем Гаро. Поэтому не забывай, что у нас есть планы, которые мы с тобой обязаны сделать реальностью. — Да, вы правы, — грустно улыбнулся парень. — Я присоединюсь к вам, как только появится Ирвио. С ним победа точно будет на нашей стороне, поэтому вам главное продержаться до его прихода. — Ваше Высочество, не недооценивайте нас, мы тоже умеем сражаться, — Волова хлопнул друга по плечу. — Мы справимся. Или вы не верите в нас? — Конечно верю, — выдохнул принц. Собравшись с силами, Эрмериус вышел к армии, еще не до конца осознающей происходящее. Принца никто никогда не учил речам, после которых люди были бы готовы идти на смерть. Предыдущий король считал, что в ближайшее время можно не опасаться войн, и предпочел не грузить еще юного сына тяжелыми темами для ораторства. Следующие минуты были для парня настоящей пыткой. Он не мог не видеть изменений в лицах подчиненных. Эрмериус отправлял большую часть армии на верную смерть, и каждый это прекрасно понимал. Враг, которому оказалось под силу уничтожить отряд Ричарда и группу засады, не отступит просто так. — …Уничтожьте врага и вернитесь живыми — это приказ, — закончил мучительную речь будущий правитель. Дождавшись ухода подчиненных на поле боя, он поспешил к себе в палатку, скрываясь от глаз подчиненных, и изнеможенно опустился прямо на землю. — Ирвио, молю тебя, приди раньше назначенного времени… Не дай моим людям умереть… Я не могу бездействовать, зная, что они умирают! Каждая жизнь важна для меня. Они все готовы исполнить мои приказы, даже зная, что им придется расстаться с жизнью. Так почему я сижу и не прикладываю никаких усилий, чтобы помочь им? Как я смогу назвать себя королем, зная, что из-за моего приказа умерло столько людей? Мне стоило поступить иначе, тогда, может быть, всем этим людям не пришлось бы идти на смерть. Черт! Я даже не смогу вовремя узнать, если что-то случиться. Следовало отправить Ирвио в том направлении, тогда бы мы успели отправиться подкрепление до того, как отряд Ричарда разбили. Это была моя ошибка, и теперь из-за нее страдают люди. Я не должен был брать командование на себя. Должен был найти более опытных людей, а не пытаться сделать все в спешке. Если Волова и Криз не смогут выстоять перед врагом, страна, скорее всего, падет. Я верю в них, но они не были готовы к войне, как и все остальные. У них нет ни оружия, ни навыков подходящих для сражения с многочисленной армией. Мне надо было в тайне от отца тренировать не десятку своих теней, а людей, которые смогли бы повести за собой остальных в случае войны. Подумать только, с прошлой войны не прошло и полувека, а все решили, что войн больше не будет. Только из-за этого у нас нет нормальной армии… Есть только наемники. Эти поганые крысы, которых я истреблял не один год, теперь нужны мне в армии. Если бы я пошел против своих принципов и нанял не только Ирвио, но и других наемников, которые привыкли к сражениям, итог мог бы быть совершенно другим. Что я скажу людям, когда мы вернемся в столицу? Как смогу посмотреть в глаза матушке? Имею ли я право вообще возвращаться, зная сколько людей осталось гнить в земле из-за меня. Принц, оставшись в одиночестве, ругал себя за все. Рядом не было никого, кто мог бы остановить парня. Поэтому с каждой минутой Эрмериус приписывал себе все новые и новые грехи. Казалось, еще немного и он окончательно сломается, не сможет выдержать последствий принятых решений. Никто из подчиненных не решался попытаться подойти к палатке принца, страшась его гнева. Они тихо перешептывались, готовясь к предстоящему отправлению на помощь остальным отрядам. — Ваше Высочество, — за полотном палатки из ниоткуда возник знакомый силуэт. — Позвольте? — Ирвио? — в надежде поднял голову принц. Это был единственный раз, когда столкнувшись взглядом с пугающими кошачьими глазами, Эрмериус расплылся в широкой улыбке. — Ирвио! — На юго-западе никого нет. Все отряды врага в той стороне уничтожены. — Бери лошадь, уничтожены отряд Ричарда и группа засады на востоке. Рисабер и Криз уже вышли туда. Следуй за мной, Ирвио. — Будет исполнено, — кивнул наемник. — У тебя есть семь минут на отдых. — Не стоит, я готов. — Ты будешь нужен, тебе надо восстановить силы… — настаивал на своем принц, но Ирвио ничего не ответил. Он неподвижно стоял, показывая, что не собирается брать время отдыха. — Ладно, если ты уверен в себе, то выходим прямо сейчас. — Так точно, — поклонился наемник. В спешке собрав в сумку разложенные на столе карты, Эрмериус накинул плащ и, бросив взгляд на маленький портрет, выглядывающий из его кармана, вместе с Ирвио вышел из палатки. «Боги, молю вас, пусть Волова и Криз будут живы», — сжал кулаки принц и отдал второму отряду приказ выдвигаться. — Мы идем на час левее, чем я отправил остальных, — объяснил Эрмериус то ли Ирвио, то ли самому себе. — Если я нигде не ошибся, то идя так, мы попадем на поле боя. Воины мчались по полю, покрытому золотистыми лучами вечернего солнца. Пейзаж, который расстилался вокруг заставил бы любого замереть от восхищения, но ни принц, ни воины его не замечали. Каждый из них мечтал увидеть за леском своих товарищей, живых и здоровых, держащих в руках, высоко поднятый флаг, указывающий на победу в сражении и войне. У Эрмериуса появилась надежда успеть вовремя: Ирвио, вернувшийся на пару часов раньше, мог спасти людей, отправленных принцем на смерть. — Ваше Высочество… — натянув поводья, один из воинов, ехавший чуть впереди, в ужасе указал куда-то в даль. — Ч-что?..
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.