ID работы: 9810433

Ирвио

Джен
R
Завершён
58
автор
Размер:
196 страниц, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 48 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 31. Глупцы

Настройки текста
— Милорд, вы слышите меня? — Ирвио склонился над неподвижно лежащим на холодной земле Рисабером. — Вы можете сами идти? Не получив ответа, наемник вздохнул и, найдя среди безжизненных тел Виндсквила, подошел к нему. Оценивающе осмотрев парня, Ирвио аккуратно затянул на его голове кусок ткани, оторванной с первой попавшейся рубахи. Ей же наемник перетянул себе плечо, а Волове руки и ногу. Сняв с Ричарда плащ, Ирвио застегнул позолоченное крепление на груди, пряча голову под капюшоном. — Придется все-таки показать лекарю, — недовольно пробормотал парень, морщась от боли в плече. — Сам я с ней не справлюсь. Ирвио подозвал лошадь и забросил на нее Ричарда и Волову. Вернувшись на место сражения, наемник поднял тело Альто к себе спину, решив, что сильнейший воин врага может пригодиться принцу даже мертвым. Медленно он шел обратно. Безумно довольный схваткой и победой в ней, Ирвио не чувствовал усталости. Ноющая боль в плече совершенно не волновала парня, привыкшего к наказаниям Гаро. Именно благодаря им монстр мог сражаться, несмотря на невыносимые для остальных раны. Обходя трупы, Ирвио продолжал думать о Альто. О человеке, который, казалось, был таким же монстром, но в нем наемник видел нечто иное. Он не понимал, почему Альто уговаривал сдаться и просил прощения. Унося жизни одну за другой, незнакомец молил богов упокоить их. Он ненавидел себя и свою жизнь. Ирвио было это незнакомо. Монстр был счастлив. — Р-ричард?! — В глазах Эрмериуса, все еще не сдвинувшегося с места, загорелась надежда, когда на горизонте появилась фигура в знакомом плаще. — Виндсквил, это ты? — Ваше Высочество, — остановившись в пяти шагах о принца, поклонился Ирвио, скинув с себя тело Альто. — Они живы. — Почему на тебе плащ Ричарда? — не замечая ничего вокруг, Эрмериус набросился на наемника. Сорвав залитый кровью плащ с Ирвио, принц прижал ткань к груди. — Как ты посмел?! — Прошу простить, — равнодушно прошептал парень. — Мой плащ был порван. Повисла гробовая тишина. Оторвав взгляд от плаща, принц перевел его на лошадь, на которой лежали два бледных парня. — Быстро лекаря сюда! — опомнившись, прокричал принц, в страхе смотря на тела друзей. — Их же еще можно спасти? — Да, — кивнул Ирвио. — Не сомневайтесь. — Слава богам… — закрыв лицо руками, прошептал Эрмериус, опускаясь на землю. В его голосе, полном боли, промелькнули нотки облегчения. — Я так счастлив… Однако… я не смог выполнить свой долг… Армия больше не может сражаться… — Ваше Высочество, кто это? — Подошедший лекарь указал на тело Альто, валяющееся на земле. — В любом случае, боюсь, его уже не спасти. С такими ранами ни одному человеку не выжить. — Ирвио, кто это? — только сейчас заметив Альто, удивленно спросил Эрмериус. — Монстр, о котором говорил Криз. Это он уничтожил почти всю вашу армию. — Он… Такой же, как ты? — Не знаю, — пожал плечом Ирвио. И, вспомнив о ране, тихо обратился к принцу. — Ваше Высочество, если появится возможность, может ли кто-нибудь зашить мне плечо? — Зашить? О чем ты? — нахмурился Эрмериус. Подойдя к наемнику, он сдернул ткань с его плеча. Ранее уверенный, что кровь на ней принадлежит кому-то другому, принц застыл, не в силах вымолвить ни слова. — К-какого дьявола… — Меня ранили. — Второго лекаря сюда, немедленно! — крикнул подчиненным принц и вновь повернулся к Ирвио. — Только в плечо, надеюсь? — Нет. Но с остальным я могу разобраться сам. Плечо надо просто зашить, я сам не дотянусь… «Что же это был за монстр? — Эрмериус перевел взгляд на тело Альто. — Он так сильно смог потрепать Ирвио… Что же было бы, если бы я не пошел на сделку?» — Почему вы стоите около этого монстра, Ваше Высочество? — удивленно спросил подошедший лекарь. — Милорды Рисабер и Виндсквил… — Судьба страны зависит не от них, а от Ирвио, — не задумываясь, раздражено ответил принц. — Но он все еще убийца и грязный наемник. — В данный момент он мой подчиненный и сильнейший воин королевской армии. И пока это так, я буду относиться к нему подобающе. — Подобающе… к монстру… — процедил лекарь. — Если он умрет от этой раны, ты пойдешь на плаху. Лекарь поднял на будущего правителя удивленный взгляд. Не в силах поверить своим ушам, он пытался понять происходящее. Как тот, кто всей душой ненавидел крыс, мог произнести подобное? Отправить верного подданного на плаху из-за монстра, унесшего не один десяток невинных жизней. Из-за монстра, который убил самого дорогого для принца человека… — Ваше Высочество, милорд Рисабер пришел в себя и просит разговора с вами, — поклонившись, проговорил подошедший воин. — Иду. Эрмериус поспешил к Волове. Парень лежал на земле, морщась от боли, появляющейся при малейших движениях руками или ногой. Заметив принца, Рисабер слабо улыбнулся и, кивнув, хотел подняться, но Эрмериус его остановил. — Лежи, глупец. — Ваше Высочество, я не смог… я… — Все… в порядке, Волова. Ты не виноват. В конце концов, вражеская атака отбита. Нам больше ничего не угрожает. — Отбита? — Да, Ирвио уничтожил всех, кто в ней участвовал. — Всех… Там был монстр страшнее Ирвио. Он был куда опаснее, чем Ирвио, потому что он командовал армией. А еще… он молил богов упокоить души погибших от его рук. Он будто сожалел. Когда он… — Погоди, — перебил друга принц. — Я надеюсь, ты не говоришь через боль? Если тебе тяжело, то лучше помолчи. — Нет, все в порядке. У меня болят только руки и нога. Они, видимо, хотели взять нас живыми… — Волова на мгновение замолчал, а после резко сел, в панике вглядываясь в лица окружающих. — Что с Ричардом?! Где он? — Ляг. — Принц аккуратно уложил Рисабера обратно. — Ричард пока без сознания, но жить будет, не переживай. Ирвио успел догнать вас и вернул обратно. — Какое счастье, — улыбнулся парень. — Когда мы вышли на поле, перед нами был всего один небольшой отряд. Тогда мы решили, что быстро управимся, и все будет хорошо. Но, оказалось, что ими руководит настоящий монстр, словно брат-близнец Ирвио. Только его никто не боялся из союзников, наоборот они полностью ему доверяли. Их отряд смог уничтожить все наше войско. Я не знаю, почему так произошло, но когда на поле остались жалкие остатки наших отрядов, вражеский командир подошел к нам с поднятыми руками. Он не собирался убивать ни меня, ни Ричарда, ни Криза… Он просто спросил: согласны ли мы мирно сдаться? Сказал, что если мы не будем сопротивляться и спокойно подчинимся, то он не тронет оставшихся наших подчиненных. Но мы решили не слушать его, за что я молю простить меня, Ваше Высочество. Ричард напал первым, за это его оглушили и прижали к земле. А потом Криз, мне показалось, что он специально пошел прямо на меч. Завязалась маленькая битва… Мне сильно порезали руку, но я не мог бросить Ричарда… Ваше Высочество, молю, простите нас. — Я уж сказал, я не виню вас. Было очевидно, что вы столкнетесь с чем-то поистине ужасным. — Надо будет лично поблагодарить Ирвио, — выдавил Волова. — Как бы я его не ненавидел, он спас нам жизнь, а стране свободу. Если у врага нет больше козырей, то можно сказать, что победа за нами… Ирвио в одиночку одержал легкую победу над этим монстром и его армией… — Ирвио сильно ранен. — Что? — У него ужасная рана на плече. Я удивлен, как он вообще остается в сознании. — А противник точно мертв? Я-я не то что бы сомневаюсь в Ирвио, но… — Вон, — Эрмериус указал на тело, лежащее неподалеку. — Это же он? — Мертвый… — выдохнул Рисабер. — Ирвио все-таки справился. — Он все еще остается монстром, даже если помогает нам. Не забывай про это. — Что вы собираетесь делать дальше? У вас остался всего один отряд. — Я… — принц осекся. Он повернулся к наемнику, спокойно дожидающемуся окончания работы лекаря. — Ирвио. — Да, Ваше Высочество? — в ту же секунду откликнулся монстр, словно ждал, когда его позовут. — Ты сможешь убить еще хотя бы несколько человек? Я понимаю, что твоя правая рука теперь бесполезна, но все же я очень надеюсь… — Не переживайте, Ваше Высочество, — промурлыкал наемник. — Я могу сражаться как прежде. — Оценивай свои возможности здраво, Ирвио, — рассердился принц. — Я не переоцениваю их. — Твоя правая рука теперь бесполезна. — Я могу сражаться как прежде. Наемник говорил спокойно и уверенно. Боль в плече утихла, и парень вновь неподвижно сидел, ожидая приказов. Гаро с детства заставлял Ирвио сражаться не используя руку или ногу, зрение или слух, со сломанным оружием или голыми руками. Поэтому монстр мог не переживать о любых травмах. Парню было все равно что у него есть, а чего нет: пока мог двигаться, он был готов продолжать сражаться. — Будьте уверены, Ваше Высочество, — заметив, что принц все еще сомневается, прохрипел Ирвио. — Мне доказать? — Нет-нет, это лишнее, — вздрогнул Эрмериус. — Я поверю тебе и без проверки. Сколько времени тебе дать на отдых? — Я готов приступить прямо сейчас. — Ране нужно время хоть немного затянуться, — беспокоясь за свою шею, подал голос лекарь. — Сколько? — Чем дольше, тем лучше, — пожал плечами мужчина, но, заметив раздраженный взгляд принца, поспешил исправиться. — Хотя бы до утра. Не меньше. В противном случае кровотечение вновь откроется. Но я не уверен, сколько вообще он сможет протянуть с этой раной, если продолжит сражаться. Плечу нужен покой. — На следующую ночь отправляйся в лагерь противника. Твоей задачей будет узнать расположение оставшихся вражеских войск и уничтожить их. — Ваше Высочество, разве это возможно? — удивился Рисабер. — В одиночку… против всех. — Справишься, Ирвио? — Приказ будет исполнен, — холодно ответил наемник. — Это безопаснее, чем отправлять последние войска на верную смерть. Но, Ирвио, перед тем как приступать к уничтожению, будь добр сообщить мне количество и расположение врага. Наемник кивнул. Убедившись, что лекарь закончил свою работу, Ирвио встал и, осмотрев зашитое плечо, огляделся в поисках плаща. — Ваше Высочество, могу я попросить… — Выдайте Ирвио плащ, какой он попросит, — не дослушав наемника, приказал Эрмериус. Он с интересом и удивлением рассматривал монстра, впервые представшего перед ним без плаща. Парень казался слишком хрупким для убийцы, которого боялся даже король. Со спины он выглядел совершенно обычным пареньком, не представляющим собой никакой угрозы. Но одного его взгляда хватало, чтобы убедиться: наемник настоящий монстр. Этот необыкновенный контраст не укладывался в голове Эрмериуса. «Вот бы узнать, что у тебя под маской, — задумался принц. — Хотелось бы мне хоть на миг увидеть лицо монстра.» Однако каждый здравомыслящий человек понимал: такого никогда не произойдет, лицо и личность дьявола навсегда останутся тайной. — Знаешь, Воло, если все пойдет по плану… — Эрмериус наклонился к другу и еле слышно зашептал ему на ухо. — Вы правда собираетесь это сделать? — Тебе в любом случае больше нечего делать на поле боя, — вздохнул принц и повернулся к неподвижно лежащему Виндсквилу. — А Ричард… Если он не потеряет память или рассудок после такого повреждения, то я назначу его новым главнокомандующим. — Меня?! — открыл глаза парень. Эрмериус вздрогнул и расплылся в своей невероятной солнечной улыбке. — Глупец.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.