Истинные чувства

Горячая работа
NC-17
Завершён
244
11
Размер:
59 страниц, 24 633 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
244 Нравится 252 Отзывы 134 В сборник

Глава 8. Возвращение Розы домой

Настройки
      В пятницу после завтрака Уизли ушла на работу, посоветовав своему парню, куда можно сходить в Токио, пока её не будет. Молодой человек так и поступил, осмотр достопримечательностей помог ему скоротать время без любимой девушки. А за час до того, как Роза вернулась с работы, Скорпиус уже был у неё дома. Как только хозяйка перешагнула порог своего жилища, она снова оказалась в крепких объятиях Малфоя. С того момента они не расставались больше, чем на пять минут. Они много разговаривали, рассказывая друг другу о своей жизни и работе.       Скорпиус решил ничего не скрывать и честно признался, какие у него были проблемы из-за наркотиков, он подсел на них вместе с Троем Забини. Ему нравилось погружаться в мир грёз и ни о чём не думать — это был кайф. Никакие уговоры родителей, потом угрозы отца и мольбы матери завязать с наркотиками на него не влияли. Как только ему исполнилось семнадцать лет, он мог спокойно распоряжаться частью наследства, на эти деньги он покупал наркотики, пока однажды ему не продали бракованный товар, у него случилось сильнейшее отравление, и он попал в больницу: пять дней держалась высокая температура, и его постоянно рвало. Когда жар спал, он ещё две недели приходил в себя, после этого он осознал, как далеко зашёл, и сам попросил родителей о помощи. Они отправили его на реабилитацию в Австрию. Он вылечился и понял, как ужасно жил, после этого Малфой помог избавиться от зависимости и Трою Забини.       Затем он начал работать в банке и быстро превратился в трудоголика, иногда он заводил лёгкие интрижки, но почти всегда, возвращаясь домой, вспоминал о девушке с рыжими волосами и голубыми глазами. Недавно признался матери, что, кроме Розы, так никого никогда и не любил. Что произошло дальше, она уже знала.       Уизли в свою очередь поведала, как жила в США, ей там нравилось, в Штатах у неё осталось много друзей. В новой школе её хорошо приняли, хотя это и был юг страны, где новичков не очень жалуют, но она показала себя доброй и отзывчивой, и это оценили. Она могла бы и там продолжать свои исследования, после окончания школы она год проработала в Лос-Анджелесе, но затем ей поступило очень заманчивое предложение из Японии, всё хорошо взвесив, Роза приняла его, и последние четыре года она работает на острове в научной лаборатории.       В личной жизни у Уизли ничего интересного не происходило, был один серьёзный роман, но она сама прекратила те отношения, поняв, что не любит молодого человека так, как он заслуживает. После этого она полностью сосредоточилась на работе. — Последние год-полтора мама с папой не раз звали меня домой, — сказала девушка, когда вечером в субботу они прогуливались по пляжу. Рядом было много таких же влюблённых парочек — на острове Камакура обожают проводить медовый месяц. — Мама всё время повторяла, что я могу работать в “Отделе тайн”. Я думала о возвращении, но боялась встретить тебя. — Теперь, когда мы всё выяснили, ты ведь вернёшься? — спросил Малфой, а помолчав, добавил: — или мне придётся переехать к тебе? — Нет, я хочу вернуться домой, — уверенно ответила Уизли, сжав его руку. — Я соскучилась по родителям, родственникам и друзьям. Думаю, до конца июня я смогу уволиться. — Отлично, я так рад, — просиял Скорпиус, притянув к себе Розу, он впился в её губы со всей страстью, она обняла его за плечи, полностью отдавшись этому поцелую.       Когда в лёгких закончился воздух, они оторвались друг от друга и молча пошли дальше по пляжу. На улице уже давно стемнело, на небе ярко светили звёзды — сплошная романтика. — Я хочу задать тебе один вопрос, — нарушила тишину Уизли, она остановилась и посмотрела прямо в глаза своему парню. — Я тебя очень прошу: не ври мне, ладно? — Малфой кивнул, внимательно глядя на неё. — У тебя когда-нибудь был секс с Лаурой? — Нет, у меня с ней никогда ничего не было, — спокойно ответил Скорпиус, девушка тихонько выдохнула и не смогла сдержать улыбку. — Мы даже ни разу не целовались, один раз Лаура пыталась это сделать, но тогда я всё списал на алкоголь, — он почесал голову. — Это произошло на седьмом курсе в Хогвартсе, у одного нашего однокурсника был день рождения, и он принёс в гостиную огневиски. Мы собрались нашей компанией: посидели, выпили, поговорили, и так получилось, что мы с Лаурой остались вдвоём в гостиной, часы показывали начало первого. Тогда я был уверен, что она полезла ко мне из-за алкоголя и ещё потому, что давно ни с кем не встречалась. Лаура действительно в тот вечер много выпила, я тоже, но не так сильно опьянел, чтобы лезть к своей подруге, так я всегда к ней относился. Я никогда не видел в Лауре девушку, она для меня была скорее как сестра. Думаю, через год после того, как мы закончили Хогвартс, и у меня начались большие проблемы с наркотиками, она наконец поняла, что у неё нет шансов, и уехала на континент. Это правда, — заявил молодой человек. — Ты веришь мне? — Да, — заверила его Роза. — Я рада, что Лаура так и не смогла получить тебя, даже на одну ночь.       Малфой усмехнулся, такая ревность со стороны девушки обрадовала его. — А Лаура вернула тебе твой дневник? — спросил он, вспомнив о нём. — Нет, — покачала головой Уизли. — Летом я написала Зигмунд, что последний год буду учиться в США, и попросила выслать мне дневник, она ответила, что когда убедится, что я точно не вернулась в Хогвартс, пришлёт мне его, но так и не сделала этого. Не знаю, зачем ей до сих пор нужен мой дневник? — она пожала плечами. — А может она давно его выкинула или сожгла? — Нет, я уверен, Лаура до сих пор хранит твой дневник, — заявил Скорпиус. — Теперь мне не страшно, если она покажет его кому-нибудь, — беззаботно произнесла Роза.       Больше о Зигмунд они не говорили, ещё немного побродив по пляжу, вернулись в дом девушки.       Воскресенье прошло похожим на субботу: Малфой с Уизли так же много гуляли, разговаривали, наслаждаясь обществом друг друга.       В понедельник днём Роза смогла прийти на обед домой, чтобы ещё час провести в компании молодого человека, она сообщила, что написала заявление об увольнении, через две недели она сможет вернуться в Британию. Скорпиус решил, что следующие выходные он так же проведёт в Японии — портал будет работать ещё четырнадцать дней.       Проводив Уизли на работу, Малфой вернулся в гостиницу, собрал все свои вещи, заплатил по счёту и поспешил на специально отведённое место на улице, чтобы воспользоваться порталом и перенестись в Британию. Ему стало немного грустно покидать Японию, если бы имелась возможность, он остался бы ещё, но у него была работа и обязательства перед банком. Несмотря на разлуку с Розой, у Скорпиуса было хорошее настроение.       Войдя на территорию поместья, Малфой быстро пошёл к дому. Ещё в субботу днём Уизли позвонила родителям и сообщила, что у них со Скорпиусом всё прекрасно, она попросила написать об этом мистеру и миссис Малфой. Гермионе было это проще сделать, чем Скорпиусу посылать сову из Японии в такой далёкий путь.       Молодой человек только успел отдать чемодан эльфу, как в коридор вышла Астория, лишь посмотрев на довольное лицо сына, она широко улыбнулась. — Через две недели Роза вернётся в Британию, — сообщил Малфой. — Я так рада за вас, — женщина крепко обняла сына, а он мать, стараясь вложить в объятия всю благодарность, которую испытывал. Улыбнувшись друг другу, они прошли в гостиную. — Мы с отцом не были уверены, когда ты точно возвратишься, так что Драко позавтракал и отправился в банк. Кстати, он с Рональдом Уизли задержали новых помощников, они были связаны с братьями Перл, которые искали заколдованную картину, — она рассказала историю о зелье и дереве бессмертия. — Как ты понимаешь, всё это оказалось выдумкой, но подробностей мы пока не знаем, похоже, что за всеми преступниками стоит какой-то неизвестный собиратель картин, который хочет пополнить свою коллекцию. — Ого, много у вас тут произошло событий, — поразился молодой человек. — А теперь ты расскажи мне, как поговорил с Розой? — с любопытством спросила Астория. — Вы быстро выяснили отношения? — Да… ох, мама, ты не представляешь, что сделала Лаура, — вздохнул Скорпиус и поведал о подлости уже бывшей подруги, которой когда-то безоговорочно доверял. — Честно говоря, я не особо удивлена такому поведению Лауры, — призналась миссис Малфой, но на её лице всё же появилось недовольство. — Если учесть, кто мать девушки — это Пенси Зигмунд, в девичестве Паркинсон, а от неё тоже можно было ждать любой подлости. Если тебе нужны подробности поведения Пенси в Хогвартсе, лучше спросить об этом у твоего отца, и моя сестра тоже много знает об этом. Я на два года младше Драко и Дафны, поэтому в их компанию не входила, так, только кое-что слышала, но даже это было ужасно, — она поморщилась. — Спасибо, увольте меня от всех этих интриг, — покачал головой Скорпиус. — У меня сейчас слишком хорошее настроение, чтобы я портил его мерзкими историями из прошлого родителей. Теперь мне надо дождаться пятницы, когда я снова увижу Розу, — он улыбнулся. — А пока я займусь работой, мне надо отправиться в банк.       Прежде чем уйти к себе в комнату, Малфой поцеловал мать в щёку и ещё раз сказал спасибо.       Астория проводила сына довольным взглядом. После того, как Скорпиус трансгрессировал на работу, миссис Малфой решила сходить в гости к сестре, она до сих пор была под впечатлением от подлости дочери Пенси, ей хотелось обсудить это с Дафной.       Старшая сестра не была удивлена поведением Лауры, она сказала, что мисс Зигмунд пошла в мать. Дафна же в свою очередь искренне пожалела племянника.

* * *

      Первая неделя без Розы в Лондоне пролетела для Малфоя быстро, уж больно много дел было в банке, времени едва хватало, чтобы поспать, не всегда он успевал даже нормально поесть. Так что в пятницу вечером, придя в поместье, Скорпиус взял чемодан и сразу отправился в Японию, а в понедельник рано утром вернулся домой.       Оказалось, что за выходные произошло много событий: Драко рассказал сыну, что мошенники, которые грабили банки, и братья Перл искали пять картин из коллекции известного художника, который при жизни не сыскал славы, а вот уже после смерти получил её. — Этот коллекционер нанял профессионального вора из какой-то страны Ближнего Востока, он умён и сумел собрать много нужной информации, — поведал Малфой, когда они сидели за столом и завтракали. — Вор узнал, что одну из картин кто-то видел в одном из магазинов зелий в Косом переулке. Поэтому братья Перл и грабили лавки, а на самом деле искали картину. Другие две картины, вроде как, должны храниться в сейфах банка — туда их убрали семьи — и “помощники” знали их фамилии, — он поморщился. — А ещё две картины украшают гостиные в поместьях чистокровных волшебников, до них грабители совсем не добрались, даже не приближались к их территориям, но смогли раздобыть чертежи домов. Поттер сказал, что в таком деле нельзя спешить, поэтому кражи в банке и домах тщательно планировались, но их не успели осуществить. — Получается, что они не один месяц готовили все эти кражи, — покачал головой молодой человек. — Да, скорее всего так и есть, — согласился хозяин дома. — Этот профессиональный вор, чью фамилию авроры так и не назвали, поскольку документы у него точно фальшивые, и настоящее имя узнать невозможно, только по внешности поняли откуда он. Так вот этот вор искал не очень умных магов и нашёл торговцев наркотиками братьев Перл, которыми он смог легко манипулировать. Он изучил их и быстро понял, на чём их можно поймать. Вор сочинил легенду о заколдованной картине, чтобы братья Перл и их помощники искали её в магазинах, посчитав, что такое простое задание они выполнят. А сам с верными сообщниками готовился вскрыть сейфы в нашем банке, как они уже это делали в других странах, а затем ограбить дома, причём они собирались не только картины забрать, но деньги и другие ценности тоже.       Тут надо признать, что благодаря работе Авроратов нескольких стран Европы, все преступники были опознаны и пойманы, кроме главного вора. Но, как сообщил Уизли, есть ещё одна трудность: до сих пор не удалось узнать имя заказчика всей этой операции. Его не знал даже вор, он общался только с неким посредником, чтобы скостить себе срок, он назвал его координаты в Брюсселе. Ловить этого посредника предстоит аврорам-бельгийцам.       А что самое обидное для воров, — усмехнулся Драко, — в нашем банке нужных им картин уже давно нет. Я сам вчера утром присутствовал при встрече авроров с мужчинами, чьи сейфы собирались ограбить. Один из них сказал, что картину он год назад забрал из банка, потому что после свадьбы его жена повесила её в музыкальной комнате. А второй маг четыре месяца назад подарил картину, он знал, что она дорогая, поэтому и сделал это.       А уже вечером Уизли зашёл в банк и сообщил, что картина известно художника действительно висела в магазине зелий. Её владелец понятия не имел, какая она ценная, и сколько он может за неё выручить. Теперь, узнав всё, продавать он её не собирается. Это одна из немногих семейных ценностей, которая сохранилась у мужчины, он только забрал её из магазина в дом. — Ничего себе, — поразился Скорпиус. — Я надеюсь, наши авроры узнают имя заказчика всей этой операции с кражей картин.       Его родители кивнули, они хотели того же.       Закончив завтрак, мужчины поспешили на работу.

* * *

      Вторая неделя без Уизли для младшего Малфоя тянулась куда дольше, в банке стало спокойнее, и времени скучать по любимой девушке теперь было больше. Наконец наступил последний рабочий день недели, и уже вечером Скорпиус заключил в объятия Розу. Она ещё в среду сообщила, что в субботу ей придётся поработать, а после этого она уже сможет вернуться домой. В “Отделе тайн” её уже с нетерпением ждали.       В субботу днём по лондонскому времени мисс Уизли возвратилась на Британские острова. Рональд с Гермионой встретили дочь на улице около дома. Скорпиуса так же тепло приняли, он видел, с какой благодарностью родители девушки смотрят на него.       Вечером Малфою очень не хотелось уходить от Розы, но он понимал, что ей надо побыть с родителями, завтра домой приедет её брат, она не видела его почти год. — Даже не верится, что ты вернулась, — сказала Гермиона, когда сидела в комнате дочери, помогая ей распаковывать вещи. — Всё мне кажется, что в понедельник ты отправишься в Японию. — Я ещё год назад хотела возвратиться домой, но стоило мне подумать, что я могу встретить Скорпиуса с одной из его подружек, всё желание сразу пропадало, — призналась девушка, присев рядом с матерью. — Я была такой глупой, что верила Лауре, — разозлилась она на себя. — Зигмунд оказалась умнее, чем была её мамаша в этом возрасте, — покачала головой женщина. — Мы тут с Джинни на днях обсуждали Пенси, не волнуйся, только с ней, — тут же добавила миссис Уизли, увидев тревогу во взгляде дочери. — Так вот: Джинни вспомнила, пока мы с твоим отцом и Гарри искали крестражи, она приехала в Хогвартс на шестой курс и видела, как Паркинсон бегала за отцом Скорпиуса. Малфою оказалась не нужна эта потаскушка… — Скорпиус говорил, что о браке между его родителями договаривались его дедушки, — вставила Роза. — Я уверена, если бы Малфой сильно воспротивился, Нарцисса не стала бы заставлять сына жениться на Астории, видимо, она его устраивала, — уверенно заявила Гермиона. — После войны главной в семье стала именно леди Малфой, все знали, что она соврала Реддлу. А Паркинсон вырастила дочку, такую же стерву, какой была сама, — процедила она. — Мама, не думала, что ты будешь так зла! — поразилась девушка. — А как я могу не злиться на эту дрянь, из-за вранья которой ты так мучилась, что тебе пришлось доучиваться в США, — передёрнула плечами миссис Уизли. — Мама, что прошло, то осталось в прошлом, давай больше не будем переживать об этом, — попросила Роза, глядя на женщину. — Сейчас у меня всё хорошо, и я хочу наслаждаться жизнью.       Гермиона кивнула, но девушка видела, что мать всё равно недовольна.       На следующий день встреча с многочисленными родственниками прошла очень хорошо. Роза была рада всех видеть, особенно младшего брата Хьюго. Вечером мисс Уизли поведала Скорпиусу, как прошёл семейный обед.       Сами молодые люди пока никому не спешили рассказывать о своём романе, об этом знали только их родители. Розе надо было снова привыкнуть жить в Британии, устроиться на работу, что она и собиралась сделать в понедельник утром. Скорпиус всё понимал и не торопил её.       Опасения девушки оказались напрасными: в “Отделе тайн” её очень хорошо приняли. Коллеги прислушивались к Уизли, она ведь успела поработать в Штатах и Японии, несмотря на молодой возраст, у неё уже накопился большой опыт.

* * *

      Отношения Скорпиуса и Розы развивались как нельзя лучше. Всё свободное от работы время они старались проводить вместе. Уизли познакомилась и неплохо узнала лучшего друга своего парня — Троя Забини, он оказался очень добрым и весёлым. Она удивилась, как с таким лёгким характером Трой оказался в Слизерине? Малфой объяснил, что его лучший друг довольно-таки хитрый человек. Забини работал в театре помощником режиссера, в будущем сам хотел ставить постановки и писать пьесы. Он дал своему другу и его девушке билеты на спектакль, который он помогал ставить. Они сходили в театр, им очень понравилось.       В Министерстве Роза встретила своего старого друга Кевина, он уже два года был женат на Жулии. Кевин работал в “Отделе древних рун”, а Жулия — в “Отделе Транспорта”. Они были очень счастливы и до сих пор считали, что сошлись только благодаря Уизли.       Жизнь Розы быстро наладилась, она не успела оглянуться, как уже наступила середина августа. В конце месяца у Астории будет день рождения, мисс Уизли и вся её семья были приглашены в поместье Малфоев на праздник. — По-моему, твоя мама хочет, чтобы нас все увидели вместе, — сказала Роза, когда Скорпиус принёс девушке официальное приглашение. — Я тоже так считаю, — согласился Малфой. — Мама уже давно не устраивала пышных приёмов по случаю своего дня рождения. Сейчас она очень рада за нас, вот и хочет устроить праздник, — он приподнял левую бровь. — А ты что, боишься показаться со мной на людях? — Нет, что ты, — быстро ответила девушка, взяв его за руку. — Просто я не привыкла привлекать внимание к своей личной жизни. Мне надо свыкнуться с этой мыслью. — Приём через десять дней, так что время у тебя ещё есть, — заверил её молодой человек. — А пока пойдем, покажем приглашение твоим родителям.       Рональд с Гермионой сразу согласилась прийти к Малфоям на праздник. Роза не сомневалась, что всё пройдёт хорошо. Оставалось только готовиться к торжеству.
Примечания:
244 Нравится 252 Отзывы 134 В сборник
Отзывы (24)