***
К своему удивлению, я проспала практически все время. Возможно, так на меня повлиял ночной перелет, ибо обстановка в самолете была действительно очень спокойной: приглушенный свет, практически полная тишина и темнота за окном убаюкивали лучше, чем скучная аудиокнига. Я даже не успела как следует выплакаться, просто провалилась в сон и проснулась за час до приземления. Впрочем, это неудивительно, учитывая тот факт, какими насыщенными были последние дни и, в противоположность, какими бессонными оказывались ночи. - Вот мы и в Нью-Йорке, - улыбнулся мне отец, радостно приобнимая за плечи, - последний раз я был здесь, когда… - Я знаю, - ответила я и слезы проступили в уголках его глаз, - теперь и я могу увидеть ее любимый город. Сказать, что я была в шоке, когда узнала, где нас поселят, - значит, ничего не сказать. Едва ли я могла себе представить нечто большее, чем средненький хостел за пару сотен долларов за койку. Но жизнь удивляла меня все больше, поскольку сегодня мы будем ночевать в «Four Seasons» на Бэркли стрит, одном из самых известных отелей Нью-Йорка. Папе, как и прочему персоналу, оплачивали проживание и питание, а мне особо много места и не нужно было, так что мы решили, что спокойно уживемся в его комнате. Оставив свои вещи в комнате, мы решили немного прогуляться, поскольку до встречи с менеджером оставалось еще несколько часов, и терять время зря в одном из лучших городов мира явно не хотелось. Первым делом мы купили новые сим-карты, и я написала Майку, что хорошо долетела. Он ответил практически сразу и пожелал хорошо провести время. Я решила написать еще и Рейчел, но она мне так и не ответила. Я много раз представляла себе Таймс-сквер, часто смотрела фильмы, действие которых происходит в Нью-Йорке, и размышляла о том, каково это – быть там. Но сейчас, находясь здесь среди огромных зданий, светящихся биллбордов и сотен тысяч людей, я чувствовала себя абсолютно не так, как ожидала. Из-за абсолютно необъятных масштабов я казалась себе такой маленькой – буквально песчинкой на огромном пляже. Но в то же время это было прекрасно, ощущать себя частью этого большого, нового и интересного мира, с которым мне только предстояло познакомиться. Едва мы успели зайти в кафе и перекусить сэндвичами с ветчиной и сыром, как папе позвонили: нужно ехать. Мы взяли кофе с собой и отправились ловить легендарное желтое такси. - А куда мы? Где ты встречаешься с его менеджером? – я отхлебнула кофе, который уже немного остыл, но все еще приятно обжигал горло. – В каком-то ресторане, да? Почему-то мне всегда казалось, что важные люди назначают важные встречи именно в ресторане – для пафоса. - Нет, мы едем в Медисон-сквер-гарден. – на этих словах я подавилась очередным глотком кофе, - сегодня команда Стайлса готовится к завтрашнему концерту, и у менеджера не было времени подъехать в другое место для встречи со мной, так что он попросил подъехать прямо туда. - Он тоже там будет? – мне до сих пор не верилось в то, что сейчас происходит, - я имею ввиду, Гарри. Репетирует, наверное? - Да, конечно, - папа усмехнулся, таким глупым ему показался мой вопрос, - ему же нужно прогнать всю программу, посмотреть сцену, отрепетировать танцы… Не знаю, что еще музыканты там делают, но хлопот явно немало. - Менеджер познакомит вас? - Разумеется. Тебя, кстати, тоже. Должен же он знать, с кем будет жить в автобусе все это время. В эту секунду я задумалась: а сколько вообще людей будет в автобусе? Едва ли мы будем там вдвоем, но все же, как много людей будут делить со мной это маленькое пространство в течение двух месяцев? Папа пояснил, что есть два автобуса, оба рассчитаны на 8 мест: в одном из них будут находиться Гарри, его директор, два менеджера, стилист и 2 телохранителя. Водителем именно этого автобуса и будет мой отец, восьмая койка в котором будет моей. Во втором автобусе будет ехать группа Гарри, с которой он выступает, звукорежиссер и еще какие-то люди, занимающиеся звуком и устранением неполадок (если вдруг такие появляются на месте). Вроде как еще существует третий автобус с аппаратурой и прочими необходимыми людьми, но отцу об этом известно мало. - А почему именно ты будешь водителем этого автобуса, пап? – наверное, я уже замучила его с расспросами, но их в моей голове было слишком много для того, чтобы молчать, - в плане, разве не проще найти в Америке нужных людей и договориться с ними? - Не знаю, помнишь ли ты, но я работал на одного известного политика пару лет назад, - я отрицательно помотала головой. – в любом случае, менеджер Стайлса искал кого-то, кто уже работал либо с известными людьми, либо с высокопоставленными личностями. И, разумеется, в Англии ему было проще найти водителя, поскольку в Америке у него нет такого количества связей, как в своей стране. - То есть, они узнали, что ты работал на политика, еще какую-то информацию о тебе, поняли, что тебе можно доверять и предложили подписать контракт? - Все немного сложнее, но в целом – да, - он усмехнулся моей наивности, - сложность в том, что обычно такого рода водители всегда заняты, то есть уже на кого-то работают. А я как раз был свободен, поэтому они практически сразу пригласили меня на собеседование. - А, так вот, почему все случилось так быстро. - Именно. Когда мы подъезжали к арене, хоть что-то в моей голове прояснялось. А еще я стала гордиться своим отцом еще больше, чем раньше: он заслужил предложенную ему должность. Думаю, не так легко было устроиться водителем к сенатору, а сейчас тот опыт сыграл ему на руку. И это было не везение. Я считаю, он действительно это заслужил.***
- Как хорошо, что вы вовремя! – к нам подбежал худощавый мужчина лет пятидесяти и протянул отцу руку, - меня зовут Джефф Уилсон, - мужчина сказал это глядя мне в глаза, отчего я немного смутилась, - а с вами мы уже виделись, мистер Найт, добро пожаловать в Нью-Йорк. - Здравствуйте, - практически прошептала я. Думаю, никто меня не осудит. От волнения даже голос пропал. – Меня зовут Кэти. - Рад встрече, - он улыбнулся и от этого я почувствовала себя немного комфортнее. В течение какого-то времени они с папой обсудили свои вопросы, а потом я услышала следующее: - Гарри, мы подойдем через пару минут, - сказал Джефф, жестом призывая нас идти за ним, - да, понял. Миновав огромных холл с кучей дверей и коридоров, мы оказались у железной двери с надписью: «СЦЕНА. ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА». У нее стояли два огромных и высоких мужчины (по форме похожих на телохранителей), которые, поздоровавшись, открыли нам дверь. В эту секунду я буквально забыла, как дышать: стадион был невероятно огромным. Казалось, еще больше, чем тот, где мы ходили на концерт Гарри в Лондоне. Меня сводила с ума мысль о том, как преображается арена благодаря фанатам: сейчас она казалась такой пустой и безжизненной (всего несколько десяткой человек суетились и бегали туда-сюда), а тогда, в Лондоне, площадка была живой. Но это никак не умаляло масштабов и впечатлений, которые я испытала, увидев Мэдисон-сквер-гарден при свете дня. Немногим повезло испытать это. Я заметила его издалека. Силуэт слегка худощавого парня с длинными ногами отличался от всех остальных, и я даже не могла сказать точно, чем. Джефф помахал Гарри, и он быстрым шагом направился к нам навстречу. Боже, неужели это именно тот человек, концерт которого я посещала пару недель назад? Он выглядел так похоже, и так непохоже на эпатажного танцующего Гарри из Лондона. Тем не менее, это был он, и через пару минут я смогу увидеть его на том расстоянии, на котором вижу отца. Интересно, смогу ли я узнать его хоть немного? И каким он окажется?