Дом там, где ты

Перевод
R
Завершён
4564
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 13 429 слов, 4 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4564 Нравится 65 Отзывы 1652 В сборник

Глава 4

Настройки
      Тони мог честно сказать, что никогда этого не ожидал.       Из всех последствий появления на его пороге явно волшебной полиции, он никогда не предполагал, что они действительно остановятся при виде Гарри. Гарри, выражение лица которого стало холодным и отстраненным. — Не думаю, что мы знакомы.       Его голос был таким же холодным, как маска на лице. Прибывший волшебник выглядел смущенным, его щеки залились румянцем. Остальные смотрели на Гарри с разными выражениями недоверия. — Нет, нет. Конечно нет. Аврор Джайлз. Для меня большая честь встретиться с вами.       Тони смотрел на Гарри; от того, как он стиснул челюсть, он выглядел одновременно разъяренным и внезапно измученным. — Приятно познакомиться. — Гарри ответил вежливо, но хладнокровно. — Мы… мы прибыли сюда, потому что магия совершалась в присутствии маггла… э-э… против маггла.       И все глаза, кроме Гарри, переместились на Обадаю. Гарри выпрямился, и это была та сила, которую Тони впервые увидел в пустыне. — Он напал на мою вторую половинку. — В его голосе был резкий оттенок — хватка на палочке, которая говорила, что он не отступится. Тони чувствовал, что все взгляды обращены сейчас на него, и не думал, что когда-либо снова почувствует это — невидимый за чужой тенью. — Вы знаете, кто это? — он чуть не подпрыгнул от резкого голоса Гарри. — Гм… — начал один из них, но губы Гарри скривились в усмешке. — Это Тони Старк. Пожалуйста, скажите мне, что хотя бы один из вас знаком с маггловской культурой. — Он гениальный изобретатель! — Одна из младших авроров вскрикнула, явно взволнованная, и Гарри немного расслабился при этих словах, даря молодой женщине улыбку. — Да. Это он. И поэтому я уверен, что вы помните, что недавно он провел некоторое время за границей. — Она кивнула, хотя остальные, очевидно, не совсем понимали, к чему все идет. — Этот человек несет за это ответственность. — Улыбка Гарри стала неприятной. — А затем он попробовал напасть еще раз здесь, в нашем доме. И он пытался навести на меня пистолет. — Возмущение со стороны остальных было немедленным. — Я уверен, что вы понимаете, почему у меня не было выбора. Поскольку родственные души освобождены от закона, проблем возникнуть не должно. — Конечно, лорд Поттер. — Один из двух других авроров согласился, промолчав до этого момента. Только потому, что Тони проводил много времени, глядя на Гарри, он заметил легкое вздрагивание от такого обращения. — Я надеюсь, что могу положиться на вас четверых в сохранении конфиденциальности. — В голосе Гарри сквозила угроза, в том, как воздух вокруг них почти потрескивал от его истощающегося терпения. — Это частная жизнь.       Были кивки соглашения, прежде чем авроры забрали Обадаю и исчезли также, как появились.       В тот момент, когда они ушли, Гарри пошатнулся, а когда Тони протянул руку, чтобы поддержать его вес, он был удивлен полученным электрическим разрядом. — Прости, — Гарри сразу же извинился, но не отстранился. Вместо этого он сделал то, что обычно делал Тони, и повернулся, чтобы обнять миллиардера, прижавшись лицом к его шее. — Все нормально. — Тони успокаивал его, хотя и не был в этом уверен. Что, черт возьми, только что произошло? — Я не так планировал говорить тебе, что тоже знаменит. — Но ты сказал, что не знаешь, как справляться с подобными вещами. Слава, деньги и т.д. — Гарри вздрогнул, и Тони прижал его еще крепче, втягивая обратно в объятия. — Джарвис, заблокируй все. Найди Рона или Гермиону. Мы должны убедиться, что все чары работают. Нам больше не нужны гости.       А потом он потащил Гарри в спальню. Там он уложил мужчину, как он часто делал для него, — убедившись, что ему максимально комфортно, прежде чем подобраться к нему и втянуть в объятия. Он почувствовал прикосновение разума Гарри к своему, почувствовал его острую боль и тут же потянулся, чтобы попытаться унять ее.       Тони понимал, что он не хочет озвучивать определенные вещи. — Смотри.       Было мягкое касание, а потом чужая память развернулась лентой.

____

      Тони обнаружил, что держит чашку кофе на кухне, глядя на поднимающийся пар. Гарри крепко спал, слезы высохли на его щеках, и Тони чувствовал себя разбитым.       Теперь он понял, почему Гарри так его защищает — почему он так агрессивен, когда дело касается того, что кто-то из них находится под чьей-либо властью. Он понимал, почему Гарри так высоко ценил выбранную им семью, когда семья, которую ему дали, обращалась с ним так ужасно.       У Тони, возможно, были дерьмовые отношения со своим отцом, но в конце концов он прекрасно понимал, что его отец гордился тем, чего он достиг, даже когда ему было трудно это показать. То, что Тони так быстро добился успеха, пострадав от его гордости, но это вовсе не означало, что отец ненавидел его — просто он не знал, как вести себя с сыном. А его мать — ну, мать его обожала.       Он не мог не думать о том, как маленький Гарри выглядел в некоторых из воспоминаний — он был слишком тощим, и чулан…       Кружка в его руках раскололась, и он отпрыгнул, яростно выругавшись. — Сэр… — Джарвис попытался перебить его, но Тони отмахнулся от него. — Меня не волнует, если это не Рон и Гермиона. — Это мы.       Он повернулся и увидел двоих друзей Гарри в дверях, наблюдающих за ним. Гермиона взмахнула палочкой, кружка починилась, а второй взмах убрал разлитый кофе. — Спасибо. — А потом он вспомнил, зачем хотел видеть их здесь. — Гарри рассказал мне все.       Был краткий момент шока, прежде чем Гермиона крепко его обняла, и раньше он был почти уверен, что если бы кто-то другой сделал это, он бы запаниковал — но он наблюдал, как эти люди помогают Гарри пережить все происходящее дерьмо и обнял ее в ответ так же крепко. Когда она отстранилась, она обхватила его лицо ладонями, и это так напомнило ему о матери, что у него заболело в груди. — Я так рада, что он сказал тебе. — Она пробормотала, наклонив его лицо вперед, чтобы нежно поцеловать его в лоб. Затем она повела его сесть, они с Роном пристроились с ним за столом. — Он сказал тебе или показал? — Рон спросил, когда они все удобно устроились. — Он показал мне свои воспоминания. — Итак, ты сам знаешь, что больше всего ему поможет, если ты не изменишь к нему своего отношения. — Технически я все еще более известен. — Сказал с ухмылкой Тони. Гермиона, очевидно, поняла, что он храбрится, потому что сжала его руку, а Рон невесело улыбнулся. Настала минута молчания, прежде чем Тони тяжело вздохнул и оттолкнулся от стола. Ему просто не терпелось начать. — Что мы можем сделать? — потребовал он ответа, запустив руки в волосы. — Все, что мы можем сделать, это быть рядом. — мягко сказала Гермиона, хотя в ее взгляде кипел огонь. Они занимались этим гораздо дольше, но Тони от этого не стало легче. Мужчина покачал головой. — Этого не достаточно. — И даже когда он это сказал, он знал, что это правда. Формировался план, и он давал ему цель. Гений кивнул, решительно посмотрев на двух людей, лучше всех знавших его вторую половинку. — У меня есть идея.

____

      Гарри проснулся, чувствуя себя разбитым и дезориентированным. Затем он вспомнил вчерашний вечер и застонал, зарывшись головой в подушку и натянув одеяло на голову. Он на 100% не собирался свалить всю свою дерьмовую жизнь на Тони, но, похоже, он это сделал. — Ебать, — пробормотал он в подушку. — Только если ты вежливо попросишь.       В ответ послышался голос Тони, и Гарри удивленно вскочил, обернувшись, чтобы увидеть, как миллиардер смотрит на него из дверного проема, скрестив руки на груди, и ухмыляясь. Затем он медленно подошел к Гарри и поцеловал его прежде, чем Гарри успел дважды подумать.       Хотя он знал, что это не так, Гарри не мог удержаться от мысли, что Тони может уйти, когда узнал правду, и тот факт, что он все еще был здесь — все еще хотел его — просто поразил его. Он почти всхлипнул в поцелуй, когда Тони не сразу отстранился, что, казалось, только подстегнуло гения. Когда он наконец отодвинулся, Гарри почувствовал себя пьяным и не мог не потянуться за губами Тони своими. Это вызвало у него приступ смеха, и когда он открыл глаза, Тони с нежностью наблюдал за ним. — Я хочу, чтобы ты оделся. Надень что-нибудь действительно красивое. У Джарвиса есть пара предложений. Я знаю одно место и хочу, чтобы ты пошел со мной. — Он наклонился вперед, чтобы поцеловать его в последний раз, прежде чем оставить Гарри готовиться, и тогда маг понял, что Тони уже был безупречно одет.       Он вылез из постели и направился к шкафу, не желая разочаровывать Тони, несмотря на то, что его живот сжимался от страха. — Джарвис? — Он почти умолял, и ИИ явно посочувствовал, потому что свет сразу указал на конкретный вариант костюма, и он вздохнул с облегчением. — Спасибо. — Всегда пожалуйста, сэр.       Гарри не был уверен, воображает он эту нежность или нет.       Одевшись, он выбрался из спальни, пытаясь навести некоторое подобие порядка в волосах, пока искал Тони. — О, Гарри, ты прекрасно выглядишь! — От звука голоса Гермионы у него закружилась голова, и он почувствовал, как напряжение в его плечах ослабло при виде ее. — Гермиона. — Она крепко обняла его, и он прижался в ответ. — Что ты здесь делаешь? — спросил он, увидев Рона, когда тот, более высокий, подошел к нему сзади и обнял. — Я пригласил их. — сказал Тони, подходя к Гарри, чтобы обнять и небрежно поцеловать его в щеку. — Единый фронт и все такое. Ты готов? — Гарри начал понимать, что все трое знали то, чего не знал он. — Готов к чему? — Ты мне доверяешь? — спросил Тони вместо ответа, и Гарри ответил без колебаний. — Конечно.       Тони лучезарно улыбнулся ему перед тем, как надеть солнцезащитные очки, и Гарри понял, что он постепенно превращается в свою публичную личность, потому что его яркая улыбка стала больше похожей на ухмылку, а рука, обнимавшая его, стала скорее направляющей на его спине. — Идем, нам нужно взять машину.       Затем он кивнул Рону и Гермионе, которые не пошли за ними. — Разве они не идут? — Они будут там.       Но на самом деле это был не ответ. Гарри подумал о подробностях, но потом понял, что это не имеет большого значения. Он действительно доверял Тони, и лучший способ показать это — перестать задавать столько вопросов. — Ты хочешь, чтобы я что-нибудь знал?       Улыбка Тони на мгновение стала более искренней. — На самом деле, нет. Обещаю, скоро все обретет смысл.       Когда они подъехали к тому же зданию, в котором Тони проводил свою пресс-конференцию, когда объявил об изменении направления деятельности Stark Industries, Гарри снова начал нервничать. Там их ждала Пеппер и улыбалась им обоим. — Готовы, мистер Старк? — Абсолютно, мисс Поттс. Вы проводите Гарри на его место? — И она кивнула, повернувшись к Гарри. Маг немедленно предложил свою руку, которую она приняла с легкой улыбкой. — Мы сядем вместе. — Она обещала. Гарри был рад узнать это. Она явно заметила это, потому что закатила глаза. — Он же ничего тебе не сказал? — Гарри покачал головой, но Пеппер только улыбнулась и не сказала ни слова, когда вела его.       Ропот начался, как только они появились, потому что теперь они оба были знакомыми для прессы лицами, хотя больше пребывали на заднем плане. Однако их появление означало, что Тони Старк скоро будет.       Как по сигналу Тони вышел на сцену и поднялся на подиум с приклеенной ухмылкой. — Вы все, наверное, задаетесь вопросом, почему вы здесь. — Начал он легко. — В прошлый раз, когда мы все были в одной комнате, я сделал объявление, которое привело к глобальным изменениям. Я хочу думать, что произошедшее было к лучшему.       Последовали смешки.       Тони снял солнцезащитные очки, и реакция была немедленной. Снова послышался ропот, любопытный и тревожный, зная, что их ждет должно быть что-то грандиозное. Тони Старк никогда не делал ничего более личным — и, сняв очки, он удалил часть своей публичной личности. — Я хочу объявить, что я здесь для чего-то более личного.       Реакция последовала незамедлительно, репортеры с трудом удержались от того, чтобы подняться на ноги, чтобы засыпать его вопросами. Тони поднял руку, призывая к тишине, и в комнате сразу воцарилось тревожное молчание.       Гарри просто смотрел — он не знал, как реагировать. Тони посмотрел прямо на него серьезным взглядом. — Я здесь, чтобы объявить, что нашел свою вторую половинку. — Комната взорвалась, но Тони продолжал говорить ровным тоном, заставляя репортеров вести себя тише, если они хотели его услышать. — Я нашел его — ну, он нашел меня — и слухи верны — он меня дополняет. — Затем он замолчал, позволив посыпаться вопросам, и подождал, пока они снова утихнут, когда стало ясно, что он не ответит сразу. Когда комната снова успокоилась, Тони махнул рукой одному репортеру. — Кто он? Как его зовут? — Ухмылка Тони вернулась, и он посмотрел на Гарри, приподняв бровь. Гарри ошеломленно кивнул, потому что, черт возьми, почему нет. Он был слишком потрясен, чтобы реагировать иначе. — Его зовут Гарри Поттер, и большинство из вас думали, что он просто телохранитель. По правде говоря, он любовь всей моей жизни, и я хочу, чтобы все это знали. — С этим самодовольным признанием он отошел от трибуны.       Пеппер уже вытащила Гарри со своего места и повела его к выходу, прежде чем кто-либо мог начать их расспрашивать. Как только они оказались наедине, Пеппер с тревогой повернулась к нему. — Ты в порядке? — Ты знала? — спросил он вместо ответа, и Пеппер кивнула. Гарри издал почти истерический смех.       Он почувствовал, как Тони вошел в комнату и быстро собрался. Когда он повернулся, Тони выглядел обеспокоенным. — Все в порядке? — спросил Тони, и Гарри понял, что, должно быть, он выглядел очень напуганным, если они оба спрашивали его об этом. Он поднес руку к щеке и понял, что она была мокрой от слез. Пораженный, он отдернул руку, глядя на влагу на кончиках пальцев, и понимая, что был немного смущен. Но затем Тони оказался прямо перед ним, и Гарри не знал, как сказать ему, что это значит для него, вместо этого он дернул мужчину ближе и прижался в обжигающем поцелуе, давая понять, насколько сильно он любит этого человека. Больше всего на свете.       Когда они наконец расстались, Пеппер нигде не было, и они улыбались, как идиоты. — Я хочу, чтобы весь мир знал, что ты значишь для меня. — Горячо сказал ему Тони. Гарри понял, что не ошибся, когда подумал, что его вторая половинка была абсолютным гриффиндорцем. — Ты — самое удачное, что могло со мной случиться. И эти… эти люди… — он отказался называть Дурслей семьей. — Я хочу, чтобы они знали, что их потеря была моей выгодой. Я хочу, чтобы все знали. Ты мой, а я твой, и я готов разместить это на всех рекламных щитах города.       Гарри подавился смехом, покачивая головой. — Я не думаю, что это необходимо, — сказал ему Гарри, крепко держась за его руку. Выражение лица Тони стало скептическим. — Я думаю, что это было бы неплохо. Меня не волнует, что говорят другие. Ты лучшая часть моей жизни, и я не остановлюсь, пока ты в это не поверишь.       Гарри покачал головой, но Тони посчитал его улыбку победой.       Затем Гарри задумчиво склонил голову. — Как ты вовлек в это Рона и Гермиону?       Тони в ответ просто усмехнулся, взяв Гарри за руку. — Поедем домой?       И Гарри не думал, что когда-нибудь сможет отказать Тони.
Примечания:
4564 Нравится 65 Отзывы 1652 В сборник
Отзывы (24)