ID работы: 9819431

О пиратах, рассказывающих сказки

Слэш
R
Завершён
217
автор
жужь бета
Размер:
564 страницы, 62 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 419 Отзывы 99 В сборник Скачать

Маленький Дьявол. 10. Животное

Настройки текста
Сердце предательски ускорилось, стук отдавался в висках. По лицу, кажется, пробежала капля пота. «Так. Возьми себя в руки. Ничего сложного. Ты сможешь». Наконец Эйсу удалось избавиться от волнения. Как раз вовремя, потому что к нему подлетел солдат с занесённой над головой саблей. Марко, стоявший неподалеку, ринулся в его сторону, но Эйс успел отреагировать и поднырнул под удар, блокируя его двумя большими кинжалами. Он пнул солдата ногой, тот отлетел и ударился о палубу. — Видишь, всё в порядке! — воскликнул Эйс в сторону старпома. Тот, кажется, выдохнул с облегчением и кивнул подопечному. Это был уже не первый бой в качестве пирата Белоуса, а третий или четвёртый. На самом деле капитан не хотел пускать его в абордаж, хоть парню уже и стукнуло восемнадцать. За два года на Моби Дике Эйс заметно подрос, стал выше на целую голову и заметно шире в плечах. Что, впрочем, не мешало старпому всё ещё смотреть на Эйса сверху вниз и в шутку обзывать «мелким». — Сдохни, выродок! — Сбоку на уже расслабившегося Эйса налетел ещё один военный, офицер, вооруженный саблей и пистолетом. Пират отразил его удар одним из кинжалов. Но этого ему оказалось недостаточно. Выродок. Глаза Эйса нехорошо блеснули, и второй кинжал с размаху вошёл в самые ребра нападавшего. Это было непередаваемо. Здесь Эйс впервые, полностью ведомый ненавистью, был способен что-либо сделать с ней. И сейчас эта ненависть загнала нож этому ублюдку по самую рукоять, парень почувствовал хруст то ли костей, то ли сухожилий, увидел полное ужаса предсмертное выражение лица. Но этого мало. Он повернул кинжал и дёрнул так, что выломал ребро. Кровь хлынула на пирата, тёплая и пьянящая. Брызги попали на обнаженную грудь и лицо. Никогда ещё его руки не ощущались такими сильными и способными на всё. Эйс схватил уже мёртвого солдата за волосы и с силой провел кинжалом по шее. — Что ты делаешь?! — У Марко глаза на лоб полезли. Убийство в бою — дело обычное, но какого черта этот пацан откручивает уже убитому башку?!.. Эйс, игнорируя восклицание старпома, запустил отрезанную голову в гущу солдат. — Забирайте! — громко крикнул он, да ещё и свистнул, чтобы точно заметили. Через пару секунд после того, как голова, ударившись о кого-то, коснулась палубы, у солдат началась паника. В этот момент до них как раз добрались пираты, взяли под прицел, и тем оставалось лишь сдаться. — Боги, зачем ты открутил ему башку? — Марко дёрнул Эйса за плечо. — Он назвал меня выродком, — пожаловался в ответ Эйс. — Тебя могли убить, пока ты это проделывал. Да и не вижу ничего полезного в изувечивании трупов, — строго сказал старпом. — Хорошо, я буду осторожней, — кивнул Эйс. Бой закончился довольно быстро. Пираты окружили военных, и те сложили оружие. Из трюма послышался шум. Марко бросился туда, а Эйс — за ним. Всё было в дыму, а подоспевшие пираты пытались потушить огонь. — Что тут происходит? — воскликнул Эйс. — У них в трюме несколько лошадей. Кажется, залп от пороха попал на сено, и начался пожар. Надо тушить, — быстро ответил ему Саччи. Пираты, уже притащив воду, хотели было пройти к эпицентру огня, чтобы залить его, как послышалось дикое ржание. — Чёрт, эта лошадь взбесилась! — воскликнул кто-то. — Теперь не пройти к огню! Марко кинулся к товарищу, которого только что лягнул потерявший рассудок конь, выхватывая пистолет и наставляя его на лошадь, вставшую на дыбы. — Стой! Чего старпом не ожидал, так это того, что его руку отдернет мальчишка, который только что открутил человеку голову. — Не убивай его! — Эйс крепко вцепился в его руку. А конь уже стоял на четырех ногах, но по-прежнему метался и был готов отбиваться от всех и снова встать в свечку. — А что мне делать?! Если не потушить пожар, будет плохо всем! Он может перекинуться на Моби Дик! — попытался объяснить необходимость своего поступка Марко, но Эйс подскочил к бесившейся лошади и схватил её за морду. Немного побрыкавшись, конь угомонился. Присмотревшись, Марко понял, что парень закрыл животному глаза. Мягко взяв под узду одной рукой, Эйс медленно вывел животное подальше от огня. Пираты продолжили тушить пожар. Отведенный в сторону конь беспокойно перебирал ногами. Эйс обнял большую лошадиную морду, наклонив немного ниже, поцеловал в лоб и даже говорил что-то успокаивающее. Когда пожар наконец-то был потушен, Марко подошёл к Эйсу, сдерживающему взбесившееся животное. Мальчишка гладил морду и целовал её. — Молодец, ты спас этим идиотам коня, — вздохнул старпом. — Думаю, эта часть добычи останется здесь, транспортировать лошадь очень проблематично. — Кажется, все запасы сена сгорели, — грустно заметил Эйс. — Ты что, хочешь взять это с собой? — Марко с подозрением покосился на парня. — И что нам с ним делать? — Продадим, как и всё остальное, — вздохнул юнга. — Транспортировать животных очень тяжело, им нужен уход, еда… — начал перечислять старпом. — Но они просто выкинут её! — воскликнул Эйс. — Вот уж что им не нужно делать после пожара и ограбления — это присматривать за несчастным животным! — Эйс, это даже не котёнок, это, твою мать, лошадь! — воскликнул в свою очередь Марко. Конь заржал и завырывался. — Тише, ты его пугаешь! — Я пугаю? Ты только что кричал, — обиделся старпом. — А к моему голосу он уже привык! — Что?.. Мда… Отец, у нас проблемы! — крикнул Марко капитану, который наконец зашёл в трюм, после того как разобрался со всем наверху. Белоус, спустившись с лестницы, увидел то, как Эйс и Марко стояли рядом с лошадью, причем юнга обнимал морду животного, а старпом выглядел крайне недовольным. — Он хочет его оставить. Говорит, что до порта, но я ему не верю, — объяснил Марко. — Э… сынок, это ж тебе не кошка. — Это было единственное, что Белоус смог сообразить на данный момент. Вообще-то, капитан пиратов не был любителем лошадей, а совсем наоборот. Обладая огромным ростом и, собственно, весом, он даже не умел на них ездить и не собирался пробовать. Не говоря уже о том, что за животным нужно было как-то по-особому ухаживать — этот момент для мужчины всегда оставался загадкой. Да и толку от лошади на корабле?.. — Просто продадим его в порту, как и всё остальное, — пожал плечами Эйс, а конь, морду которого отпустили ненадолго, толкнул парня носом в плечо, требуя вернуть ему объятья. — До порта его ещё нужно как-то довезти, — объяснил Белоус. — Да и ранена эта лошадь. — На боку животного действительно была рана, полученная в огне. Не очень большая, но было неизвестно, во что она превратится в плаванье. — Без должного ухода он просто умрёт. — Не думаю, что они после налёта будут ухаживать за лошадью, — вздохнул Эйс, а потом добавил как-то странно: — Они… просто их выкидывают!.. Капитан внимательно посмотрел на Эйса. Кажется, он очень хотел взять животное с собой. Зачем и почему, оставалось лишь догадываться. Да и голос у парня был странный. — Ладно, но при условии, если знаешь, что с ней делать, и мы продаём её в ближайшем порту, — строго сообщил Белоус, а Эйс согласно закивал. Теперь в трюме Моби Дика расположился гость. Он стоял, привязанный к одному из деревянных столбов, и тихо-мирно жевал морковку, пока Эйс осторожно обрабатывал рану на его боку. Иногда конь подергивался, мотал головой, и парень гладил его по шее, чтобы успокоить. Послышался скрип лестницы. — Ну… и… что ты тут делаешь? — Старпом, который не наблюдал Эйса на палубе уже долгое время, решил проведать, насколько парень был ответственным. А он на удивление был, поэтому после выполненной работы на Моби Дике всё время проводил в трюме, ухаживая за лошадью. Марко подошёл ближе и, взяв висевший на перекладине неподалеку кнут, посмотрел на обеспокоенное животное. — Не бойся, это для Эйса, — объяснил Марко коню и убрал кнут куда подальше. — А зачем убрал тогда? — засмеялся Эйс, который за два года, кажется, научился понимать, когда обычно безэмоциональный старпом шутит. — Не заслужил, — пояснил Марко. Эйс подтащил к лошади ведро воды, и животное, опустив в него морду, принялось пить. — Тебе помочь с ним? — спросил Марко, который уже смирился с тем, что парень притащил на корабль животное, и почти не ворчал по этому поводу. — Нет, не надо, я с ним закончил. Да и не очень сложно ухаживать за одной лошадью. — Эйс снова погладил коня по сильной шее, и он довольно фыркнул, ударяя копытом в палубу. Видя это, Эйс виновато добавил: — Прости, гулять тут негде. — Э… ладно, говори, если помощь нужна, я пошел, — сказал Марко. — Чего это ты? Два дня на него ворчал… — Эйс с удивлением посмотрел на мужчину. — Ну… Это неожиданно, но проблем с этой лошадью от тебя стало меньше. Так что я даже больше не против нашего гостя. — Марко потрепал Эйса по волосам и вышел из трюма. — Ничего себе, ты даже старпому понравился, — сообщил коню Эйс. — Молодец! Вечером в трюм зашёл капитан. Эйс тоже был здесь, в очередной раз чистя животное и обрабатывая его рану, которая, кажется, выглядела гораздо лучше. — Отец? — Эйс обернулся на скрипнувшие доски пола. — Чего-чего, а лошадей на этом корабле никогда не было, — сказал капитан. — Прямо никогда? — Ты же знаешь, что я думаю о живности на судне. Эйс вздохнул, закатил глаза и процитировал: — Животные не приспособлены к плаванию, а на пиратском корабле и вовсе сразу погибнут. Тем более наш кок содержит камбуз в такой чистоте, что у нас не водятся даже тараканы, не то что крысы… — Все ещё злишься, что я кота тебе не дал сюда притащить? — хмыкнул Белоус, узнав свою цитату с точностью до последней буквы. — Нет, отец, просто запомнил. Ты думаешь, я один раз хотел притащить сюда кошку? Наверно, ты прав — вот во что превратилась его шкура после того, как оказался на корабле, — вздохнул Эйс, осторожно промакивая рану лошади лоскутом ткани. — Не знал, что ты так любишь животных, — сказал Белоус. — И уж тем более не знал, что умеешь с ними обращаться. У меня вот с этим проблемы, например. Фермер бы из меня точно не вышел. Эйс потрепал лошадь по холке. Потом задумался и сказал: — Я… с мальчишками, такими же, как я… должен был ухаживать за несколькими дюжинами таких коней. Я так на них злился… потому что к ним относились лучше, чем к нам. Ну, по крайней мере, я так думал. На самом деле они ко всем относились… одинаково. И когда в одном плавании… лошади стали себя плохо чувствовать, они, вместо того чтобы как-то помочь им… просто выкинули их в океан! — Эйс вздохнул, посмотрел на капитана. — Извини. Что-то вспомнилось… — И ты подумал, что тебя точно так же можно выкинуть за борт? — спросил Белоус. — Всех можно… — немного поглощённый своими мыслями, пробормотал Эйс. — А как ты догадался? — Ну, сын ты мне или нет? Вот понял, и всё, — засмеялся Белоус, а парень посмотрел на него с нескрываемым подозрением. От его взгляда капитан ещё больше засмеялся и похлопал Эйса по плечу. — Ладно, пойдем, я тебе кое-что показать хотел. — Спокойной ночи, — сказал парень лошади и чмокнул её в морду. — А, вот почему он тебя слушается, — снова засмеялся Белоус. Они поднялись на палубу, а потом и на капитанский мостик. — Так, сын, — очень серьезно сказал Белоус, поворачиваясь к Эйсу, — ты уже взрослый, так что нужно тебя кое-чему научить. Бери штурвал! — Шутишь?! — Парень почти с ужасом уставился на здоровенный штурвал, который задавал путь Моби Дику. Эйс всегда думал, что придать ему направление по силам только капитану, уж слишком их корабль был огромным и величественным. — Нет, не шучу. Ну почему у вас всех такая реакция? — хмыкнул Белоус. — Очень полезный для пирата навык, между прочим. А сил у тебя хватит — вон, коня же из огня вытащил. Бери давай, чего ты на него смотришь? Эйс неуверенно положил руки на отполированное дерево. — Вот, отлично, — прокомментировал Белоус. — А теперь крутани его влево. — Отец, там рифы. — Эйс, увидев торчащие из воды темные скалы, был не уверен, поместится ли между ними Моби Дик. — Я в курсе, вон там между ними пройдём. — Увидев взгляд Эйса, направленный на него и представляющий из себя что-то вроде «а может, лучше не надо?», Белоус ухмыльнулся: — Ну давай, не бойся, а как ты ещё учиться собрался? Эйс нервно выдохнул и немного крутанул штурвал влево, как от него и требовали. Через какое-то время корабль стал плавно поворачиваться в заданном направлении. — А теперь держи его крепче, иначе он продолжит поворачиваться. И теперь давай немного обратно, а то он сильно у тебя повернётся. И не отпускай его! Сначала Эйсу было страшно. Потом страх вытиснился пониманием того, что он делает. Кажется, он начал осознавать, как его будет слушаться этот исполинский корабль, он чувствовал это, держась за штурвал. Хотя, когда судно проходило между рифами, было немного страшновато. Поняв, что препятствие позади, Эйс шумно вздохнул с облегчением. — Вот видишь, совсем не страшно, — улыбнулся Белоус. — Немного всё-таки страшно, — признался Эйс. — Но я благодарен Моби Дику за то, что он меня послушался. — С этими словами он наклонился и осторожно поцеловал штурвал. *** *** *** — Ну что я говорил, Сати, это было совсем не сложно! — довольно проворчал Ло, облизывая свою длинную шпагу от крови. Его новоиспечённая команда уже привыкла к такого рода фетишам капитана. На самом деле среди своих людей капитан вёл себя вполне адекватно, а вот при общении с другими его могло переклинить, особенно если дело касалось врагов. Трафальгар старался сдерживаться, понимая, что за его грехи кара падёт и на его команду. А эти парни и так через многое прошли… Но это было так сложно, особенно если он видел эти проклятые красные мундиры. Команда небольшого торгового барка быстро сдалась, увидев свирепость Ло, кидающегося на их капитана, и таким образом жертв при абордаже удалось избежать с обеих сторон. Ло приказал не трогать пленных, и команда Хирурга занялась очисткой судна от всего ценного и плохо лежащего добра. Трафальгар спустился с первым помощником на нижнюю палубу. Контролировал, как его люди вытаскивали находившихся тут матросов и пассажиров из кают, чтобы те не мешались и не натворили чего глупого. Пираты выносили драгоценности. — Абордаж совсем без жертв! Я думал, что так не бывает и это просто сказки, — подметил старпом. — С моим прежним капитаном такого бы не прокатило. Он устраивает показательные казни после своей победы, а порой вообще вырезает всех, даже если они безоружны и сдались, — отозвался Ло и добавил: — Это так восхитительно, не правда ли? Не все могут себе позволить такую дерзость! — М… да уж, — закатил глаза собеседник. Капитан часто говорил странные вещи. — Мы будем требовать выкуп за кого-нибудь? Там вроде была богатая девица на палубе… — Слишком много мороки. Тут Кид прав: либо отпускай, либо убивай. Взять заложника — почти в ста процентах случаев провальная затея. Что-нибудь обязательно пойдёт не так. Просто сорвите с неё все драгоценности, и уплываем отсюда. — Расшитое золотом платье тоже? — заржал один из проходящих мимо пиратов, и товарищи подхватили его веселье. — Только если сам будешь носить его, — спокойно отозвался Трафальгар, и смех поутих. Ло прошёл до конца коридора, заглядывая в каюты и контролируя грабёж. У последней двери столпилось несколько людей. — Заперто, капитан! — Да нет там никого! — Это большая каюта, для состоятельных гостей, там будет чем поживиться! — спорили пираты. — Ломайте, — кивнул Ло. Через несколько минут дверь с грохотом поддалась и распахнулась, открывая и правда наполненную драгоценной утварью и сундуками каюту. На полу сидел, не в силах подняться от сковывающего его страха, пожилой аристократ в пышном парике и одежде, расшитой драгоценными камнями и увешанной золотыми украшениями. — За… за меня вам заплатят выкуп! — простонал старик, протягивая руки в умоляющем жесте. Раздражённый Трафальгар переглянулся со своим помощником — тот, судя по почти такому же раздражённому выражению лица, понял и даже проникся тем, почему Юстасс Кид из недавнего рассказа так часто убивал пленных. — Выносите отсюда всё, — скомандовал Хирург хладнокровно. — И избавьте этого господина от лишних предметов, он от тяжести уже стоять не в состоянии. Команда посмеялась и принялась за здешние сундуки. Кто-то пошёл пугать аристократа на потеху остальным. Задира-пират уже хотел сорвать с мужчины золотой статусный медальон, как вдруг по каюте разнёсся неожиданно громкий приказ: — Стоять! Отставить! Все замерли, сразу распознав в голосе капитана те самые недобрые нотки, которые появлялись, когда он вскрывал трупы убитых врагов и, не моргнув глазом, извлекал оттуда сердца. Трафальгар некоторое время стоял в дальнем утонувшем в полумраке углу каюты. Потом развернулся, доставая из ножен длинную шпагу. Направился к пленнику. Жёлтые глаза стали стеклянными, зрачки сузились, превращаясь в чёрные точки и придавая взгляду ещё более неестественный вид. Аристократ не успел ничего произнести, Ло быстро и точно воткнул шпагу ему прямо в сердце. Таким же быстрым движением выдернул назад, разбрызгивая тёмную кровь. Молча развернулся и вышел из каюты. — Что делать-то? — с опаской перешёптывались пираты, вспоминая приказ. Старпом только покачал головой, давая понять, что лучше пока ничего не предпринимать. Потом с палубы раздались крики. Все подорвались и кинулись туда. Снаружи им предстала ужасная картина: капитан заливал палубу кровью, вырезая пленников одного за другим. Кто-то кричал, пытаясь вразумить его, кто-то пытался отбиваться, но тут уж капитану на помощь пришли члены команды, оставшиеся караулить пленников на палубе. Резня длилась недолго. Трафальгар, тяжело дыша, вогнал шпагу в последнего оставшегося в живых пленника — молодую девушку. Расшитое золотом, её дорогое платье сейчас напитывалось кровью и становилось алым. Крики наконец стихли. Ло нетвёрдым шагом спустился обратно к каютам. — Что у вас там внизу случилось? — спрашивали старпома пираты, вытирая оружие. — Кто-то рискнул погеройствовать? С капитаном такие шутки лучше не шутить… — Нет, — покачал головой Сати, — ничего не случилось. — Совсем ничего? — Что с капитаном? — А девок-то зачем? — Ну и месиво… — Вот хрен знает, что ему в голову взбредёт, — проворчал кто-то недовольно. — Может, он завтра нас так же? — Молчать, — одёрнул старпом. — Ты забыл, кто вытащил нас из рабства? Пираты только вздохнули и отправились за капитаном, а то возвращаться на палубу он не спешил. Трафальгар нашёлся в большой каюте, принадлежавшей старому аристократу. На удивление органы тела, развалившегося посреди помещения в луже собственной крови, Хирурга совсем не интересовали. Он сидел в тёмном углу, не обращая внимания на труп. — Ну же, хороший… — послышался необычно ласковый и тихий голос, обычно звучавший как лёд. Подойдя ближе, матросы увидели, что перед Трафальгаром была небольшая клетка, дверь которой он уже отломал. В ней лежал гепард. Животное не двигалось, чуть приподнятая голова как-то неестественно была пристроена на прутьях клетки. Даже в полумраке можно было пересчитать все рёбра этого большого кота. Хищник не подавал почти никаких признаков жизни, кроме медленно моргающих жёлтых глаз. — А, это вы, ребят, — как ни в чём не бывало отозвался Ло немного уставшим голосом подошедшим к нему пиратам. — Есть у кого-нибудь вода? Команда переглядывалась в недоумении от таких резких смен настроения у капитана. — Вода есть? — повторил Ло и обернулся к своим людям. В этот момент они поняли, что произошло. Да, их глаза были абсолютно одинаковыми. И дело даже не в цвете, хотя и это тоже. Жёлтые глаза Трафальгара и жёлтые глаза лежавшего в клетке гепарда. Это сразу было видно — это было слишком несправедливо. Кто-то протянул капитану фляжку. Он взял её и повернулся назад к большому коту. Ливанул немного воды себе на ладонь и поднёс к самому носу хищника. Тот никак не отреагировал и не пошевелился, только тяжело вздохнул. — Ужас… — послышался шёпот среди пиратов. — А он точно там живой? — Усы ему подёргай, — предложил какой-то умник, и на него тут же шикнули. Все уже забыли о произошедшей только что чудовищной резне, подвинулись поближе, подсели, рассматривая животное. Он, казалось, никого не замечал, не реагировал ни на что и даже хвостом не шевелил. — Подержите-ка. — Ло сунул кому-то фляжку, а сам осторожно просунул пальцы в пасть хищнику, приоткрывая её. Сопротивления вообще не было, и капитан аккуратно погладил шершавый язык мокрыми пальцами другой руки. Почувствовав влагу, животное инстинктивно облизнулось. Ло улыбнулся и даже не заметил, что команда у него за спиной тоже пришла в восторг от того, что гепард наконец хоть немного пошевелился. — Давай, ты сможешь, — нежно говорил Трафальгар, смачивая рот и усы большой кошке. Гепард стал облизываться и поднял немного голову из неестественного положения. — Давай вытащим его уже, — предложил кто-то. — Можем травмировать, — возразил Ло. Клетка и впрямь была очень тесной для такого крупного зверя. — Долой клетку! — воскликнул кто-то ещё и, подбивая товарищей, встал, и несколько человек просто отломали её верх. — Ну, можно и так, — улыбнулся Трафальгар. Он подвинулся к гепарду, осторожно подхватил зверя под лапы и поднял, прижимая к себе, как ребёнка. — Мы же его забираем, да? — А потом куда? — А можно его насовсем оставить, капитан? — слышались осторожные вопросы со всех сторон. — Конечно же мы его никому не отдадим, — счастливо пробормотал Ло, устраивая животное поудобнее у себя на руках. Гепард был тяжеловат, но, учитывая его истощённое состояние, вряд ли его вес сейчас составлял больше дюжины килограмм. Пираты направились на выход из каюты. Один задержался, попытавшись сорвать золотые украшения с трупа посередине каюты, но капитан остановил его: — Не трогай. Пусть помрёт со всем своим барахлом. Пусть смотрит, как оно ему помогло. Капитан поднялся на палубу и скомандовал положить ему надёжный трап, чтобы перебраться со своим новым членом экипажа на Ласточку. Пираты заканчивали перетаскивать добычу, просто перекидывая её с захваченного барка на свой корабль, стоявший борт к борту. Старпом подошёл к капитану, милующемуся с большим котом, недовольно поглядывая на него. — Просто сожгите это судно, — опередил его вопрос Ло. — Ага, что ещё тут остаётся делать, — вздохнул его помощник. — Знаешь, некоторые могут вполне справедливо возмутиться, что это не по морским законам… и вообще не по-христиански. — И мне лично, что ли, каждому засовывать его возмущение в одно место? — фыркнул Ло в ответ, абсолютно не принимая вопрос всерьёз. Сати только взялся за голову. Ло посмотрел на него неожиданно грустным и даже извиняющимся взглядом. — Прости, твой капитан опять слетел с катушек. Я… не могу это контролировать. Сильно ребята испугались? — Да есть немного… — неохотно проворчал старпом в ответ. — Я бы вас никогда не тронул. Я только их… ненавижу! — Он перевёл взгляд на гепарда и поцеловал его тёмный носик. — Это несправедливо… Это было несправедливо… За что?.. За что?.. За что?.. Я не мог… Собеседник снова вздохнул и присоединился к обласкиванию животного, осторожно почесав его за ухом. — Да, я понял… Мы поняли. — Потом толкнул капитана в плечо, желая немного подбодрить. — Как новенького назовёшь? — Пусть будет… Блад. Старпом только окинул взглядом взятый на абордаж корабль, чья палуба сейчас была вся в крови, и покачал головой. — Нет, ты не понял, не поэтому, — грустно пробормотал Ло.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.