Legendary

PG-13
Завершён
4
автор
Фэндом:
Размер:
34 страницы, 11 444 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

Часть вторая

Настройки
Местом преступления оказался трехэтажный домик на окраине района. У подъезда уже собрался народ, а останавливали толпу два молоденьких полицейских. Один при виде приближающегося детектива поклонился.  — Здравствуйте, Накахара-сан! — громко, чтобы перекричать толпу, произнес белобрысый мальчуган. Рюноске даже опешил от вида столь непригодного для такой опасной работы парня. Слишком миловидный и невинный.  — А? Ацуши-кун. Я пройду? Парень смутился. При виде плетущегося за детективом мрачного молодого человека ему стало не по себе.  — Приношу свои извинения, но никак не могу, — выдавил из себя Ацуши и уставился в пол. — Старшие еще не подъехали. Улики не сняты. И тем более, ну вы сами понимаете… Чуя закатил глаза и раздраженно выдохнул.  — Не принимай во внимание. Занимайся работой. Я сам разберусь. Рюноске разнюхал настрой между двумя организациями и понял, что кому-то из старших снарядов национального полицейского агентства Чуя успел насолить или преградили путь ему, отняв важное дело, как ранее упоминал коллега детектива. В это время Накахара уже успел проскользнуть в подъезд. На втором этаже стоял еще один полицейский, чьи предупреждения детектив так же успешно пропустил мимо ушей. В саму квартиру Рюноске решил не входить, а подождать рядом с мужчиной в форме. Слишком резко ударил по обонятельным рецепторам запах железа, которым была пропитана квартира жертвы. Казалось, труп мужчины в довольно молодом возрасте, как успел отметить Акутагава, детектива вовсе не интересовал, а вот множество бумаг и заметок на столе — очень даже. Накахара ловко лавировал между скоплениями крови на полу, пробираясь к рабочему месту.  — Хм, а это занятное дело, — наконец, подал голос Чуя. — Но это преступление не легендарного дуэта. Акутагаве это заявление ничего не дало, а вот мужчина рядом расслабленно выдохнул.  — Но позвольте, Накахара-сан. У мужчины четыре когтевых ранения на груди, как и у других трупов.  — Начнем с того, — Чуя встал напротив входной двери. — Что наши преступники совершают два преступления за раз и в разных местах. Второе: раны явно не от когтей, но очень правдоподобно под них подделаны. И наконец: до этого трупы были случайно найдены в самых труднодоступных местах, в основном на обочине дороги и на окраинах, но не в частной собственности. Убийство явно было умышленным. По записям в блокнотах я делаю выводы, что жертва работала в сфере журналистики. Блокнот раскрыт на развороте, где оторваны несколько страниц. Мусорное ведро под столом пустое, а значит, кто-то специально изъял важную информацию и устранил ее источник. Свалить все на серийного убийцу из дуэта было самым «непримечательным» способом. Полицейскому и ассистенту оставалось только восхищенно хлопать глазами. И где надо было Чуе проколоться, чтобы его стали презирать? Да он величайший детектив, каких свет не видывал!  — Дом старый, звукоизоляция тут должна быть плохая. Из соседей были свидетели, которые находились дома в момент убийства?  — Да. В смежной квартире проживает пожилая женщина Накано-сан. Она и вызвала патруль.  — Отлично, хочу ее видеть! — загорелся Чуя, потирая ладони в предвкушении. Но когда все трое вышли из квартиры, у входа послышались громкие мужские голоса. — Вот черт! Через мгновение по лестнице поднялись двое полицейских. Среди которых был сам Ацуши.  — Я их, честно, предупреждал, Сюдзи-сан! Высокий шатен, что перешагивал сразу по три ступени величественно встал перед детективом, который, по сравнению с полицейским, казался школьником.  — Ками помилуй, я надеялся, что свел эту гадость у тебя на голове в могилу, — мужчина брезгливо оглядел детектива.  — Я хотя бы на ее похороны приду, в отличие от твоих.  — Чу-уя, это угроза? — шатен склонился над рыжей макушкой, чем вызвал еще больший прилив гнева.  — Нет, но не думай, что останешься безнаказанным за три пулевых ранения моей красавице, выблюдок! Сюдзи как будто и не слышал оскорблений в свой адрес.  — Надеюсь, вы оставили своему напарнику залог, сегодня на место преступления должен явиться сам комиссар, а если он увидит вас, то мне придется сопроводить вас двоих в отделение.  — Себя туда сопроводи, ты не видишь, я работаю!  — Надо же, какое совпадение, я тоже! Троица, что стояла на отшибе непонимающе переглядывалась. И Акутагава, не выдержав, решил спросить белобрысого парня.  — И что за цирк они тут устроили? Для парня это казалось обычным делом, но Рюноске он решил просветить.  — О? Сюдзи-доно и Накахара-сан постоянно спорят. Детектива часто отстраняют от дел, а он отыгрывается на наших кадрах. Этим и заслужил плохую репутацию.  — Но почему отстраняют? Накахара Чуя хороший детектив. Мы сами с твоим сослуживцем в этом недавно убедились! — не унимался Акутагава. На что Ацуши только повел плечами. А глазки то у него забегали. Значит, конфликт лежит глубже. При этом Рюноске не обижался на паренька, он явно был между молотом и наковальней. Ослушаешься своего босса — плохо. Преградишь дорогу рыжему детективу — больно.  — Я, кажется, не представился твоей жертве-напарнику. Шатен обогнул детектива, небрежно толкнув и, тем самым, спихнув шляпу с его головы, чем вызвал очередной поток ругательств.  — Меня зовут Сюдзи Цусима, я — старший инспектор национального полицейского агентства. Парень, с кем вы вели жаркую беседу, Ацуши Накаджима — рядовой офицер полиции и мой непосредственный подчиненный, — закончил инспектор с доброжелательнейшей улыбкой на губах. Что ж, манер этому мужчине не занимать. Да и выглядел он более пристойно, чем наниматель Акутагавы. Одним словом: впечатлил.  — Акутагава Рюноске, — поклонился в ответ брюнет, немного покраснев.  — Вот и познакомились. Ладушки, — Цусима звонко хлопнул в ладоши и обратился к мужчине рядом с Акутагавой — Не помню, как тебя зовут, но будь любезен, сопроводи наших не прошенных знакомых до выхода.  — Отвали! Я, в отличие от вашего непутевого сборища послушных собачонок, двигаю дела с мертвых точек. Напомни, это я не могу найти собственного напарника, который пропал полгода назад во время вашего переправления из Токио? Или может быть, я не могу найти убийцу двух неопознанных мужчин по тому же пути из Токио? Ах, нет, это я забираю у хороших детективов каждое дело дуэта, когда почти докопался до истины?! — У Чуи явно сдавали нервы. За то Акутагава понял очаг ненависти детектива к правительственной силе.  — Вам тысячу раз делали замечания. Соблюдайте субординацию и не мешайте хранителям закона работать.  — С тобой разговаривать, все равно, что со стеной! А свидетели по соседству с квартирой жертвы могут дать показания. Разве помощь в следствии возбраняется? Я и пальцем ничего в квартире убитого не тронул.  — Говорите, есть свидетели? За спиной разгневанного детектива возвысился высокий блондин. Трое полицейских с уважением поклонились, а Чуя в испуге отскочил в сторону. Парень, что стоял рядом с Рюноске, выступил вперед.  — Господин комиссар, разрешите доложить? — мужчина кивнул. — В момент убийства женщина по имени Накано-сан была у себя дома и слышала звуки из квартиры жертвы. Безразличное лицо комиссара не выражало ни одной эмоции. Такому человеку нет дела до свидетелей, убийств, куда важнее проконтролировать работу подчиненных и получить за их труды деньги.  — Что ж, полагаю, это дело полиции. Сюдзи-кун, пройдемте к месту преступления. А вас, молодые люди, прошу удалиться. Если вы, конечно, не хотите оказаться в отделении. Накахара явно был возмущен, но виду не подал, а лишь сильнее сжал кулаки и прищурился. На лестничной клетке осталась троица.  — П… прошу на выход, уважаемые. — Ацуши запинался и был очень взволнован. Акутагава ждал команды начальника.  — Фицджеральд же не сказал, когда мы должны «удалиться». Минутой раньше, минутой позже… — с этими словами Чуя постучал три раза в соседнюю дверь, не успел Ацуши и пискнуть. Дверь открыла пожилая женщина, весьма приятной наружности, по-видимому, живущая к комнате одна.  — Добрый день. Извиняюсь за беспокойство, я из детективного агентства, Накахара Чуя. Веду следствие по делу об убийстве вашего бывшего соседа.  — Наконец-то! Я уж думала, что и это дело замнут. Проходите. Комнатка была небольшая и полностью застеленная темными татами. Акутагава и Ацуши сели на диван у стены. А Накахара стоял рядом, напротив кресла хозяйки.  — Мне сказали быть дома после произошедшего. Но я не могу сидеть, сложа руки. Бедняжку Коичи-куна убили за его распущенный язык. А я ведь говорила ему, не впутываться в политические игры!  — Так он готовил громкую статью на предстоящие выборы на пост Генерального комиссара? — догадался Чуя.  — Может оно и так. Но гостей он вчера точно не ждал. Был поздний вечер. Коичи только пришел с работы и сразу же сел за статью, даже мое приглашение на ужин отклонил, — как что-то ужасное заявила женщина. — С вторженцем они достаточно долго обсуждали что-то. А когда Коичи перешел на громкий тон, я услышала что-то про деньги или взятку. А дальше громкий удар, да такой, что пол затрясся.  — Получается, незнакомец хотел все решить мирно, а когда понял, что журналисту важнее честная репутация решил просто убить его и сам устранил статью… — заключил Рюноске.  — Молодец, Акутагава. Умеешь размышлять. Что ж, огромное вам спасибо, Накано-сан, вы нам очень помогли. А не знаете ли случаем, о ком шла речь в статье? Насколько я знаю, есть четыре кандидата.  — Вот чего не знаю, того не знаю. Я в политику не лезу, да мне и без надобности. Еще раз поблагодарив старушку и попрощавшись, детективом было принято решение быстро улизнуть, оставшись незамеченными, в чем им помог Ацуши, задержав комиссара и своего начальника на месте убийства. Но, как, оказалось, вернуться в агентство, Чуя не спешил.  — Заглянем к моему приятелю. Он раздобыл бесценную информацию для меня. Стоило ли ждать покорности Накахары полиции? Конечно нет. Этот рыжий прохвост будет идти по головам, но свое расследование не оставит. Район, в который они пришли, был еще более устрашающим и располагался значительно ближе к порту со стороны трущоб. А подвал, в который Чуя их завел, оказался подпольной лабораторией. Акутагаве стало не по себе. Конечно, хороший детектив должен иметь свои связи, но не хотелось бы, чтобы они нарушали закон, а тут обитают явно не святоши.  — Хироцу-сан, вы здесь? — Накахара зашел за рабочий стол, но там никого не оказалось.  — А, Чуя? Быстро ты, однако. Не успел я и прислать телеграмму, — Седовласый мужчина окинул Рюноске строгим взглядом.  — Акутагава, это мой друг, Хироцу Рюро. Рю, это мой новый ассистент Акутагава Рюноске.  — Ты ему доверяешь? Заключение экспертизы — это документ не для посторонних глаз.  — Ну как же я могу не доверять своему напарнику? Так каков результат? Второй труп получилось идентифицировать? Хироцу хватило лишь одного взгляда, чтобы Чуя воссиял.  — Даже жалко печалить Сюдзи о столь прискорбном известии. Интересно, он сильно расстроится, узнав, что его давно пропавший напарник из Токио — это и есть второй труп?
4 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник