ID работы: 9826569

Хогвартс читает книги про Гарри Поттера. Part 1.

Гет
PG-13
Заморожен
341
автор
Malinka0 бета
Размер:
391 страница, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 323 Отзывы 217 В сборник Скачать

Глава 2. Продолжение

Настройки текста
Проблема заключалась в том, что с Гарри часто приключались довольно странные вещи, и было бесполезно объяснять Дурслям, что он тут ни при чем. - Они знают, что ты здесь еще как при чем, но не скажут этого ни при каких обстоятельствах, - подметил Тео Нотт. Однажды тетя Петунья заявила, что ей надоело, что Гарри возвращается из парикмахерской в таком виде, словно вовсе там не был. Взяв кухонные ножницы, она обкорнала его почти налысо, оставив лишь маленький хохолок на лбу, чтобы, как она выразилась, «спрятать этот ужасный шрам». - Нельзя так издеваться над ребенком! - воскликнула Нарцисса. - Альбус, меня не волнует, что ты думаешь, но Гарри больше не вернется к этим магглам! - сказала миссис Уизли. Дамблдор согласно кивнул, а в голове у Гарри зародилась надежда, что он больше никогда не увидит Дурслей. Дадли весь вечер изводил Гарри глупыми насмешками, и Гарри не спал всю ночь, представляя себе, каким посмешищем он станет в школе, где над ним и так издевались из-за мешковатой одежды и заклеенных скотчем очков. С каждым новым словом Снейп все больше видел в Гарри себя и все меньше Джеймса. Однако на следующее утро он обнаружил, что его волосы снова успели отрасти и выглядит он точно также, как выглядел до того, как тетя Петунья решила его подстричь. За это ему запретили целую неделю выходить из чулана, хотя он пытался заверить Дурслей, что понятия не имеет, почему волосы отросли так быстро. - Нельзя наказывать ребенка из-за случайной магии, это может ему навредить, - запричитала мадам Помфри. В другой раз тетя Петунья пыталась заставить его надеть старый джемпер Дадли - ужасный, просто отвратительный джемпер, коричневый с оранжевыми кругами. - Еще одна отвратительная вещь в гардеробе у Дурслей, - фыркнул Драко. Чем больше усилий она прикладывала, чтобы натянуть джемпер на Гарри, тем меньше он становился, и, в конце концов, съежился настолько, что с трудом налез бы на куклу, но уж никак не на Гарри. К счастью, тетя Петунья решила, что джемпер сел после стирки, и Гарри избежал наказания. - Вы сильный волшебник, мистер Поттер, - похвалил Флитвик, - чаще всего дети левитируют предметы - это простейшая магия. - Спасибо, сэр, - засмущался Гарри. Был еще случай, когда Гарри натерпелся неприятностей из-за того, что его заметили на крыше школьной столовой. В тот день Дадли и его компания, как обычно, гонялись за Гарри, который пытался от них ускользнуть, и в какой-то момент он, к собственному удивлению - и к удивлению всех остальных, - оказался на трубе. - Ты трансгрессировал?! - удивился Рон, он был ошеломлен. - Не думаю, мне кажется я летал, - предположил Гарри. Классная руководительница Гарри послала Дурслям гневное письмо, в котором написала, что он лазает по крыше школы. Гарри пытался объяснить дяде Вернону что он всего лишь хотел перепрыгнуть через мусорные баки, стоявшие за столовой, и сам не понял, как оказался на крыше, но тот молча запер его в кладовке и ушел. Самому себе Гарри объяснил, что, когда он прыгал через баки, его подхватил порыв ветра - потому так все и получилось. - Ну, очень слабое объяснение, Гарри. - Ой, Джордж отстань, я был ребенком. Но сегодня все должно было пойти просто отлично. - Вот ты и сглазил... Гарри даже не жалел о том, что находится в компании Дадли и Пирса, - ведь ему посчастливилось провести день не в школе, не в чулане и не в пропахшей кабачками гостиной миссис Фигг. А за такую возможность Гарри готов был дорого заплатить. Всю дорогу дядя Вернон жаловался тете Петунье на окружающий мир. - Этот маггл всем всегда недоволен! Как его еще терпит твоя тетя? - Они друг друга стоят, Дин. Он вообще очень любил жаловаться: на людей, с которыми работал, на Гарри, на совет директоров банка, с которым была связана его фирма, и снова на Гарри. Банк и Гарри были его любимыми - то есть нелюбимыми - предметами. Однако сегодня главным объектом претензий дяди Вернона стали мопеды. - Гарри, может он тебя любит в глубине души? Вот как много о тебе думает. - Рон, тогда у него вместо души должна быть Марианская впадина, - скептически ответил Гарри. - Носятся как сумасшедшие, вот мерзкое хулиганье! - проворчал он, когда их обогнал мопед. - А мне на днях приснился мопед, - неожиданно для всех, включая себя самого, произнес Гарри, вдруг вспомнив свой сон. - Он летел по небу. - Ох, Гарри, Гарри, Гарри, - качали головами близнецы - Вы произнесли мое имя так много раз, что я вспомнил Локонса, сказал Гарри. - Но он этого не помнит, - хихикнул Рон. Дядя Вернон чуть не въехал в идущую впереди машину. К счастью, он успел затормозить, а потом рывком повернулся к Гарри - его лицо напоминало гигантскую свеклу с усами. - МОПЕДЫ НЕ ЛЕТАЮТ! - проорал он. - Мистер Уизли, зачем так кричать? - спросила Минерва. - Извините профессор, но тут большие буквы и восклицательные знаки, - оправдывался Рон. Дадли и Пирс дружно захихикали. - Да, я знаю, - быстро сказал Гарри. - Это был просто сон. Он уже пожалел, что открыл рот. Дурсли терпеть не могли, когда он задавал вопросы, но еще больше они ненавидели, когда он говорил о чем-то странном, и не имело значения, был ли это сон или он увидел что-то такое в мультфильме. - Дред, может нам посмотреть это мультштучки? - прошептал на ухо своему близнецу Фордж. - О чем вы там шепчетесь, молодые люди? - Ни о чем, мам, - и две пары честных глаз уставились на Молли. Дурсли сразу начинали сходить с ума, словно им казалось, что это его собственные идеи. Совершенно лишние и очень опасные идеи. Воскресенье выдалось солнечным, и в зоопарке было полно людей. На входе Дурсли купили Дадли и Пирсу по большому шоколадному мороженому, а Гарри достался фруктовый лед с лимонным вкусом - и то только потому, что они не успели увести его от прилавка, прежде чем улыбающаяся мороженщица, обслужив Дадли и Пирса, спросила, чего хочет третий мальчик. Но Гарри и этому был рад, он с удовольствием лизал фруктовый лед, наблюдая за чешущий голову гориллой, - горилла была вылитый Дадли, только с темными волосами. Волна смеха пронеслась по Большому залу. У Гарри давно не было такого прекрасного утра. Правда, он был настороже и старался держаться чуть в стороне от Дурслей, потому что к полудню заметил, что Дадли и Пирсу уже надоело смотреть на животных, а значит, они могут решить заняться своим любимым делом - попытаться избить его. Но пока все обходилось. - Сглазил, - констатировал Рон. - А вот и не совсем, - парировал Гарри. - Это как? - Читай давай. Они пообедали в ресторанчике, находившемся на территории зоопарка. А когда Дадли закатил истерику по поводу слишком маленького куска торта, дядя Вернон заказал ему кусок побольше, а остатки маленького достались Гарри. - Мне даже торт достался. - Еще не вечер! Впоследствии Гарри говорил себе, что начало дня было чересчур хорошим для того, чтобы таким же оказался и его конец. - Даже книжный ты со мной согласен. После обеда они пошли в террариум. Там было прохладно и темно, а за освещенными окошками прятались рептилии. Там, за стеклами, ползали и скользили по камням и корягам самые разнообразные черепахи и змеи. Гарри было интересно абсолютно все, но Дадли и Пирс настаивали на том, чтобы побыстрее пойти туда, где живут ядовитые кобры и толстенные питоны, способные задушить человека в своих объятиях. Дадли быстро нашел самую большую в мире змею. Она была настолько длинной, что могла дважды обмотаться вокруг автомобиля дяди Вернона, и такой сильной, что могла раздавить его в лепешку, но в тот момент она явно была не в настроении демонстрировать свои силы. А если точнее, она просто спала, свернувшись кольцами. - Чувствую, что на этой змее закончится твой хороший день, Поттер. Дадли прижался носом к стеклу и стал смотреть на блестящие коричневые кольца. - Пусть она проснется, - произнес он плаксивым тоном, обращаясь к отцу. Дядя Верной постучал по стеклу, но змея продолжала спать. - Давай еще! - скомандовал Дадли. Дядя Вернон забарабанил по стеклу костяшками кулака, но змея не пошевелилась. - Мне скучно! - завыл Дадли и поплелся прочь, громко шаркая ногами. - Ну и противный же он! - воскликнула Джинни. Гарри встал на освободившееся место перед окошком и уставился на змею. Он бы не удивился, если бы оказалось, что та умерла от скуки, ведь змея была абсолютно одна, и ее окружали лишь глупые люди, целый день стучавшие по стеклу, чтобы заставить ее двигаться. Это было даже хуже, чем жить в чулане, единственным посетителем которого была тетя Петунья, барабанящая в дверь, чтобы тебя разбудить. По крайней мере, Гарри мог выходить из чулана и бродить по всему дому. -То что ты сравниваешь себя со змеей, Гарри, это печально, - вздохнула Гермиона. - Сейчас я в Хогвартсе и все хорошо, - успокоил девушку Гарри. Внезапно змея приоткрыла свои глаза-бусинки. А потом очень, очень медленно подняла голову так, что та оказалась вровень с головой Гарри. Змея ему подмигнула. - Змеи не могут подмигивать, им нечем, - с умным видом сказала Гермиона - В смысле? - Рональд, у них нет век. Гарри смотрел на нее, выпучив глаза. Потом быстро оглянулся, чтобы убедиться, что никто не замечает происходящего, - к счастью, вокруг никого не было. Он снова повернулся к змее и тоже подмигнул ей. - Гарри, ты такой Гарри! - сказал Невилл. - Мне даже добавить нечего, - призналась Гермиона, - этим все сказано. Змея указала головой в сторону дяди Вернона и Дадли и подняла глаза к потолку. А потом посмотрела на Гарри, словно говоря: «И так каждый день». - Я понимаю, - пробормотал Гарри, хотя и не был уверен, что змея слышит его через толстое стекло. - Наверное, это ужасно надоедает. Змея энергично закивала головой. - Кстати, откуда вы родом? - поинтересовался Гарри. - Обычное дело - разговор со змеёй, - подметил Симус. Змея ткнула хвостом в висевшую рядом со стеклом табличку, и Гарри тут же перевел взгляд на нее. «Боа констриктор, Бразилия», - прочитал он. - Наверное, там было куда лучше, чем здесь? Боа констриктор снова махнул хвостом в сторону таблички, и Гарри прочитал: «Данная змея родилась и выросла в зоопарке». - А понимаю, значит, вы никогда не были в Бразилии? Змея замотала головой. В этот самый миг за спиной Гарри раздался истошный крик Пирса, Гарри и змея подпрыгнули от неожиданности. - А вот и неприятности! - ДАДЛИ! МИСТЕР ДУРСЛЬ! СКОРЕЕ СЮДА, ПОСМОТРИТЕ НА ЗМЕЮ! ВЫ НЕ ПОВЕРИТЕ, ЧТО ОНА ВЫТВОРЯЕТ! Через мгновение, пыхтя и отдуваясь, к окошку приковылял Дадли. - Пошел отсюда, ты, - пробурчал он, толкнув Гарри в ребро. Нюхалз издал утробное рычание, так что ученики незаметно отодвигались от него. Гарри, не ожидавший удара, упал на бетонный пол. Последовавшие за этим события развивались так быстро, что никто не понял, как это случилось: в первое мгновение Дадли и Пирс стояли, прижавшись к стеклу, а уже через секунду они отпрянули от него с криками ужаса. - Что произошло? - Если ты не будешь меня перебивать, Колин, то узнаешь. - Прости. Гарри сел и открыл от удивления рот - стекло, за которым сидел удав, исчезло. Огромная змея поспешно разворачивала свои кольца, выползая из темницы, а люди с жуткими криками выбегали из террариума. - Молодец, Гаррикинс! - Бразилия - вот куда я отправлюсь... С-с-спасибо, амиго... - Воу, какие мы воспитанные, - смеялись близнецы. Владелец террариума был в шоке. - Но тут ведь было стекло, - непрестанно повторял он. - Куда исчезло стекло? Директор зоопарка лично поднес тете Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях. Пирс и Дадли были так напуганы, что несли жуткую чушь. Гарри видел, как змея, проползая мимо них, просто притворилась, что хочет схватить их за ноги, но когда они уже сидели в машине дяди Вернона, Дадли рассказывал, как она чуть не откусила ему ногу, а Пирс клялся, что она пыталась его задушить. - Жалкие лгуны! Но самым худшим для Гарри было то, что Пирс наконец успокоился и вдруг произнес: - А Гарри разговаривал с ней - ведь так, Гарри? - О, нет! Теперь тебя накажут, - вздохнула Джинни. Дядя Вернон дождался, пока за Пирсом придет его мать, и только потом повернулся к Гарри, которого до этого старался не замечать. Он был так разъярен, что даже говорил с трудом. - Иди... в чулан... сиди там... никакой еды. - Это все, что ему удалось произнести, прежде чем он упал в кресло и прибежавшая тетя Петунья дала ему большую порцию бренди. - Морить голодом ребенка! Это уже за гранью! Теперь понятно, почему он такой худой после каникул, - воскликнула миссис Уизли. Много позже, лежа в темном чулане, Гарри пожалел, что у него нет часов. Он не знал, сколько сейчас времени, и не был уверен в том, что Дурсли уже уснули. Он готов был рискнуть и выбраться из чулана на кухню в поисках какой-нибудь еды, но только если они уже легли. Гарри думал о том, что прожил у Дурслей почти десять лет, полных лишений и обид. Он жил у них почти всю свою жизнь, с самого раннего детства, с тех самых пор, когда его родители погибли в автокатастрофе. Он не помнил ни самой катастрофы, ни того, что он тоже был в той машине. Иногда, часами лежа в темном чулане, он пытался хоть что-то извлечь из памяти, и перед его глазами вставало странное видение: ослепительная вспышка зеленого света и обжигающая боль во лбу. Видимо, это случилось именно во время аварии, хотя он и не мог объяснить, откуда там взялся зеленый свет. Весь Большой зал ошарашенно смотрел на Гарри. - Ты помнишь это, - дрожащими губами произнес Люпин. - Сейчас я помню намного больше, благодаря дементорам. Третий курс, - пояснил Гарри. И своих родителей он тоже не мог вспомнить. Тетя и дядя Никогда о них не рассказывали, и, разумеется, ему было запрещено задавать вопросы. Фотографии его родителей в доме Дурслей отсутствовали. - Никакой человечности! - прошептала МакГонагалл. Когда Гарри был младше, он часто мечтал о том, как в доме Дурслей появится какой-нибудь его родственник, далекий и неизвестный, и заберет его отсюда. Но этого так и не произошло - его единственными родственниками были Дурсли, - и Гарри перестал мечтать об этом. Но иногда ему казалось - или ему просто хотелось в это верить, - что совершенно незнакомые люди ведут себя так, словно хорошо его знают. Взрослые насторожились. Надо признать, это были очень странные незнакомцы. Однажды, когда они вместе с тетей Петуньей и Дадли зашли в магазин, ему поклонился крошечный человечек в высоком фиолетовом цилиндре. Тетя Петунья тут же рассвирепела, злобно спросила Гарри, знает ли он этого коротышку, а потом схватила его и Дадли и выбежала из магазина, так ничего и не купив. А как-то раз в автобусе ему весело помахала рукой безумная с виду женщина, одетая во все зеленое. А недавно на улице к нему подошел лысый человек в длинной пурпурной мантии, пожал ему руку и ушел, не сказав ни слова. И что самое загадочное, эти люди исчезали в тот момент, когда Гарри пытался повнимательнее их рассмотреть. - Вот, что и требовалось доказать, профессор Дамблдор, - начала Джоан, - если обычные волшебники смогли найти Гарри, то что будет если это захотят сделать Пожиратели Смерти? Вы до сих пор думаете, что он там в безопасности? - Нет, мисс Роулинг. Я увидел свои ошибки. К сожалению, всем людям свойственно ошибаться. Гарри, я обещаю, что ты больше не вернешься к дяде и тете. - Спасибо, сэр, - с облегчением вздохнул Гарри и улыбнулся. Так что, если не считать этих загадочных незнакомцев, у Гарри не было никого - и друзей у него тоже не было. В школе все знали, что Дадли и его компания ненавидят этого странного Гарри Поттера, вечно одетого в мешковатое старье и разгуливающего в сломанных очках, а с Дадли предпочитали не ссориться. В общем, Гарри был одинок на этом свете, и, похоже, ему предстояло оставаться таким же одиноким еще долгие годы. Много-много лет... - Миниатюра: Гарри и его пессимистические мысли. - Рон! - А разве не так? - Читай дальше! - Конец главы, - объявил Рон, - Гермиона, хочешь почитать? - Почему бы и нет, - отозвалась девушка и взяла книгу с рук друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.