And Then There Was You

Перевод
PG-13
В процессе
170
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 282 страницы, 93 208 слов, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
170 Нравится 95 Отзывы 56 В сборник

Глава 8: жду и мучаюсь

Настройки

«Я жду и мучаюсь. Мне кажется, я исцелилась» - Сильвия Плат

Онтари знала, что она облажалась. Она ударила приемного родителя, с которым и так не очень ладила, что в принципе гарантировало, что она будет в новом приемном доме к следующей ночи. После того, как выплакалась и уснула, Онтари проснулась в воскресенье утром от запаха блинов и звука смеха ее сестры и Кларк. На секунду она не могла не задаться вопросом, не приснился ли ей весь этот инцидент прошлой ночью. Когда до нее дошло, что это не сон, Онтари решила, что не выйдет из своей комнаты, пока Симона не придет за ней. Она тихо собрала свою сумку, избегая любого скрипа половиц, который мог бы сказать Кларк снизу, что она проснулась. Онтари поставила собранную сумку у двери и села на уже застеленную кровать, открыв блокнот на коленях и рисуя все уродливые вещи, которые, как она чувствовала, разъедали ее изнутри. Прошло несколько часов, пока она сидела одна в своей комнате. Она могла слышать, как Мэди и Кларк занимаются своими делами, звуча почти нормально, за исключением того, что Мэди была менее возбудимой из-за ее гриппа. Несколько диснеевских фильмов можно было услышать от начала до конца из хозяйской спальни после обеда, знак того, что эти двое засели смотреть фильмы. Онтари начала задаваться вопросом, насколько жестокой могла быть Кларк, заставив Мэди поверить, что они все еще остаются с ней. Она ждала, когда блондинка сообщит эту новость маленькой девочке, и ее крики эхом разнесутся по всему дому. Ничего. Онтари умудрилась рисовать до тех пор, пока у нее не свело руку, и прочесть целую книгу, прежде чем поняла, что солнце зашло и день подошел к концу. Никакой Симоны. Может быть, Кларк ждала, чтобы сделать это, когда Онтари покинет комнату. Около часа ночи, когда Онтари была уверена, что Кларк и Мэди спят, и когда голод взял верх над ней, девочка выскользнула из своей комнаты и прокралась на кухню. Она порылась в шкафах и в конце концов нашла небольшой запас сухих продуктов, которых ей хватит на несколько дней, если Кларк решит прекратить кормить ее. Она также захватила несколько бутылок воды, а затем вернулась в свою комнату, где съела горсть арахиса и выпила две бутылки воды. Девочка заснула, снова беспокоясь о том, что ее ждет завтра. ----- Кларк встала в понедельник и обнаружила, что у Мэди все еще была температура. Вчера она не ела, но у нее была небольшая диарея и тошнота, которые, как Кларк знала, были бы большим запретом, чтобы отправить ребенка в школу. Она также знала, что Онтари вряд ли будет в настроении посещать занятия после того, как целый день пряталась в своей комнате и ничего не ела. Решив дать девочкам поспать, Кларк занялась кое-какими домашними делами, прежде чем пойти в душ. Находясь под струей горячей воды, Кларк не слышала, как Онтари вышла из своей комнаты, и не слышала, как открылась и закрылась входная дверь. На самом деле, Кларк не замечала исчезновения Онтари в течение целого часа, пока не позвонили из школы. Блондинка ответила, уже готовая услышать, как секретарша спросит о местонахождении девочек. - Кларк Гриффин, - сказала Кларк, проверяя температуру Мэди, пока девочка продолжала спать. - Здравствуйте, Мисс Гриффин. Это Сьюзан. Я просто хотела узнать, придет ли Мэди сегодня в школу. - Нет, она подхватила какой-то грипп. Она и Онтари останутся сегодня дома, - объяснила Кларк, съежившись при виде мигающих цифр 38,3. Казалось, она становится горячее. - Хм, похоже, Онтари сегодня в классе, - сказала Сьюзан, привлекая все внимание Кларк. – Ее отметили как опоздавшую на уроке математике этим утром. Кларк бросилась в комнату девочек и открыла дверь, чтобы увидеть застеленные кровати и отсутствие Онтари. - Я ошиблась, - солгала Кларк, не желая вызывать никаких подозрений или заставлять Сьюзан расспрашивать ее как родителя. - Онтари сказала мне, что сегодня ей надо идти в школу, и решила прогуляться. Я просто была занята с Мэди. - Это случается с лучшими из нас. Надеюсь, Мэди чувствует себя лучше и скоро сможет вернуться в школу. Хорошего вам дня, Мисс Гриффин. - Да, вам тоже, - сказала Кларк, вешая трубку и оглядывая комнату. Она нахмурилась, заметив, что в половине шкафа не хватает одежды Онтари, а также некоторые ящики комода пусты. Стараясь изо всех сил не паниковать, Кларк оглядела комнату в надежде найти хоть какой-то признак того, что Онтари не ушла с намерением никогда не возвращаться. Когда ее поиски стали более отчаянными, Кларк почувствовала, как ее нога зацепилась за что-то, торчащее из-под кровати. Она быстро опустилась на колени и вытащила полностью укомплектованную спортивную сумку. Блондинка вздохнула с облегчением, когда поняла, что Онтари не убежала, но потом до нее дошло, почему девушка все убрала. Онтари была готова к тому, что Кларк отошлет ее прочь. Кларк не могла справиться с печалью, которая нахлынула на нее, и слезами, которые наполнили ее глаза. ----- Лекса как раз проверяла тест по английскому в восьмом классе, когда пришло сообщение от Кларк. Кларк: Онтари пошла в школу сегодня утром, не сказав мне об этом. Не могла бы ты сделать мне одолжение и присмотреть за ней? Лекса с минуту оглядывала комнату, прежде чем ответить другой женщине. Лекса: Конечно. У тебя еще не было возможности поговорить с ней? Прошло две минуты, прежде чем Кларк ответила. Кларк: Пока нет. Она весь вчерашний день пряталась в своей комнате. Я даже не думаю, что она что-нибудь ела с субботы. Лекса: Я присмотрю за ней. Она в соседнем корпусе. Надеюсь, она позволит тебе поговорить с ней, когда вернется домой. Кларк: Скрестим пальцы. Лекса позволила их разговору закончиться на этом, возвращая внимание к своим ученикам, которые уже украдкой поглядывали друг на друга, когда заметили, что она не смотрит на них. - Смотрите в свои работы, пожалуйста, - предупредила Лекса. ----- Онтари лениво подошла к своему последнему классу и плюхнулась на свое обычное место в дальнем углу. В то время как школа предлагала сладкое облегчение от того, что Кларк не загнала ее в угол или Симона не забрала ее, требовалось изнурительное количество усилий, чтобы оставаться бдительной в классе. На данный момент у нее ничего не было, так как она решила оставить еду на потом и смогла только выпить немного воды из школьных фонтанов. Придя на урок английского языка, Онтари застонала, когда поняла, что сегодня у нее тест и что она облажалась и забыла подготовиться. Лекса повторила свой классический вариант напоминания студентам не жульничать и быть творческими, прежде чем раздать контрольные работы. Онтари автоматически почувствовала слезы разочарования на глазах, когда посмотрела на тест перед собой. Это было последнее, что ей было нужно после последних 36 часов, которые у нее были. Когда все уселись и погрузились в свои тесты, Лекса подошла к ее столу и присела рядом с ней. Онтари изо всех сил старалась сдержать слезы и не дать ноге подпрыгивать от страха. Ей действительно не нужен был еще один взрослый, чтобы эмоционально толкнуть ее через край. - Пойдем со мной на секунду, ладно? - спросила Лекса, не оставляя места для споров. Онтари с трудом поднялась со своего места и схватила сумку, оставив тест позади. Лекса напомнила своим ученикам о правиле честности, прежде чем последовать за Онтари из кабинета. - Похоже, сегодня не самый удачный день для тебя, - Лекса начала объяснять Онтари, которая пристально смотрела на свою обувь, чтобы сдержать слезы. - Я перенесу твой тест на пятницу и отведу тебя в комнату отдыха, чтобы ты могла отдохнуть, хорошо? Онтари была слегка озадачена этим случайным проявлением доброты. Конечно, она была напряжена и дергала ногами, как сумасшедшая, когда раздавали тест, но она была шокирована тем, что ее учитель воспринял это как знак того, что ей нужно время, чтобы снова восстановиться. - Почему? - Онтари хрипло выдохнула, все еще делая великолепную работу, чтобы не дать своим слезам пролиться. Никогда в присутствии взрослых, напомнила она себе. - Назови это предчувствием, - сказала Лекса, ласково улыбаясь Онтари. - Да ладно, у меня даже есть кое-что поесть для тебя. Не прошло и пяти минут, как Лекса оставила Онтари в маленькой комнате с выключенным светом и двумя батончиками мюсли на столе рядом с ней. Она сказала Онтари, что та может рисовать, читать, спать и даже гулять по школьному двору. Все, о чем она просила, это чтобы Онтари не покидала территорию школы до последнего звонка. Подросток быстро согласилась, и когда ее наконец оставили в покое, она съела батончики мюсли и свернулась калачиком на одном из диванов в комнате, позволив себе немного вздремнуть, прежде чем идти домой и найти способ проскользнуть мимо Кларк. ---- Кларк ждала в зоне высадки/посадки школы, ее пальцы неуверенно постукивали по рулю, пока она ждала, когда Онтари выйдет из школы. Звонок прозвенел две минуты назад, и дети уже выходили из школы и направлялись к припаркованным машинам, но Онтари нигде не было видно. Как только ее беспокойство достигло пика, костяшки пальцев постучали по пассажирскому окну Кларк, заставляя блондинку подпрыгнуть, прежде чем она узнала Лексу. Кларк быстро опустила стекло, позволяя Лексе прислониться к двери и улыбнуться ей. Кларк чувствовала, что сделала хороший выбор, прикрыв синяк косметикой, прежде чем выйти из дома. - Привет, - выдохнула Кларк, и на ее лице тоже появилась улыбка. - Привет, - радостно ответила Лекса. - Онтари уже выходит. Я позволила ей отдохнуть в комнате отдыха, пока ее одноклассники писали тест. Я также дала ей немного еды. Надеюсь, все в порядке. - Большое спасибо, Лекса. Ты потрясающая, - сказала Кларк, уже чувствуя себя немного менее виноватой из-за того, что Онтари сбежала в школу. По крайней мере, она могла рассчитывать на то, что Лекса поможет Онтари. - Это не было проблемой. Ей придется писать тест в пятницу, но она умна. Я уверена, что она справится. - Привет, Мисс Вудс, - послышался сзади хриплый голос Мэди. Она все еще была одета в пижаму и прижимала к себе гориллу вместо книги, что делало ее намного младше шести лет. - Привет, милая. Твоя мама сказала мне, что ты заболела, - сказала Лекса, ни одна из женщин не обратила особого внимания на то, что она называла Кларк мамой Мэди вместо приемной мамы. - Как ты себя чувствуешь? - Противно. Но Кларк давала мне много объятий и позволяла смотреть фильмы весь день, - сказала Мэди через заложенный нос. - Она весь день металась между именами, - объяснила Кларк Лексе, обращаясь к решению Мэди называть ее «Кларк». - Счастливица, - сказала Лекса, подмигнув Мэди. - Я бы тоже с удовольствием осталась дома и весь день смотрела фильмы. - Это очень весело, - сказала Мэди, кивая головой. - Ну, я надеюсь, что ты скоро почувствуешь себя лучше и сможешь показать мне, какую книгу ты читаешь. - Хорошо, - устало согласилась Мэди, прежде чем снова переключить внимание на свою гориллу. Лекса оглянулась назад, чтобы посмотреть, нашла ли Онтари дорогу наружу, а затем снова посмотрела на Кларк. - Итак, я поговорила с Луной, и она сказала, что первая тренировка для ее начинающих девочек начинается в пятницу в 4. Я знаю, что ты еще не говорила с Онтари, но если она заинтересована, Луна сказала, что у нее осталось несколько мест и она с радостью примет ее. - Это так мило с ее стороны. Спасибо, и передай ей, мою благодарность. Сегодня я поговорю об этом с Онтари, а Луне позвоню не позже завтрашнего дня. - Кстати, я уже вижу, как Онтари выходит. Я отправлю ее к тебе, - сказала Лекса, начиная выпрямляться. - Пока вам двоим, - сказала Лекса, помахав на прощание двум людям в машине, прежде чем поспешить к Онтари, которая выглядела готовой уйти из школы. Издалека Кларк могла видеть, как Лекса указывает Онтари в направлении машины. Лицо бедного подростка сменилось шоком, страхом и обычным хмурым выражением. Кларк пришло в голову, что Онтари всегда может убежать, но она была приятно удивлена, когда подросток не сопротивлялась Лексе и подошла к машине. - Привет, Тари! – поздоровалась Мэди, когда ее сестра открыла заднюю дверь и села рядом с ней. - Как дела в школе? - спросила Кларк, стараясь говорить добрым тоном, чтобы не рассердить Онтари. Онтари не ответила. Вернее, она повернулась и посмотрела в окно - явный признак того, что она не замечает свою приемную мать и сестру. - Тогда ладно, - вздохнула Кларк, заводя машину и отъезжая от школы. ----- Онтари изо всех сил старалась придумать способ сбежать от Кларк, как только они доберутся до дома, но это оказалось трудно, так как Мэди цеплялась за нее всю дорогу до дома. Как только Онтари удалось посадить Мэди в гостиной, подросток повернулся, чтобы броситься вверх по лестнице, но Кларк заговорила и остановила ее на полпути. - Онтари, мы можем поговорить минутку? Онтари промолчала, но выполнила просьбу Кларк. Она подошла к блондинке, которая заняла место на одном из барных стульев на кухонном островке, но держалась на расстоянии добрых пяти футов на случай, если Кларк огрызнется и потянется к ней. - То, что случилось два дня назад, было неуместно, но я думаю, ты это знаешь, - начала Кларк, на что Онтари промолчала. Она ждала взрыва, или злых слов, или угроз, которые вот-вот обрушатся на нее. - Я не хочу принимать поспешных решений, тем более что нам нужно думать о Мэди. Онтари бросила взгляд на гостиную, где Мэди вернулась к своим фильмам и Лего. По крайней мере, Кларк заботилась о ее интересах. - Я думаю, будет лучше, если мы придумаем план, как справиться с твоим гневом. Онтари не могла не нахмуриться, как не могла и справиться с нахлынувшим на нее гневом. Она чувствовала, что начинает защищаться, но знала, что лучше не реагировать. - Я собираюсь поговорить с Симоной о том, чтобы устроить тебя на частную терапию вместо групповой. Я также поговорила с другом, у которой есть сестра, которая занимается хоккеем. Может быть, это помогло бы, если бы у тебя был выход, чтобы выпустить часть этого гнева. - Я никогда не играла в хоккей, - выдавила Онтари более спокойным, чем обычно, голосом. - Ничего страшного. Это лига для начинающих. Она научит тебя играть. Кроме того, Мэди упомянула, что ты умеешь кататься на коньках, так что это уже что-то. Но я не хочу принимать эти решения за тебя. Мне нужно, чтобы ты поговорила со мной и сказала мне, если это то, что ты хочешь. Онтари снова замолчала, позволив себе обдумать варианты, которые ей предлагали. Она могла бы сказать «нет», но в глубине души она знала, что, сделав это, она уменьшит возможности Кларк и в основном попросит вернуть ее в систему. Терапия, в общем, не привлекала Онтари вообще, но она знала, что, принимая хоккей, она также должна будет принять условия, которые Кларк поставила вокруг него (включая терапию). Но мысль о занятиях спортом привлекала подростка. До того, как ее забрали от мамы, Онтари брала бесплатные уроки катания на коньках в местном общественном центре и стала довольно хороша на льду, прежде чем ее поместили в систему. Перспектива вернуться на каток, несомненно, привлекала Онтари. Кларк терпеливо ждала, пока Онтари придет к своему собственному заключению. Она не произнесла ни слова, не ушла, а просто терпеливо сидела, пока Онтари жевала щеку и смотрела себе под ноги. - Хорошо, - наконец согласилась Онтари, заставив Кларк слегка улыбнуться. Это был прорыв, небольшой, но все же прорыв. - Хорошо, - сказала Кларк, поднимаясь со своего места. Онтари инстинктивно сделала шаг назад, но Кларк, казалось, не заметила или просто не отреагировала. - Так что я все устрою. Твоя первая тренировка будет в пятницу после школы, так что нам, возможно, придется пойти и купить тебе нормальное снаряжение до этого. Онтари кивнула и медленно попятилась назад. - Ты свободна, - заверила Кларк, позволяя девочке развернуться на каблуках и снова направиться к лестнице. На полпути Онтари остановилась и прошептала что-то, что Кларк едва уловила. - Спасибо. И с этими словами девушка исчезла в своей комнате. ----- В тот вечер Онтари присоединилась к Кларк и Мэди за ужином, хотя она продолжала держать язык за зубами и говорила только тогда, когда чувствовала, что это необходимо. Мэди, несмотря на то, что днем она была бодрее, стала вялой и, как следствие, закатила истерику против того, чтобы съесть свой ужин. - Пожалуйста, Мэди. Всего несколько кусочков, - сказала Кларк, пододвигая тарелку с тостами ближе к хмурому шестилетнему ребенку. - Я не хочу, - прохрипела Мэди со слезами разочарования на глазах. - Еда поможет тебе быстрее поправиться, - попыталась убедить ее Кларк, но в ответ получила лишь еще большее покачивание головой. Несмотря на то, что Кларк оставила Мэди в покое, малышка явно все больше раздражалась из-за необходимости сидеть за столом. Для Кларк Мэди выглядела более похожей на Онтари, чем когда-либо прежде, с ее сердитым хмурым взглядом и скрещенными руками. - Онтари, - начала Кларк, решив дать Мэди немного пространства. - Я связалась с твоим новым тренером, и она прислала мне список вещей, которые мы должны купить тебе до пятницы. Может, сходим за ними в среду? - Хорошо, - согласилась Онтари, накалывая вилкой кусочек брокколи и глядя на него несколько секунд, прежде чем съесть. - У меня есть немного денег… - Ни в коем случае, - прервала ее Кларк, качая головой. - Я обо всем позабочусь, ладно? Все, чего я хочу, это чтобы ты попробовала. Онтари кивнула и опустила голову. Если Кларк не ошибалась, она могла видеть намек на улыбку, появившуюся на лице девушки, прежде чем она скрыла ее. Онтари, казалось, собралась что-то сказать в ответ, но прежде чем она успела это сделать, Мэди сердито оттолкнула тарелку и встала из-за стола. Онтари и Кларк вскочили, когда тарелка с грохотом упала на пол. - Я не хочу есть! - Мэди громко плакала, и крупные слезы катились по ее щекам. - Мэди, - вздохнула Кларк, когда Онтари быстро опустилась на колени, чтобы поднять осколки тарелки. Вся ситуация становилась все более и более хаотичной, и после последнего инцидента никто не был вполне уверен, как справиться со всем этим. - Мэди, послушай меня, - сказала Кларк, присев на корточки и нежно взяв Мэди за плечи. - Такое поведение нехорошо. Я знаю, что ты плохо себя чувствуешь, и я знаю, что ты не хочешь есть, но говорить гораздо лучше, чем кричать. А теперь мне нужно, чтобы ты сделала несколько глубоких вдохов, - проинструктировала Кларк, сделав три глубоких вдоха вместе со своей приемной дочерью, прежде чем продолжить. - Хорошая девочка. Не могла бы ты сказать мне, что тебе нужно, не крича? - Я хочу спать, - икнула Мэди, вытирая рукавом щеки. - Так-то лучше, - сказала Кларк, хватая салфетку Мэди со стола и помогая девочке высморкаться. - Почему бы тебе не подняться наверх, ладно? Я помогу тебе приготовиться ко сну через минуту. Мэди кивнула в знак согласия и направилась к лестнице. Покончив с одним ребенком, Кларк обратила свое внимание на Онтари, которая впервые не вмешалась, когда она попыталась дисциплинировать Мэди. Онтари хваталась за осколки тарелки, пытаясь скрыть агрессивную дрожь в руках. - Эй, эй, эй, - сказала Кларк, потянувшись к рукам подростка. Прежде чем она успела прикоснуться к ней, Онтари быстро отбросила кусочки тарелки и зашаркала прочь от Кларк. Ее грудь тяжело вздымалась, и, если Кларк не ошибалась, у девочки был приступ паники. - Онтари, все в порядке. Вы с Мэди в безопасности, - мягко заверила Кларк. - Я... я просто..., - Онтари запиналась, все еще глядя на разбитую тарелку на полу. - Дыши глубже, Онтари, - сказала Кларк, снова потянувшись к подростку. - Ну же, позволь мне… - Нет! - вскрикнула Онтари, пытаясь прикрыться руками. - Пожалуйста, не надо, - всхлипнула девочка, борясь со слезами и поднимаясь на ноги. - Онтари, ты в безопасности, хорошо? Почему бы тебе не пойти в свою комнату и не передохнуть? - предложила Кларк, на что подросток кивнул и поспешил прочь. Теперь, оставшись одна на кухне, Кларк напряженно выдохнула и принялась убирать разбитую тарелку и тарелки на столе. Как только кухня была в порядке, Кларк отважилась подняться наверх, чтобы приготовить Мэди ко сну. Кларк вошла в свою комнату и увидела, как Онтари укладывает Мэди в кровать и целует ее в лоб. Малышка была одета в пижаму, и Онтари казалась более спокойной, чем когда Кларк видела ее в последний раз. - Спасибо, что сделала это, - тихо сказала Кларк, чтобы не спугнуть ни одну из девочек. - Она моя сестра, - пробормотала Онтари, поправляя одеяло Мэди. - Она моя ответственность.
170 Нравится 95 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (7)