ID работы: 9828669

почти убил принца (almost killing the prince)

Слэш
Перевод
R
В процессе
50
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 23 Отзывы 19 В сборник Скачать

-XVI-

Настройки текста
джисон хотел верить, что за несколько проведённых вместе недель они с минхо правда сблизились. ничего такого ошеломляющего, они не стали резко лучшими друзьями или чем-то в этом роде. честно, они не то чтобы вообще были друзьями, как минимум джисон так считал. скорей, это было что-то повседневное, в чём они сблизились. минхо наконец начал здороваться с ним по утрам после пробуждения, хотя никогда и не улыбался. он просто бурчал тихое "доброе утро" перед тем, как выйти из дома и начать новый день в полях. иногда он помогал джисону с его работой, если уже закончил всю свою, и даже позволял дотрагиваться до суни, когда они выезжали в лес. также, кажется, ему удалось сблизиться с крестьянами. да, он старался скрыться с места, когда видел тех двух напавших на него мужчин, прячась за близстоящие предметы (чаще всего минхо), пока они не уходили. да, люди до сих пор с опаской посматривали на него, но как минимум стали немного дружелюбнее. один из них даже поздоровался с джисоном, что было ошеломляющим. он привык жить в деревне и даже улучшился в работах на поле. серьёзно, он бы мог остаться здесь с минхо, если чанбин и остальные не найдут их. спокойствие было приятным, и нахождение в стороне от города совсем не угнетало. работать было тяжело, и жизнь здесь точно не была идеальной, но в каком-то смысле стоящей того. но сегодня, сегодня был день, когда отношения джисона с минхо, возможно, могли значительно улучшиться. старший никогда не брал его с собой обворовывать купцов. хан бы хотел пойти и как-то раз даже попросил об этом, но тот всегда отказывал ему, словно джисон был слишком молод или это было слишком опасно для него. тогда младший мог бы вспомнить свою самоизбранную миссию защиты минхо, на что тот просто фыркал и закрывал дверь прямо перед его носом. в любом случае парень не хотел, чтобы хан шёл вместе с ним. - как у тебя со стрельбой? - спросил минхо, равняя свою лошадь с джисоном. - с земли? достаточно хорошо. на лошади? не особо, - нахмурился парень. ли протянул ему лук и повернулся, прицепив колчан к своей лошади. не то чтобы хан вообще когда-либо учился... он просто забыл. - не потеряй его, - минхо забрался на суни и повернулся к младшему, - или я убью тебя. - ох, я постараюсь, - неуверенно посмеялся джисон, цепляя лук через плечо и забираясь на свою лошадь. они выехали рано утром, когда солнце ещё даже не выглядывало из-за гор и ночь до сих пор убаюкивала всех ко сну. все крестьяне спали, кроме парочки женщин, которые уже готовили завтрак на всю семью. они отъехали довольно далеко от деревни, и было уже около полудня, когда они остановились и начали ждать на своих лошадях за кустарниками и деревьями. как помнил джисон, эта дорога была самой длинной между двумя городами. это также было место, где его с остальными атаковал минхо со своим спутником. который, к слову, сейчас был мёртв благодаря хёнджину... ему хотелось спросить о нём, но это было достаточно проблематично, потому что, парень был уверен, минхо просто убьёт его, если он решит заговорить об этом. - воровство значительно отличается от этого, ладно? - заговорил ли - джисон выгнул бровь. - каким образом? - что ж, во-первых, я думаю, воровство тяжелее, потому что ты стараешься взять что-то так, чтобы никто не заметил. здесь мы просто догоняем путешественников и купцов - это похоже на охоту. - охоту? - да, думай о них как об оленях. мы стараемся прятаться, пока не выстрелим. если попадаем, это чудесно. но, если промахиваемся, начинаем догонять. - что мы будем с ними делать? - убьём, просто и легко, - пожал плечами минхо. - нам нельзя оставлять выживших, чтобы они не оповестили стражников в городе. в таком случае за нами пошлют королевскую гвардию. - правильно, - тяжело сглотнул джисон, кивая. у него уже было размытое представление о том, что такое бандитизм, когда они выбрались из королевского района возле ближайшего города и им была нужна еда и прочее. так что его не застало врасплох то количество времени, что им предстояло прождать. могло пройти несколько минут, а могли часы перед тем, как появлялся какой-нибудь путешественник или купец. если они вообще появлялись. джисон восхищался терпеливости минхо, который мог сидеть так часами. иногда он мог вернуться домой без единой вещи. но старший всё равно не жаловался, только кивал ему и махал рукой, садясь поесть ужин, который приготовил парень. и всё равно хану хотелось хвалить его за то, что он всегда возвращался, не растеряв духа, как и когда только уходил - это правда заслуживало уважения. - мне было интересно... - тихо начал джисон, и минхо слегка кивнул, чтобы он продолжал. - почему бандит? мне показалось, что фермерства тебе достаточно. минхо задумался на минуту, наполненную тишиной и неуверенностью от обоих. джисон знал, что он не ответит. этот парень не любил вопросы, если сам не получал что-то из них. но, когда он открыл рот, чтобы ответить, и тут же обратно закрыл, появилась маленькая надежда на ответ. - ну... - начал он, в очередной раз поглядывая за дерево, чтобы не пропустить купца. - моя подруга, с которой мы гнались за вами... она была той, кто нашёл меня в пэкче и забрал к себе. так что это было логично для меня следовать всему, что она делает, будь то разбойничество или фермерство. и я не имел ничего против этого, потому что, знаешь, она спасла мою жизнь... и в итоге это стало и моей рутиной тоже. - подожди, она? - спросил джисон - минхо посмотрел на шокированного парня с выгнутой бровью. - да, она, а что не так? - спросил парень в ответ. - ничего! ничего! я просто думал... - джисон стих, и его щёки покраснели. - забудь! чёрт... старший вновь повернулся к нему, тихо глядя на парня, после улыбнувшись, отворачиваясь. - может, однажды я вас познакомлю... - заговорил он, и джисон посмотрел на старшего с широко раскрытыми глазами. его глаза в ответ посмотрели на хана, тёплые и... другие. это было то другое, что джисон с радостью примет. заслышав копыта, бьющие по земле, оба парня натянули чёрные маски и приготовили луки в ожидании, пока лошадь подойдёт ближе. было похоже, что сразу два или даже три купца ехали вместе. минхо выставил руку, показывая джисону не стрелять и подождать, пока они проедут немного. младший задержал дыхание, напуганный, что они развернуться и ускачут в противоположном направлении, разрушив всю затею. два купца, видимо, были хорошо снабжены товарами, судя по их лошадям. мужчина на третьей лошади был похож на рабочего одного из них, хотя выглядел как боец, готовый умереть, защищая купцов. минхо указал жестом джисону приготовить стрелу, и двое натянули тетиву. хан нацелился на охранника, и, когда стрела минхо попала в голову одного из купцов, джисон попал в плечо мужчины, который почти вывалился из седла. - позаботься о нём! - приказал минхо, направляясь к другому купцу, который попытался сбежать. третий мужчина спрыгнул с лошади, доставая меч и стрелу из своего плеча. меч джисона издал характерный звук, когда тот тоже обнажил его, подъезжая к бойцу. тот увернулся от атаки хана и стал в боевую позицию, когда джисон развернул свою лошадь. парень никогда не был лучшим в верховой езде, раньше и даже сейчас. со временем он улучшился, но был бы значительно более рад сражаться на земле на своих двух. так что это было неудивительно, что, когда он замахнулся мечом на огромного мужчину, тот с лёгкостью отразил атаку и провёл мечом по голени лошади. та встала на задние ноги и сбросила джисона, убегая прочь. парень простонал и поднялся с земли, покачал головой и попытался вернуть равновесие. мужчина сделал выпад с мечом, но другой парень откатился от него, схватил свой меч и встал на ноги. он говорил, что больше любит драться с земли, но с тем, как этот мужчина преобладал по практически всем аспектам... он однозначно бы предпочёл остаться на лошади. джисон продолжил отражать атаки, откатываясь, или пригибаясь, или отходя в сторону. лучшее, что он мог предпринять, - это напасть на мужчину сзади, но казалось, что он был готов с любой стороны, какой бы хан ни подходил. младший весь истекал потом, а у мужчина не выступило и капельки пота. честно, парень к такому не привык. его владение мечом ухудшилось со временем, и, пусть он и помнил основную часть выученного, сейчас он был абсолютно без понятия, что предпринять. но, остановившись на одной идее, джисон начал ждать, пока мужчина ударит мечом в его сторону. концом своего меча парень встретил его остриё и этим обезоружил соперника, после замахиваясь ногой. однако мужчине удалось заблокировать удар и схватить ногу. хан постарался вывернуться из его рук, но боец дёрнул его и ударил ботинком в живот, повалив на землю. удар выбил из парня весь воздух, и он с трудом хватал его ртом, держась рукой за бок. возможно, мужчина сломал ему что-то, но это было последнее, что заботило джисона, когда тот обратно взял меч в руки. из-за затуманенного взгляда он заметил это слишком поздно, когда мужчина был уже достаточно близко, чтобы ранить его. хан начал кричать своему телу, чтобы то двигалось. ему нужно было двигаться. как он мог быть таким решительным раньше? у него пропало желание сражаться сейчас? и думал, что мог защитить минхо, когда был настолько слабым. ха, его заносчивость просто смешила. джисон схватил свой меч ровно тогда, когда мужчина решил атаковать, и отразил удар, пока остриё не успело коснуться его. с каждой секундой, что проходила, соперник всё сильнее брал верх. его меч придвигался ближе и ближе к шее хана. парень не хотел, чтобы всё закончилось, нет. ему всё ещё нужно было защищать минхо, господи, он пообещал. и провалиться вот так? он сомневался в своей чести, но провалить миссию было чуть ли не самым стыдным, что могло произойти со стражником! джисон откатился в сторону, с трудом поднялся на ноги и занёс меч над мужчиной. тот с трудом отразил его и крикнул от боли, когда тот зацепил плечо. тут же собравшись, он сделал шаг вперёд и вновь ударил мечом - джисон еле смог увернуться и зацепился за мёртвое тело первого купца, упав назад, когда мужчина продолжил надвигаться на него. на секунду вор инстинктивно зажмурил глаза, но тут же распахнул их, когда стрела попала в голову громилы, ещё одна ему в горло и третья в плечо. мужчина начал падать вперёд - джисон отполз в сторону, пока меч не успел задеть его ногу. он истекал потом и пытался вернуть своё несуществующее дыхание. его глаза были широко раскрыты и прикованы к земле, а ноги закинуты на спину мертвого купца. тяжело дыша, он быстро заморгал, глядя на другое мёртвое тело под своими ногами. дыхание застряло у него в горле, а живот скрутился. он попробовал ткнуть в его руку своим ботинком, приближаясь, чтобы убедиться, что да, он был мёртв. на джисона упала тень, и он практически подпрыгнул от взгляда, который на него бросил минхо. он не был зол, или как минимум не выглядел таким. его глаза были холодными и тёмными, брови сведены вместе, а на лице были глубокие морщины. он протянул руку - джисон взялся в ответ, и старший поднял его на ноги и в сторону от двух мёртвых тел, на которых тот лежал. - ты в порядке? - спросил минхо - джисон медленно кивнул и громко вскрикнул, получив подзатыльник от старшего. - йа! ты специально промазал, да?! - гавкнул ли на него, и джисон нахмурился. - я говорил тебе. мы убиваем их. милосердие здесь не работает! хан держался за затылок и блестящими большими глазами смотрел на злого минхо. правильно, он не хотел убивать мужчину... он бы не смог... поэтому целился ему в плечо, надеясь, что тот убежит. он этого не сделал - и джисону пришлось столкнуться с последствиями. он чуть не умер, и сейчас минхо ругал его за это. - чёрт! - минхо расстроенно почесал голову, снимая маску и беспомощно глядя на джисона. - тебе повезло, что я вовремя подоспел. а что, если бы не успел? ты мелкий... хан дёрнулся, когда старший замахнулся, чтобы напугать его, но после опустил руку, сильно сжав зубы. парень вздохнул, также снимая свою маску и опуская голову в лёгком поклоне. - прости.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.