ID работы: 983111

Из-за тебя мне сносит крышу от валерьянки.

Слэш
PG-13
Заморожен
29
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 6 Отзывы 3 В сборник Скачать

Меня раздражает запах.

Настройки текста
В общем и целом, объяснения Шерлока о том, как у него появились кошачьи уши и хвост из-за уменьшающего раствора, заняли примерно полдня, со всеми перерывами на чай, обед и периодические вспышки кошачьих инстинктов. Например, это незабываемое впечатление, когда Холмс вышагивает из стороны в сторону, забавно помахивая кончиком хвоста в такт шагам, резко останавливается, заискивающе смотря в сторону окна. Джон сначала не понял, в чем дело и перевел взгляд туда же. Знаете, когда осознание приходит неожиданно и резко, прожигая голову и тут же охлаждая. - Шерлок, стой! - они одновременно ринулись к окну, детектив к сидящему голубю, а его сосед за взъерошенным гением, пока тот не прыгнул с окна вслед за бедной птицей. - Успокойся! - Шерлок, вцепившись в раму, пытается оттолкнуться от соседа и выпрыгнуть. Его глаза бешено скачат, высматривая сбежавшую цель, но четко улавливая запах. Уотсон за спиной пыхтит и, не выдержав хватает мужчину за ворот халата, оттаскивая от окна. Как только пальцы доктора сомкнулись на шее и халате, Шерлок тут же обмяк, покорно отходя от окна. В голове разом стало тихо и как-то звеняще непонятно. Что это? Уши инстинктивно прижались к голове и детектив недоуменно сел в кресло, с вопросом смотря на Джона. - Все? Больше нет желания выпрыгивать в окно за голубями? - немного раздраженно проворчал сосед, переводя дыхание. - Что? - заметив взгляд детектива, спросил Уотсон, отпуская Холмса. Внутри словно было что-то скручено, а сейчас отпустило, как будто опасность прошла, как только доктор отпустил халат. - Это странно, - потерев шею там, где коснулась рука Джона, пробормотал детектив и встал, подходя к книжным полкам. Короче, Шерлок окопался в книгах в обнимку с лэптопом Джона, изучая себя любимого с повадками кошек, ужасаясь каждый час все больше. Уотсон же решил пройтись по магазинам, так как продукты кончились, да и неплохо было бы все-таки купить Шерлоку кошачью мяту. - Джон? - доктор обернулся на знакомый голос, растягивая губы в привычной улыбке. - Здравствуй, Сара, - добродушно отозвался мужчина, привычно приобнимая коллегу. Видимо, разговор Шерлока с ней в прошлый раз не особо подействовал, раз она позволила себе коснуться шеи доктора губами. От этого Уотсон еле заметно вздрогнул, но промолчал, сделав шаг, создавая дистанцию. - Ты завел кота? - спросила Сара, заметив, у Джона в корзине шарики из кошачьей мяты. - Эм, ну, да, что-то типа того, - отводя взгляд ответил мужчина, направляясь к кассам. Они вышли из магазина вместе, ни о чем серьезном не разговаривая. - Что ж, мне пора, - Сара выжидающе встала, ожидая действий Уотсона. - Пока, Сара, - все так же улыбаясь, попрощался мужчина и коротко кивнул, разворачиваясь в сторону дома. Так лучше, потому что у него Шерлок, с его гребаными закидонами, а теперь еще и ушами с хвостом. - Я дома, - втащив на кухню пакеты, оповестил о своем приходе доктор, оглянувшись на Холмса, тот все еще смотрел в лэптоп, но глубоко втянул запах. - Встречался с Сарой? - безразличным тоном поинтересовался детектив, вставая. - Случайно встретил в магазине, - пожал плечами Джон, почему-то чувствуя за собой вину. - Она все еще надеялась, - Шерлок подошел вплотную и склонил голову, принюхиваясь к коже шеи, морща нос, - Меня раздражает этот запах. Холмс быстро нашел в пакете мяту и ретировался на диван, оставляя Уотсона в смешанных чувствах. Из гостиной раздалось довольное урчание и скрип обивки дивана. Мята всегда удивительно действовала на котов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.