ID работы: 9832282

Fair Complexion

James McAvoy, Michael Fassbender (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
74
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 2 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Майкл наконец выбрался из воды. Он вытер лицо обеими руками и откинул назад волосы. Ручейки стекали по его прекрасному торсу, оставляя там и сям жемчужины соленой воды. Джеймс посмотрел на него из-под навеса. Его светлая кожа требовала, чтобы он избегал солнца любой ценой. Большую часть дня он читал книгу, и теперь у него была хорошая возможность издали поглазеть на полуобнаженную фигуру своего возлюбленного. И он оглянулся, когда Майкл подошел к пляжу, где он сидел на своем полотенце. Мокрые плавки Майкла прилипли к ногам, одновременно подчеркивая его пах. Джеймс покраснел от своих извращенных мыслей. Но как он мог сопротивляться? Вид был восхитительный. Майкл подошел к нему и опустился на свое полотенце, стараясь не разбрызгать воду на Джеймса и его книгу. Он отпил глоток холодного чая прямо из бутылки, чтобы избавиться от привкуса соленой воды. Расслабившись, он оглядел пустынный пляж. Они нашли этот ручей чуть раньше в тот же день и влюбились в скалистую колыбель, которая защитит их от любопытных глаз. Они действительно наслаждались своим уединением. Пока Майкл медленно сушился на солнце, Джеймс вытащил ноги из-под навеса и зарылся пальцами в горячий песок. Ему так хотелось поплавать и поиграть в пляжный мяч, но даже самый сильный крем от загара не мог не сделать его красным, как омар. Тем не менее он жаловался: — Я чертовски ненавижу свой цвет лица! Майкл открыл один глаз и вопросительно посмотрел на него. — Послушай, я даже не могу наслаждаться летним солнцем. Я застрял под этим чертовым зонтиком! — добавил Джеймс. Майкл выпрямился. — Дело не в том, что я не хочу спать с помидором, милый. Но как бы мне ни нравились твои веснушки, я бы не хотел, чтобы они стали еще больше из-за солнечных ожогов, — ответил он, прежде чем снова лечь. Он достал из сумки солнечные очки и надел их на нос. Джеймс мог бы поклясться, что Майкл спит. Однако, когда он обнаружил, что допил бутылку воды и застонал, вымученно вздохнул. — И что теперь? — Слишком жарко, и я хочу пить. Майкл снова сел и снял очки. — Манго или фисташки? — Что? — Ты хочешь манго или фисташки? Все еще немного удивленный, Джеймс ответил: — Клубнику? Это заставило Майкла улыбнуться. Он встал и отошел. С того места, где он сидел, Джеймс не мог видеть, куда он ушел, и это его нервировало. Дожидаясь возвращения Майкла, он смотрел на океан. Его мерцающая поверхность была ужасно привлекательной. Внезапно в поле его зрения появилось что-то огромное и розовое. Он попятился от нее, пока не смог ясно разглядеть: это был рожок клубничного мороженого. — Спасибо! — поблагодарил Джеймс, хватая угощение. — Всегда пожалуйста. Может быть, не так уж плохо, что он не может выйти на солнце, если это означает, что его может избаловать любовник. Но было бы еще лучше, если бы он действительно мог пойти на солнце, и Майкл должен был нанести на него солнцезащитный крем. Тссс. Гребаный цвет лица.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.