Похищение невесты

PG-13
Завершён
2
автор
svartskogen соавтор
Фэндом:
Размер:
45 страниц, 11 729 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Когда все довольны

Настройки
— Ее?.. — норд внимательно посмотрел на Матильду. Он долго на нее смотрел, но молчал. — Разве она пришла сюда, ради меня? — наконец спросил он. — Не ради потехи — уж это точно! — Вид у босмерки был суровый. Нордка в смущении схватилась за до сих пор воткнутый в стол топор, и сделала попытку выдернуть лезвие из столешницы. Данмер перевел дух, глядя то на Матильду, то на Ингви. — Она хотела, чтобы тебе не понравилась невеста, — вставил он, — потому что она сама э… тебя очень любит. Матильда, услышав слова Катрена «она любит», вздрогнула и с силой надавила на рукоять топора, чтобы расшатать его, но тот не поддавался. Щеки ее залил жаркий румянец. Ингви смотрел на пыхтевшую женщину, что пыталась вытащить его топор. Он подошел и аккуратно положил свою руку рядом с кистью Матильды. Грубая и крепкая рука с легкостью помогла нордке извлечь оружие из стола. Данмер с босмеркой переглянулись, и Вэйн подмигнула своему другу. — Эх… И все это ради того, чтобы сказать мне это? — Ингви отложил топор на стол. — Матильда… — голос мужчины смягчился. — Посмотри на меня. Пожалуйста. Это правда, что они говорят? — Я… я помогла настоящей Нелване сбежать от Дреласа, потому что тот совсем спился, — призналась Матильда. — Она давно уже любила Драваса, и тот ее тоже. Поэтому я подумала, что Нелване с ним будет лучше, чем с незнакомым нордом, который заметно ее старше. А потом… темные эльфы живут гораздо дольше, чем мы… — продолжала бормотать она. Вэйн прошептала, толкнув нордку локтем в бок: — Не про то говоришь, глупая… Про себя вещай, скамп!.. — Я не об этом. Зачем ты на самом деле сюда пришла? — Как можно мягче спросил норд, хоть и давалось ему это очень непросто. Услышав последние слова Ингви, Матильда наконец подняла на него глаза. — Да, правда. Я пришла сюда, чтобы увидеть мужчину, с мыслями о котором я ложусь спать и просыпаюсь на рассвете. Из-за него я пустилась в эту авантюру, хотя могла бы просто спокойно жить в своем доме. А эти эльфы любезно согласились помочь мне с… с предлогом, под которым я смогла попасть в твой дом. — Кажется, я понял… Я все понял. — Норд аккуратно взял руку Матильды, накрыв ее сверху второй рукой. — Я понял, о чем говорила моя дочь. Я ждал тебя очень долго… Почему же ты все это время не показывалась? — Потому что ты, сэра, тан. А Матильда не такая знатная. Вот она и не знала, как обратить твое внимание на себя, — задумчиво сказал Рен. Матильда открыто посмотрела Ингви в глаза, и лицо ее начало расползаться в широкой ухмылке. — Иди ты! Я же еще и виновата!.. — Негромко воскликнула она, шутливо ударяя тана кулаком в плечо. А потом, серьезно, — я… вправду тебе нравлюсь? — Норду нужна нордка, это и гуару понятно, — бормотал Катрен, наблюдая за душещипательной сценой. — А уж… э… если по любви… то… кхм,. — он умолк. Ингви даже не пошатнулся от удара Матильды. — Когда ты взяла топор… вот этой рукой… я сразу все понял. Не нужна мне никакая знатная эльфийская девка. Я был так слеп! Я просто очарован тобой, Матильда. Поэтому… Давай вместе преодолеем все трудности жизни? Так же, как мы вместе справились с этим топором… — А… ты потренируешь меня с секирой? — Только если ты этого захочешь… Матильда снова широко улыбнулась, теперь уже свободно и радостно. — Хочу, — сказала она просто. — Думаю, иногда у нас найдется для этого немного времени. — У нас есть куча времени! — громко заявил тан, разведя руки в стороны. — Мы сыграем свадьбу! Какую ты хочешь свадьбу? Какой ты ее видишь? Я все сделаю. Мы пригласим всех, кого захочешь! Куча еды, эля, меда! Да… Скачки. Любишь скачки? Гостям понравится. — Норд загорелся энтузиазмом. Данмер округлил глаза — ничего себе, как мало для счастья надо этому суровому мужику! — Свадьбу? Ингви, я даже не мечтала о свадьбе, — призналась Матильда. — Но твоя мысль мне нравится! Катрен вновь переглянулся с Вейн, — мол, ты только посмотри! Босмерка кивнула другу и откашлялась, как бы напоминая нанимательнице, что у нее еще остались долги. Все-таки Рену пришлось рисковать шкурой и попирать свое мужское достоинство, наряжаясь в женское платье. — Да, Матильда, мы не хотели бы вам мешать, и тотчас же уберемся… Но… — данмер многозначительно посмотрел на нордку. Не хотелось вот так просто уходить с пустыми руками. Матильда спохватилась, прекрасно поняв намек Рена. — Мне следует расплатиться с Реном и Вэйн за помощь, — призналась она. — Из-за меня они отложили свои личные дела, что помешало их заработкам. Но я не очень богата. После того, как умер мой отец, денег стало еще меньше, и я обещала моим спутникам сумму, которая предназначалась Дреласу. Надеюсь, остатки моего наследства способны покрыть этот расход, — она замялась. — Правда, для этого потребуется съездить в мой дом в Рифтене… — Деньги? Не вопрос. Хускарл! Принеси нашим гостям вторую долю этого Дреласа… Хускарл Агнар поклонился и удалился. Вернувшись, поставил небольшой сундук на стол. — Этого хватит? — спросил норд. Вэйн глянула на монеты, перевела взгляд на экс-невесту, не желает ли Рен поторговаться, и молча кивнула. — Э… да, спасибо, — поспешил ответить мер, чтобы милость норда не сменилась вдруг на гнев. Матильда кивнула, покраснев: — Спасибо, Ингви. Ты очень добр… — А как иначе, Матильда? — Захохотал норд. — Но если ты не хочешь, мы можем более скромно все устроить… — Мне и в самом деле не очень интересны празднества, но я готова и к ним, — улыбнулась новая невеста Ингви. — Тем более, здесь недавно был какой-то забавный бард. — Что ж, совет вам да любовь, сэры, — провозгласил Катрен, забирая сундучок и оглядываясь на Вэйн. — А мы пойдем теперь своей дорогой. — И детишек вам побольше! — добавила Вэйн, потопав на выход и не веря, что они уходят не только живыми, но и с деньгами. Матильда помахала вслед уходящим: — Заходи в гости, Вэйн, — предложила она, краешком глаза наблюдая за реакцией Ингви. — И ты, Рен. У нас было интересное приключение, которое будет приятно вспоминать зимними вечерами у камина. — Теперь у меня два прекрасных цветка. Ради вас я готов на все, Матильда. Пока я дышу, хожу — я готов на все, лишь бы вы были рады. — Норд снова захохотал. — О, Ингви! — радостно засмеялась Матильда, взволнованно прижимаясь к крепкому плечу норда. Страж проводил эльфов, открывая им двери. На ходу мер открыл сундучок и принялся пересчитывать деньги. Сумма была вполне приличной. — Ну, ты, придурок! Ща споткнешься — сам будешь собирать! — шикнула Вэйн на Рена, стоя на пороге. Тот обернулся и махнул на прощание рукой Ингви и Матильде. — Прощайте, — попрощался Ингви. Меры живенько покинули поместье Ингви и направились прочь из города.
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник