II Немного о хозяйстве
7 июля 2013 г., 15:54
Габриэлла появилась в гостиной в обнимку с объёмистой книгой, выцветшая обложка которой местами меняла окраску от зелёной до серовато-белой. Девушка осмотрелась, нашла лишь Криса.
-Я слышала голоса.
-Да, Макс только что ушёл, а вместе с ним родители и Сошен. Мэгги и Ким тоже где-то гуляют.- Парень усмехнулся. Слово «гуляют» не совсем точно определяет специфику передвижения по доисторическим лесам. –А Стив теперь практически безвылазно у моря.
-А Дерек?
-Прячется от Дженни. Вроде бы, он укрылся у Занга, но, судя по всему, моя сестрица до него и там добралась.
Молодые люди засмеялись. Потом Габриэлла возложила пухлый фолиант на стол, прямо перед Крисом.
-Мне почему-то кажется, что тебе будет интересно прочесть.- Она открыла книгу и указала пальцем на один из абзацев. Все страницы были заполнены от руки.
-Что это? Ещё одни записи Мелоуна?
Брюнетка хитро улыбнулась.
-И не только его.- Видя непонимание Криса, девушка объяснила: -Вообще-то, это хозяйственная книга, её завёл ещё Том Лэйтон. Обычно сюда записывали и записывают то, что касается домоводства: сколько нужно зерна, сколько соли принесли, сколько овощей ушло в пищу, а сколько на семена, что надо починить, какие требуются материалы; и тому подобное.
-Занимательное чтиво,- не миновал сарказма Фаулер.
Габриэлла весело поглядела на парня исподлобья.
-На самом деле, довольно нудное. Но бывают и исключения.- Она вновь показала на начало абзаца. –Сегодня я вспомнила об этих записях, я на них наткнулась ещё в детстве. Смотри, это подчерк Джорджа Челленджера, это – Маргарит Рокстон, это – Джона Рокстона, это – Вероники Лэйтон, а это – Эдуарда Мелоуна, да ты и сам знаешь. Читай.
Крис доверился брюнетке, его взгляд заскользил по строкам.
[Почерком Джорджа Челленджера]
Надо выменять у Занга небольшую молотилку и пару мешков соли.
[Почерком Маргарит Рокстон]
И не забыть о кофе! Три-четыре мешка.
[Почерком Джона Рокстона]
Мы собираемся высаживать собственную кофейную плантацию?
[Почерком Маргарит]
Нет, мы собираемся не лишать меня удовольствия побаловать себя чашечкой кофе.
[Почерком Вероники Лэйтон]
Судя по твоим запросам, это чашечка литров на пять, не меньше.
[Почерком Маргарит Рокстон]
Можно подумать, я одна тут пью кофе! Нэд, между прочим, тоже предпочитает именно этот напиток.
[Почерком Эдуарда Мелоуна]
Верно, предпочитаю. Но по-моему, четыре мешка за раз – всё-таки перебор.
[Почерком Маргарит]
Вы не умеете мыслить масштабно.
[Почерком Джорджа Челленджера]
Я умею. К слову, как раз накануне масштабно задумался об одном чрезвычайно важном химическом опыте. А почти все ингредиенты в лаборатории оказались перемешаны. Нам ещё повезло, что ничего не взорвалось!
[Почерком Эдуарда Мелоуна]
Челленджер, радуйтесь! Младшее поколение проявляет интерес к химии! Как знать, может, Ричард и Уильям тоже станут учёными.
[Почерком Маргарит Рокстон]
Минуточку, с чего Вы, Мелоун, взяли, что всё это – проделки наших с Джоном сыновей? В этом доме, между прочим, есть ещё двое детей. Может, в лаборатории похозяйничали Мэдж и Лили.
[Почерком Вероники Лэйтон]
Нет. Лили такой ерундой не занимается, а у Мэдж алиби - она в это самое время выпускала на волю мышек Челленджера.
[Почерком Джорджа Челленджера]
Что?! Так вот куда подевались мои грызуны!
[Почерком Маргарит Рокстон]
Так у нас дома свободно разгуливают мыши?!!
[Почерком Вероники Лэйтон]
Не волнуйся, дети обещали, что всех выловят.
[Почерком Маргарит Рокстон]
Надеюсь, что ребятня преуспеет. Не хотелось бы ловить мышей самой. Ночью. В своей постели. Челленджер, так и знайте: если подобное случится, я за себя не отвечаю. Я не посмотрю на то, что Вы этих грызунов заботливо выкармливали и вообще всячески выхаживали. Если Ваши подопытные подберутся ко мне – они не жильцы!
[Почерком Джона Рокстона]
Спокойствие, только спокойствие! Мыши уже пойманы и возвращены в лабораторию, все до одной. Я лично возглавлял облаву. Ричард, Уилл и Мэдж помогали.
Завтра с Нэдом и Челленджером отправляемся на охоту, заодно зайдём к Амазонкам, Джордж собирается навестить Ниэла и Налу.
[Почерком Маргарит Рокстон]
Зачем мы здесь отписываемся, кто-нибудь может внятно объяснить? Мы же всё это прекрасно можем друг другу сказать и говорим.
[Почерком Эдуарда Мелоуна]
Развиваем свои литераторские навыки.
[Почерком Маргарит Рокстон]
Ну, до Вас, Мелоун, нам всем далеко.
[Почерком Эдуарда Мелоуна]
Так, говорите прямо: что Вам нужно?
[Почерком Маргарит Рокстон]
Ладно. Когда будете у Амазонок, приобретите у них что-нибудь для ухода за волосами, что-то наподобие шампуня. Я сказала Джону, но если он вдруг забудет, Вы будете на подстраховке, хорошо?
[Почерком Эдуарда Мелоуна]
Хорошо.
[Почерком Джона Рокстона]
Отлично, к четырём мешкам кофе прибавляем бочку шампуня.
[Почерком Маргарит Рокстон]
Вы чем-то недовольны, лорд Джон?
[Почерком Джона Рокстона]
Что ты, милая, ради тебя я готов круглосуточно ворочать мешками и бочками. … Надеюсь, ты не будешь меня заставлять это делать?.. [Пририсована забавно-несчастная рожица]
[Почерком Маргарит Рокстон]
Посмотрим-посмотрим. [Пририсована коварная рожица]
[Почерком Вероники Лэйтон]
Нэд, а ты бы пошёл на такое ради меня?
[Почерком Эдуарда Мелоуна]
Конечно.
Так что, мне уже пристраиваться рядом с Рокстоном и мешками-бочками?
[Почерком Джона Рокстона]
Мелоун, бегом на охоту, пока они из нас с Вами ещё чего-нибудь не вытянули!
[Почерком Джорджа Челленджера]
Друзья мои, это всё-таки хозяйственная книга, а не сборник переписок. Но раз уж так повелось… Пожелайте мне удачи. Собираюсь пригласить Селену на ужин.
[Почерком Маргарит Рокстон]
Романтический? О! Удачи!
[Почерком Джона Рокстона]
Удачи!
[Почерком Вероники Лэйтон]
Удачи!
[Почерком Эдуарда Мелоуна]
С богом! Если что, мы рядом, не стесняйтесь звать на помощь.
[Почерком Вероники Лэйтон]
Ну вот, ушли. Кстати, Маргарит, спасибо, что с вечера приготовила им похлёбку в дорогу, а то у меня не было времени. Надеюсь, эта пища съедобна... Ты, видимо, вчера не успела разлить похлёбку по фляжкам. Не волнуйся, я сама об этом позаботилась. Теперь нашим охотникам останется только развести костёр и подогреть похлёбку.
[Почерком Маргарит Рокстон]
Какой костёр? Какое подогреть?! Какая похлёбка?!! Вероника, что ты сделала с моим отваром для волос?!
Под конец чтения Крис загибался от хохота.
-А они были юмористами.
-Ещё какими,- Габриэлла усмехнулась.
-Спасибо, что дала прочесть.
-На здоровье.
Крис медленно улыбнулся. Герои детства с каждым днём становились всё ближе. Но это не было для парня главным. Его больше всего радовало сближение не с кумирами, а с одной зеленоглазой девушкой. Той самой, что сейчас стояла рядом…