ID работы: 9835388

Juste un peu tordu // Немного потерян #1

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
479
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
107 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
479 Нравится 59 Отзывы 182 В сборник Скачать

Un

Настройки текста
Миссис Хокинс убьет его. Луи взглянул на время и нахмурился. Уже час ночи; он обещал няне, что будет дома не позже полуночи. Сделав глубокий вдох, он тихонько открыл дверь в спальню близняшек. Девочки мирно спали. Он пытался так же бесшумно прикрыть дверь, но она предательски скрипнула. Луи вздрогнул. Вот черт. – Мистер Томлинсон? – позвала миссис Хокинс, потирая сонные глаза. Она подняла голову с подушки и уселась на диван. Луи бросил взгляд на близняшек, чтобы убедиться, что те не проснулись. Он кивнул сам себе и подошел к няне. Это было не сложно: квартира была совсем крохотная. Миссис Хокинс нахмурилась, печально рассматривая его лицо. – Простите, – начал Луи, не давая ей возможности заговорить первой, – Мне жаль, мне правда очень жаль. Обещаю, это не повторится!… Я не мог вырваться раньше. Людей сегодня было очень мало, я почти не заработал чаевых… Я пытался заработать достаточно, чтобы заплатить Вам за эту неделю, вот почему я задержался… Простите… Губы Миссис Хокинс сжались в тонкую полоску. Она вздохнула, – Мистер Томлинсон… Луи, я правда пытаюсь войти в Ваше положение – если честно, это единственная причина, почему я до сих пор здесь – но и Вы войдите в мое. У меня тоже есть семья, понимаете? Я не могу проводить здесь по пятнадцать часов в сутки, заботясь о двух четырехлетних девочках, тем более, когда… когда Вы не платите мне достаточно. – Я найду другую работу – выпалил Луи, пытаясь подавить нарастающую в груди панику, – Я найду другую работу и буду платить Вам больше! – Женщина снова вздохнула, покачав головой. – Вы говорили так в прошлом месяце, Луи, – он печально взглянул на дверь в комнату девочек, – Я восхищаюсь Вашим упорством, но так не может больше продолжаться. Вам всего двадцать. Вы заслуживаете лучшего. Они заслуживают лучшего, Луи… Может, Вам стоит подыскать им подходящую семью? – Ни за что, – отрезал он, – У них уже есть семья. У них есть я. – Вы едва видитесь… Они постоянно спрашивают о Вас. Они скучают по Вам, понимаете? Луи снова подошел к двери, заглянув в детскую. Эмили и Би спали, прижавшись друг к другу своими пухлыми щечками. К горлу подступал ком. – Я тоже скучаю по ним, – он перевел жалостный взгляд на Миссис Хокинс, – Прошу Вас. Я найду решение, обещаю. Это правда больше не повторится, – достав из заднего кармана бумажник, он протянул ей все деньги, что у него были, – Вот, возьмите это. Женщина покачала головой, но взяла деньги, – Подумайте о том, что я сказала Вам, мистер Томлинсон, – сказала она, и, взяв свою сумку, покинула квартиру. Он опустился на колени перед детской кроваткой, уперевшись подбородком в матрац, и стал рассматривать близняшек. Тусклый свет освещал их темно-русые волосы так, что они казались почти золотистыми. Девочки выглядели как маленькие ангелочки. Луи прикрыл глаза, и сонливость навалилась на него тяжелым грузом. Сон был последней вещью, о которой он мог сейчас думать. Послезавтра им будет нечего есть. Ему даже не нужно было открывать холодильник, чтобы удостовериться, что у них кончаются все запасы. Они и так экономили как могли. Отчаяние подступило к горлу. Затем наступила обида и гнев на свое бессилие. Луи вздохнул, понимая, что на злость он тоже не имеет права. Он не может злиться на многочисленные долги родителей, не может злиться на них за то, что они погибли и оставили их без гроша. Это было бесполезно, а он не мог позволить себе тратить время на бесполезную обиду. Ему нужны были деньги. Прямо сейчас. Но откуда? Он и так трудится на двух работах. – Лу? Он открыл глаза. Одна из близняшек проснулась и рассматривала его своими огромными голубыми глазами. Новая волна паники охватила его, когда он осознал, что больше не различает их. Это ведь Эмили? Или все-таки Би? – Малышка? – сказал он, сглатывая ком в горле. Девочка аккуратно села, стараясь не разбудить сестру. Луи выдохнул с облегчением. Это была Эмили: она была более зрелой и внимательной, чем Би. Девочка потянулась к нему и он взял ее на руки, – Привет, принцесса, – прошептал он, вдыхая сладких аромат ее волос. – Ты вернулся, – пролепетала Эмили, обвивая свои маленькие ручки вокруг его шеи, – Я скучала по тебе! – И я по тебе, – пробормотал Луи, поглаживая ее спину, – Чем занимались, пока меня не было? – Ну-у, мы много играли… а потом играли… и играли, – задумчиво протянула она. – А еще? – спросил Луи, пытаясь подавить улыбку. – А! Утром приходил дядя с сумкой. Он принес для тебя письмо, но Миссис Хокинс не дала нам даже взглянуть на него и… – Письмо? – спросил парень, подходя к письменному столу, – Что ж, посмотрим… Он взял конверт и включил настольную лампу. Живот начало крутить, когда он увидел имя отправителя. – Что там? – спросила Эмили. Луи открыл конверт, достал письмо и пробежался по нему взглядом. «…неприемлемые оценки…», «…если не удастся улучшить результаты…», «…стипендия будет аннулирована, если студент не достигнет…» Бумага выпала у него из рук, но он едва ли это заметил сквозь пелену слез перед глазами. – Лу? Что-то плохое случилось? Он взглянул в широко распахнутые глаза сестры и выдавил из себя улыбку. – Нет, солнышко. Все в порядке, – он зарылся носом в ее волосы и тяжело вздохнул. Да уж, беда не приходит одна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.