ID работы: 9835388

Juste un peu tordu // Немного потерян #1

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
479
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
107 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
479 Нравится 59 Отзывы 182 В сборник Скачать

Huit

Настройки текста
Оказалось, поцелуи – это не разовая акция. Стайлс, видимо, считал, что раз ему позволили один раз, то теперь это его безоговорочное право – совать свой язык в Луи, когда ему этого захочется. А хотелось ему это ой как часто. Короче говоря, Луи проводил половину своего свободного времени на коленях у профессора, пока тот исследовал его рот языком, а задницу ладонью. Последнее вызывало в студенте волну негодования, но Стайлсу, кажется, было плевать. В какой-то момент Луи показалось, что спорить бессмысленно, и он просто смирился. Обычно, спустя примерно десять минут подобных поцелуев, Стайлс опускал Луи на колени, но сегодня он не торопился. Он целовал студента снова и снова, грубо и очень грязно, так, что Луи почти задыхался. Знакомое ощущение подавленности снова настигло его, он почувствовал острую нехватку воздуха и стал издавать странные звуки. Он даже не понимал, можно ли назвать это стонами, и нравится ли ему эти ощущения. Это просто было слишком. Стайлс был слишком. Наконец профессор разорвал поцелуй, но вместо того, чтобы опустить Луи на колени, как обычно, он прильнул к шее студента, оставляя на ней горячие поцелуи. – Эм, мне кажется, это не было частью договора… – неуверенно возразил Луи. Стайлс, конечно, проигнорировал это. Луи закатил глаза. С тех пор, как это все завертелось, он отчетливо понял одну вещь: на самом деле, профессор сдерживает свой темперамент на занятиях. Когда они были наедине – вот, когда Стайлс действительно демонстрировал свою любовь к доминированию. Ведь всё должно быть так, как хочет Стайлс. Луи оторвался от своих мыслей, когда вдруг почувствовал, как большая ладонь профессора скользнула под футболку и легла на его голую спину. – Ты, типа, пересекаешь черту, чувак, – пробормотал Луи, хотя, если честно, его не особо раздражало то, что Стайлс прикасается к нему. Как раз в этом была проблема. Это был не первый раз, когда ему приходило в голову, что его, возможно, не так уж и пугает все это. Ради бога, член профессора был у него во рту каждый день! По сравнению с этим, все остальное – пустяк, не так ли? – Достань его и начни надрачивать, – прошептал он, продолжая жадно целовать шею студента. Луи не успел ничего сделать. На столе завибрировал телефон профессора. – Слушаю, – прошипел он, даже не взглянув на имя звонящего. Луи с интересом наблюдал за тем, как на лице Стайлса появилась каменная маска. Что бы там ему ни говорил звонящий, профессор явно был не в восторге от этого. Его голос стал ниже и грубее. – Мне плевать, Джемма, – пауза, – Да мне похуй, чего он хочет. Слушай, побереги силы, а? Я все равно не приду. Луи прикрыл глаза, стараясь прислушаться к тому, что говорят на другом конце линии. – …Отец болен, понимаешь? – прозвучал женский голос, – Клянусь, я говорю правду! Он в жизни не признается, но я знаю, что он хочет увидеть тебя перед…Прошу тебя, Гарри. Ради меня. – Я не собираюсь делать то, чего он хочет, – челюсть Стайлса непроизвольно сжалась, – Я не собираюсь жениться на этой глупой мадам. – Аманда – прекрасная молодая женщина, – сказала Джемма, – Да, ее отец – друг нашего отца, ну и что с того? Он красива, добра и – – Джемма, – Стайлс прервал ее, устремив взгляд на свой стол, – Тебе не кажется, что ты опускаешь маленькую деталь? Меня не интересуют женщины, алло! Да и если бы интересовали, я бы в жизни не женился на той, которую мне выбрал отец. – Просто приходи на выходные, – вздохнула Джемма, – Это все, о чем я прошу. – Хорошо, – выплюнул Стайлс, – Хорошо, я приду, – пообещал он и тут же повесил трубку. – Твоя сестра? – спросил Луи, соскальзывая с колен профессора. Ему показалось, что Стайлс будет уже не в настроении для секса, но тот быстро схватил его за запястье и притянул в поцелуй. Поцелуй вышел грубым и, как будто, карающим. Он закончился так же быстро, как начался. Стайлс схватил его за подбородок и пристально посмотрел ему в глаза. Во взгляде профессора все еще читался гнев. – Ты пойдешь со мной. – О, правда? Спасибо, что сообщил, – рассмеялся Луи. – Я заплачу тебе, – сказал Стайлс, – Еще три тысячи за выходные. Студент уставился на него. – Ты же не серьезно, да? Ты не можешь быть серьезным. Ты готов заплатить мне три тысячи долларов, чтобы побесить папашу? Если бы Стайлс посмотрел на него этим взглядом пару недель назад, он, скорее всего, прожег бы в Луи дыру. – Это не твое дело, – он взглянул на часы на запястье, – Уже почти два. Иди домой и собери вещи. Я заеду за тобой через полтора часа. – Эй, секундочку. Я никуда не поеду. Серьезно, – сказал Луи, опуская руки на плечи профессора, – Я не могу, слышишь? Стайлс окинул его раздраженным взглядом. – Ну и почему нет? Луи заколебался. – У меня две младшие сестры. Им по четыре года. Я не могу оставить их на выходные…у них больше никого нет. На мгновение лицо Стайлса стало нечитаемым. – Найми няню. Я заплачу. Закатив глаза, Луи спрыгнул с колен профессора. – У тебя на все такой ответ? «Я заплачу»? Ты не можешь купить все, ты же в курсе, да? Я не оставлю девочек с кем попало. А у их няни выходной. – Хорошо, – вздохнул Стайлс. Он хмуро взглянул на студента, – Хорошо, бери спиногрызок с собой. – Я…Не думаю, что… – Луи сделал паузу, неуверенно глядя на профессора, – Это плохая идея. Они не любят незнакомцев, а ты…ну, ты это ты. На лице Стайлса заиграла ироничная улыбка. – Знаешь, вопреки распространённому мнению, я не ем младенцев на завтрак, – он поднялся и сделал шаг к Луи, – Ты идешь со мной, – сказал он, останавливаясь перед студентом, – Мне плевать, с девочками или без. Ты идешь со мной. Прежде чем Луи успел что-то ответить, Стайлс втянул его в очередной голодный поцелуй. Пару минут спустя, профессор все же сжалился и разорвал поцелуй, давая парню вздохнуть. Луи с тревогой обнаружил, что вцепился пальцами в рубашку преподавателя. – Ясненько, – сказал он, немного ошеломленный. – Я заеду за тобой через полтора часа, – сказал Стайлс, подталкивая его к двери, – Я знаю твой адрес. – Ясненько, – повторил Луи, чувствуя смущение, смешанное со страхом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.