Neuf
6 сентября 2020 г. в 19:30
– Но куда мы едем? – спросила Эмили, потянув брата за рукав рубашки.
– А кто за нами заедет? – спросила Би, подпрыгивая на месте от нетерпения.
Луи взглянул на ее радостное лицо и закатил глаза. Боже, это была ужасная идея.
– Друг, – только и ответил он. Он понятия не имел куда они поедут. Вроде бы, навестить отца Стайлса, с которым у них какие-то разногласия. Луи, мягко говоря, сомневался, что их ждёт тёплая семейная встреча, учитывая то, что профессор берет его с собой только, чтобы побесить отца.
Конечно, парню совершенно не хотелось втягивать во все это Эмили и Би, но с другой стороны… три тысячи долларов. Это значило, что можно было не переживать о зарплате Миссис Хокинс хотя бы пару месяцев.
– Это он? Он? – Би подбежала к окну, указывая пальчиком на чёрный мерседес, припарковавшийся во дворе.
– Наверное, – пожал плечами Луи, – Пошли, – сказал он, взяв в одну руку чемодан, а другой схватил Би за руку. Об Эмили можно было не волноваться: она была из тех детей, что послушно шли рядом, и не пытались убежать. Би в этом плане была невыносима.
Двери мерседеса открылись, как только они подошли к нему.
Луи был, мягко говоря, удивлён, обнаружив, что у Стайлса уже установлены детские кресла.
– Привет, – сказал он, подходя к Стайлсу. В воздухе чувствовалась некая неловкость. Он никогда бы не подумал, что ему придётся познакомить профессора с сёстрами, – Эмили, Мелисса, поздоровайтесь с Мистером Стайлсом.
– Я не Мелисса! – пробурчала Би с мрачным видом.
– Эмили, Би, поздоровайтесь с Мистером Стайлсом! – поправил он, пряча улыбку.
– Здравствуйте, Мистер Стайлс! – сказали в один голос близняшки. Луи почувствовал прилив гордости. Девочкам было всего по четыре года, но они четко выговаривали слова, да и вообще были очень способными. Они робко улыбались профессору, напоминая маленьких златовласых ангелочков.
Любой, у кого есть сердце, растаял бы, глядя на них.
Но не Гарри Стайлс.
Он уставился на близняшек, рассматривая их так, будто те были пришельцами с другой планеты. Наконец, он слабо кивнул и обратился к Луи:
– Посади их в машину, я положу чемодан в багажник.
Луи закатил глаза. Что же сделало из Стайлса маньяка, которому необходимо все контролировать?
Он усадил девочек в детские кресла, пристегнул, взглянул на них ещё раз, осторожно прикрыв дверцу мерседеса, и сел на переднее сидение.
– Прежде, чем ты заведёшь эту машину, я хочу кое-что прояснить, – сказал Луи, понизив голос так, чтобы близняшки не могли его слышать, – Я ничего не знаю о твоей семье, но какие бы у вас с отцом ни были проблемы, ты не втянешь в них девочек, ясно? Если кто-то будет плохо с ними обращаться, мы уйдём. Если им там не понравится, мы уйдём. И мне все равно, сколько ты мне ещё предложишь, понял? Один проступок и мы уходим.
Пару секунд Стайлс неотрывно смотрел ему в глаза.
– Никто не посмеет плохо с ними обращаться, – сказал он, и тут же наклонился, схватил Луи за подбородок, и впился в его губы.
Парень нахмурился. Было совсем не время и не место, но Стайлс крепко сжимал его челюсть, а язык проникал все глубже и глубже. Поцелуй вышел какой-то собственнический, требовательный и уверенный.
– Луи, тебе больно?
Он резко оттолкнул Стайлса и растерянно уставился на Эмили.
– Что? Нет…
Между коротенькими бровями девочки появилась морщинка:
– Я думала тебе больно. Ты издавал странные звуки.
Лицо Луи побагровело. Он старательно избегал взгляда Стайлса.
– Я не издавал никаких звуков.
– Издавал! – воскликнула Би, озадаченно глядя на брата, – Врать – это плохо! Ты же сам говорил!
Эмили кивнула, соглашаясь с сестрой.
– И почему Мистер Стайлс засунул свой язык тебе в рот?
– Потому что твоему брату нравится, когда у него во рту что-то есть, – прокомментировал профессор, заводя двигатель.
Покраснев ещё сильнее, Луи толкнул его в колено. Но, к его удивлению, девочек, похоже, устроил такой ответ и они тут же стали болтать о чем-то другом.
Луи откинулся на спинку сидения.
Он не смотрел в сторону Стайлса. Просто не мог.
По какой-то странной причине, он не мог унять сбившееся дыхание. В коленях чувствовалась дрожь.
Вот черт. Что с ним такое?