ID работы: 9835388

Juste un peu tordu // Немного потерян #1

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
479
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
107 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
479 Нравится 59 Отзывы 182 В сборник Скачать

Douze

Настройки текста
Сказать, что ужин прошёл немного неловко – значило бы преуменьшить масштабы катастрофы. Было не то, чтобы неловко...было травмоопасно. Прошло всего десять минут, а Луи уже пялился на старинные часы на стене. Атмосфера за столом была настолько тяжёлой, что он ощущал ее на своих плечах. Он никогда не видел, чтобы члены семьи общались друг с другом с подобной пассивной агрессией. Луи даже порадовался, что Эмили и Би не разрешили есть со взрослыми. Самым ужасным было то, что никто не делал ничего неправильного, неприязнь друг к другу была тщательно скрыта за любезными улыбками и вежливыми манерами. Казалось, Эндрю, муж Джеммы, был единственным, кому это давалось с трудом. Он никак не мог скрыть свою агрессию к Гарри. Вот только Стайлс не обращал на Эндрю никакого внимания, вся его ненависть была адресована отцу. Профессор был известен своей жестокостью, но, как оказалось, его поведения в университете было ничто по сравнению с тем, как он вел себя с отцом. Луи уже было пожалел бы Джозефа, вот только тот совсем не отставал от сына. В первые же десять минут старик успел оскорбить все в Стайлсе, начиная с интеллекта, кончая его сексуальной ориентацией. Познакомившись с Джозефом, Луи вдруг понял, почему профессор ушел из дома и не возвращался туда аж пятнадцать лет. Понятнее стало и то, почему Стайлс был настолько помешан на контроле. Джозеф был доминантом по характеру, и, скорее всего, необходимость все контролировать стала чем-то вроде защитного механизма для профессора. – Они же в курсе, насколько похожи, да? – обратился к Джемме Луи, убедившись, что Стайлс, сидевший слева, его не слышит. Девушка казалась единственным дружелюбным человеком за столом – Мне кажется, это потому что они одинаково ненавидят друг друга, – вздохнула она, – Хотя в глубине души им друг на друга не плевать. Луи еще раз взглянул на отца и сына, переглядывавшихся, как два снайпера, которым друг друга заказали. – Знаю, в это трудно поверить, но отец и правда заботится о Гарри, – невесело улыбнулась девушка, – В детстве Джозеф очень им гордился. Я даже завидовала брату…Все изменилось, когда отец узнал о его сексуальной ориентации, – пробормотала она, пряча глаза, – Но я уверена, что он все еще любит Гарри, иначе давно бы лишил его наследства, – взглянув на мужа, она чуть понизила голос, – Эндрю из-за этого очень бесится. Он занимается отцовским бизнесом уже много лет и считает, что это он заслужил наследство. Теперь враждебность Эндрю по отношению к Стайлсу стала понятна. Луи задумался. – Так, значит, ты работаешь? Или мой зять платит тебе за то, что ты раздвигаешь ноги? – вдруг обратился к нему Эндрю. Повисло молчание. Луи почувствовал, что краснеет. Он не мог поверить своим ушам. Эндрю действительно сказал это? Луи перевел взгляд на мужчину. Судя по мелькнувшему на его лице замешательству, он и сам не мог поверить в то, что произнес это. Но Эндрю тут же сжал челюсть, и решительно посмотрел парню в глаза. Стало понятно, что он может и жалеет о том, что сказал это, но отступать уже не намерен. Луи прикусил губу, пытаясь понять, что должен на это ответить. Да, никто здесь не мог знать ничего о его отношениях со Стайлсом, но слова Эндрю были слишком близки к истине. Луи вдруг почувствовал себя униженным. Он не до конца разобрался в себе и в своем отношении к новой работе, но сейчас, услышав эти слова…он почувствовал себя шлюхой. Забавно, что он впервые себя ею почувствовал не с членом Стайлса во рту, а сидя в шикарной гостиной с этими снобами. – Извинись, – раздался низкий, стальной голос Стайлса. Эндрю перевел на него взгляд. – За что мне извиняться? У нас у всех есть глаза, мы видим, что он беден и… – Ты извинишься. Прямо сейчас, – прервал его Стайлс. – Эндрю, пожалуйста, – смущенно пробормотала Джемма, – Это было неуместно с твоей… – Извинись, – повторил Стайлс. Джозеф лишь молча наблюдал за происходящим. – Всё в порядке, – наконец выдавил из себя Луи. Стайлс, казалось, этого даже не заметил. Он не отрывал взгляда от Эндрю. – Либо он извиняется, либо мы уходим. Так себе угроза, конечно, – подумал Луи, – Он же только обрадуется, если мы уйдем. Джозеф нахмурился. – Извинись, парень. Никто не оскорбляет моих гостей, – сказал он. Ага, кроме тебя самого, – думал Луи. – Прошу прощения, если мои слова кого-то задели. Я не это имел в виду, – хмыкнул Эндрю. Его слова, казалось, совершенно не удовлетворили Стайлса; его плечи все еще были напряжены, а глаза прищурены. – Если хочешь знать, – вдруг сказал Луи, – Я студент и работаю официантом неполный рабочий день. Да, Гарри оплачивает большинство моих счетов, но мне не стыдно в этом признаться. Мне очень повезло иметь партнера, который поддерживает меня, и на которого я могу положиться, – сказал он, глядя Эндрю прямо в глаза, – И если я раздвину перед ним ноги, то это уж точно не из-за денег. И да, это совершенно не твое дело. Не понимаю, почему ты вообще поднял эту тему, – Луи сделал паузу и вскинул бровь, – Или ты мне завидуешь? – спросил он, ухмыляясь. Не обращая никакого внимания на неловкое молчание, повисшее за столом, Луи взял вилку и снова начал есть. Он чувствовал на себе взгляд Стайлса. Он не поднял головы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.