Глава 1
3 сентября 2020 г., 11:00
Ууууу!
Я вздрагиваю от протяжного гудка парохода. Видимо, я задремал за столом, пока писал заметки в свой дневник. Джозеф вышел на верхнюю палубу подышать свежим воздухом перед ужином, а я остался в каюте. Наверное, стоило пойти вместе с ним, потому что сейчас у меня снова разболелась голова, и глоток морского воздуха был бы кстати.
«С момента нашего возвращения из Лондона прошло три месяца. Мы благополучно жили у моих родителей, успели изучить все окрестности и даже побывать еще разок в заброшенном особняке. В конце концов, побеседовав с Джозефом наедине, мы решили, что пора начинать новую жизнь. Лучшая идея пришла к нам, как это ни странно, на берегу океана. Мы решили, что поселимся в маленькой деревушке во Франции, в окружении полей, лесов и лазурного берега. Мои родители дали нам немного денег на путешествие и покупку маленького дома. Буквально за пару дней мы собрали вещи и отправились в порт Дувра, чтобы уже оттуда перебраться в Кале.» 19 октября 1877г.
Я откинул перо в сторону, закрыл дневник и подошел к иллюминатору. Моему взору открылась бескрайняя гладь воды, ярко поблескивающая в лучах закатного солнца. Тут в каюту вошел Джозеф.
— Ну что, я думаю, что уже можно идти в ресторан, — весело сказал он.
— Подожди минутку, я найду свой пиджак, — ответил я и открыл кожаный саквояж.
В нос ударил запах лаванды. Моя заботливая мать положила мешочек с сушеными цветками мне в одежду! Резкий, но приятный аромат тут же разлетелся по всей каюте.
— Сходим после ужина на верхнюю палубу, Джо? — спросил я, когда мы уже шли по красивому коридору, уставленному диванами и кадками с фикусами.
— Зачем? Думаю, к ночи там будет холодный ветер, — ответил Джозеф.
— Я бы хотел посмотреть на звезды, — мечтательно произнес я.
— Хм, как скажешь, Эзи, — Джозеф пожал плечами.
Через минуту мы очутились в центральном холле парохода. Перед нами находилась большая деревянная лестница с позолоченными перилами. Всюду были расставлены мягкие кресла и огромное количество цветов. Сновали дамы в пышных платьях и шляпах, рядом ходили мужчины во фраках и курили. Большие двойные двери ресторана были открыты, оттуда доносились звуки посуды и светские разговоры.
— Ммм, какой запах! — восторженными глазами Джозеф оглядывал столы, мимо которых мы проходили.
— Неужели ты проголодался? — удивился я. — Ты же час назад пил чай!
— Да, мне хочется плотно поужинать, посидеть часок с тобой и пойти спать, — кивнул Джозеф.
— Добрый вечер, джентльмены, — к нам подошел официант в бордовом пиджаке. — Позвольте, я провожу вас к вашему столику.
Юркая между белоснежными столами, роскошными платьями и продираясь сквозь клубы табачного дыма, мы добрались до нашего места.
— Я подойду чуть позже, — вежливо сказал официант и тут же исчез.
— Неплохое место нам досталось, не так ли? — спросил Джозеф.
Надо отметить, что завтракали мы почти у самого выхода, и нам постоянно мешали другие люди. Сейчас же мы сидели вдоль стены, отгороженные шелковой ширмой от других столов. Таким образом, создавался некий камерный уголок.
— Что ты будешь? — спросил Джозеф, не отрываясь от меню.
— Наверное, как обычно, — протянул я. — Если есть артишоки, то я возьму их.
— Хммм… Не вижу артишоков, есть только брюссельская капуста, — Джозеф взглянул на меня. — Такая маленькая и кругленькая, знаешь?
— Я знаю, как выглядит брюссельская капуста, — пожал я плечами.
Спустя полчаса мы уже наслаждались классической музыкой небольшого оркестра и горячей едой, приготовленной, судя по всему, очень хорошим поваром.
— Удивительно хорошие блюда за такую цену билета, — сказал я, глотнув немного красного вина.
— Согласен, — ответил Джозеф. — Надеюсь, смородиновое пирожное будет не хуже.
За ужином мы не заметили, как пролетело время. Гости потихоньку начали покидать ресторан, музыканты прекратили играть. Мы оставили чаевые на салфетках. Я обратил внимание, что на салфетке был нарисован пучок лаванды. «Что-то эта лаванда преследует меня повсюду.» — подумал я. Но тут же забыв об этом, я посмотрел на Джозефа и спросил:
— Как думаешь, много ли будет сейчас людей на верхней палубе, Джо?
— Думаю, что мало, — ответил он, глядя на меня. — Сегодня должна быть холодная ночь, в которую мало кому захочется морозить себе зад. Лучше сидеть в тёплой каюте и пить горячий шоколад.
— В какой-то степени ты прав, — задумался я.
— Нет-нет, ты хотел посмотреть на звёзды, значит мы идём смотреть на звёзды, — Джозеф положил мне руку на плечо, но тут же убрал ее, увидев на себе неодобрительный взгляд джентльмена, проходящего мимо нас. В нос ударил резкий запах табака.
— Терпеть не могу табак, — плюясь в разные стороны пробормотал Джозеф.
— А от меня, должно быть, пахнет лавандой, — посмеялся я.
— От тебя пахнет вином и чем-то сладким, — глаза Джозефа игриво сверкнули.
Я улыбнулся и посмотрел наверх. Над нами высоко-высоко сияли звёзды. Бесчисленное количество зёрнышек: ярче, бледнее, голубее, зеленее — все мерцали и переливались как бриллианты. На душе сразу стало спокойней. Легким движением руки Джозеф направил меня к скамейке, стоящей посередине палубы. В полной тишине, нарушаемой лишь свистом ветра, шумом воды и еле слышным тарахтением двигателя мы сидели около часа, пока я не перестал чувствовать свои руки и ноги.
— Что-то похолодало, Джо, — тихо сказал я.
Мимо нас прошла пара, мерно шурша шелком платья и скрипя лакированными туфлями.
— Тогда пора идти, друг, — Джозеф поднялся. — И даже не думай отпираться. Я не хочу, чтобы ты простудился.
Мне пришлось последовать его примеру и встать. Кинув беглый взгляд на небо, я вдохнул полной грудью и вошёл в дверь, ведущую в душные коридоры парохода.
Войдя в каюту, я почувствовал себя намного комфортнее. Я всегда чувствую безопасность вдали от людей, там, где я могу побыть один на один со своими мыслями. Джозеф не стал тратить зря время: он быстро разделся и ушёл в уборную. Я подошёл к иллюминатору и задернул штору. На столе горел трёхсвечный канделябр, и его света вполне хватало на всю каюту. Я сел на мягкий стул, взял в руку перо и открыл дневник на чистой странице.
***
Вот море, большое безбрежное море
Колышется у самых усталых ног.
Скажи мне, какое ужасное, темное горе
Хранится внутри, что постигнуть я мог?
Что волны холодные мимо несут,
Хочу я узнать поскорее.
И мысли, я думаю, скоро убьют
Мое обреченное тело.
Хочу я постигнуть печаль и утрату,
Хочу я узнать, что такое скорбь,
Чтоб научиться ценить отраду
И не роптать, что несчастлив вновь.
И сердце желает найти уголок,
Где могло бы быть кем-то любимо.
Не жалко ему этих стоптанных ног,
Не пройти б свое счастье мимо.
И сердце должно кипеть изнутри,
Пламя не может погаснуть,
Чтоб льдом не остаться навеки в груди,
Чтоб человеком остаться.
***
— Что там такое? — неожиданно спросил Джозеф. Я вздрогнул.
— Н.нет, ничего, — сказал я и резко закрыл тетрадь. Джозеф пожал плечами, снял с себя полотенце и сел на кровать.
— Ты еще не ложишься? — поинтересовался он.
— Ложусь, сейчас ложусь, — ответил я. — Только схожу умыться.
Я медленно снял с себя пиджак, расстегнул перламутровые пуговицы на рубашке. Кожаные туфли уже стояли около моей кровати, мои босые ноги чувствовали холодок. Из комода я достал пушистое полотенце и, посмотрев на засыпающего Джозефа, отворил дверь в уборную.
Уборная была небольшой: чугунная ванна стояла на всю ширину стены, около открытого иллюминатора; такая же чугунная раковина с зеркалом стояла напротив. Унитаз с подвесным бачком ютился в углу, около корзины для вещей. Я специально не брал с собой свечи, чтобы глаза отдохнули от яркого света. Комната была, на удивление, не такой темной, как я предполагал. Через раскрытый иллюминатор врывался соленый ветер, хватая с собой отраженные в воде холодные лунные лучи. В этом мистическом и загадочном свете, казалось, мерцают даже латунные вентили крана. Повесив полотенце на медный, уже позеленевший от времени крючок, я повернул вентиль, и из изогнутого крана потекла тонкая струйка ледяной воды. Набрав ее в горсть, я ополоснул лицо. Какое приятное чувство! Мурашки прошли по всему телу. Пыльное лицо ликовало и радовалось. Душистое мыло, которое я захватил с собой, наполнило своим ароматом ванную. Шум волн и свистки парохода, разрывающие ночную тишину, почти не были слышны. За целый день я так утомился, что все, чего я желал — это поскорее умыться и лечь в кровать.
— Друг, вставай, пора завтракать, — нежный голос Джозефа звучал где-то у меня над головой. Я потянулся и открыл глаза. Яркий солнечный свет заливал всю комнату, а в воздухе чувствовался запах кофе и выпечки.
— Доброе утро, — сказал я сонным голосом.
— Я попросил доставить завтрак нам в каюту, посмотри, — Джозеф крутился вокруг стола и серебряного подноса.
— Здорово! — я поднялся с кровати, надел рубашку и тапочки. — Какое замечательное утро!
— Соглашусь, — весело ответил Джозеф. — Утро и правда замечательное. Сегодня к обеду мы будем уже в порту Кале.
— Так быстро, — удивился я, делая первый глоток горячего и горького кофе.
— Нам надо будет сразу заказать экипаж до Дюнкерка, а там разберемся, — деловым голосом сказал Джозеф.
— Но, насколько я знаю, Дюнкерк довольно крупный город, — начал я. — А мы хотели жить в тишине и спокойствии.
— Мой милый Эзи, — Джозеф улыбнулся. — В Дюнкерке мы найдем людей, которые продают дома в окрестных деревнях.
— Не подумал об этом, — ответил я.
Тут наш разговор прервал громкий гудок парохода.
— Почти на месте, — резюмировал Джозеф. — Пора собрать вещи.
Он допил свой кофе, встал из-за стола и пошел к своему комоду. Я проводил его глазами и посмотрел на осадок кофе на дне моей чашки.
— Не забудь мыло, Эзи, — голос Джозефа донесся откуда-то из-под кровати.
— Что ты там делаешь? — спросил я, глядя на его спину.
— Ботинок куда-то пропал, — кряхтя, ответил он. — Видимо я случайно запихнул его ногой. Ах, вот он!
— Я готов, — сказал я.
— Отлично, — ответил Джозеф, стряхивая с себя пыль.
Через полчаса мы уже стояли на палубе корабля, а в руках держали наши саквояжи. Мы не брали много вещей — только самое необходимое. На горизонте виднелся берег, и с каждой минутой он был все ближе и ближе.
— Как думаешь, у нас все получится? — спросил я.
— А как иначе? — ответил Джозеф. — По-другому и быть не может.
— А как быть с работой? Нужно же как-то зарабатывать себе на жизнь, — задумчиво сказал я.
— Фотография будет, несомненно, приносить нам доход, — Джозеф нежно погладил по кожаному чемоданчику. — А если повезет, то ты сможешь устроиться на местное кладбище. Правда, англичан не особо жалуют простые местные, но ты и за француза сойдешь.
— Да, я как-то забыл об этом, — тихо сказал я.
— Не переживай, у тебя не английское лицо, тебе не о чем волноваться, — успокаивал меня Джозеф.
Вот уже можно было разглядеть дома портового города, а за ними — бескрайние поля. Франция поражала меня своим размахом.
— Джо, а у нас получится побывать в Париже? — спросил я.
— Я хотел тебе предложить съездить туда весной, — улыбнулся Джозеф.
— Здорово! — из-за постоянных споров между французами и англичанами, которые происходили в светских клубах, я всегда хотел своими глазами увидеть Париж.
Гудок парохода трижды раздался в уже горячем от солнца воздухе. Наверное, это были последние теплые дни в этом году. Уже ощущался приход осени, ее холодное ночное дыхание.
— Пойдем ближе к выходу, иначе будем пол дня стоять в очереди, — сказал Джозеф.
Вместе с довольно тяжелыми чемоданами и саквояжами, мы двинулись на нижние палубы, где располагались выходы. Нам повезло: мы были одни из первых. Томительное ожидание в душном коридоре, минуты тянулись как часы. Вдруг легкий толчок качнул нас и тяжелая железная дверь скрипнула. Худой матрос, упираясь ногами в ковер, со скрипом открыл ее. Я сделал первый шаг на деревянный трап, потом второй. Прямо за мной шагал Джозеф. И вот я ступил на камень пристани. Кто бы мог подумать, я во Франции! Это придало мне сил и мотивации начать жить сначала, с чистого листа. Я оглянулся и увидел лучезарное лицо своего друга. Радость переполняла меня, я хотел как можно быстрее вместе с ним увидеть город. Легкой поступью я не шел, а как будто летел над мостовой, радуясь любой мелочи, что окружали меня. Все казалось новым и неизведанным. По большей части так оно и было. Я ликовал, хотелось кричать и смеяться во весь голос. Что может быть лучше этого?