ID работы: 9839135

Шрамы Малфоев

Гет
NC-17
В процессе
160
автор
Anya Brodie бета
Размер:
планируется Макси, написано 177 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 97 Отзывы 126 В сборник Скачать

Глава 15. Дедуктивные способности Поттера

Настройки текста
Очередной вечер в Норе был полон сюрпризов, как минимум потому, что сегодня Гарри наконец-то провел остаток дня не в чертовом Министерстве. Джинни закинула на него ноги, заключая Поттера в объятия как Дьявольские Силки. Ее теплое дыхание, что отдавало лакричными батончиками из магазина Уизли, приятно щекотало шею, но Гарри так и не смог расслабиться. Дурная привычка теребить очки, когда он особенно сильно нервничал, раздражала Джинни до потряхивания конечностей. Она недовольно зыркнула на жениха, схватив его ладонь тонкими конопатыми ручками, и переместила ее на свои колени. Поттер нехотя шевельнул уголком губ, но его зеленые глаза прилипли к Рону, который метался из угла в угол уже добрых десять минут. — Рональд Билиус Уизли, может быть, ты сядешь, наконец, и выпьешь с нами сливочного пива? От того, что ты носишься по комнате, как ошалевший пикси, ты не поможешь делу. Сегодня пятница, расслабься ты уже в конце концов! — Джинни прикрикнула на брата, умело пародируя интонацию Молли. С этими мальчишками можно было разговаривать только так, в особенности с Роном. — Расслабиться? Расслабиться?! — Рон замер посреди комнаты, метая взглядом молнии в сестру. — Джинни, о чем ты вообще говоришь? Моя де… — он зажал рот кулаком, смачно выругавшись. — Гермиона находится в одном доме с этим хорьком, а вы сидите здесь с такими лицами, будто ничего не произошло! — Рон, во-первых, она уже давно не твоя девушка, прими ты это! Во-вторых, она нам дорога настолько же, сколько и тебе, и раз Кингсли отправил ее на это дело, то тебе не о чем беспокоиться. Или ты не доверяешь проверенному члену Ордена? — Джинни вопросительно сощурила глаза, окидывая брата неодобрительным взглядом. Гарри заметно напрягся, и она переключила свое внимание на него. Он нервно жевал губу и демонстративно избегал зрительного контакта. — Гарри, может ты объяснишь моему непутевому братцу, что нам действительно не стоит волноваться? Поттер вздрогнул, проглотив слюну. Его ладонь заметно вспотела, и младшая Уизли знала, что он вот-вот соврет, но вот только почему? После того, как Эрик доложил ему новости о местонахождении Гермионы, сама она была явно не в восторге от мысли, что ее лучшая подруга буквально заперта в четырех стенах с Малфоем, которого они терпеть не могли много лет к ряду, но рассказы Гарри о его успехах в работе и явных переменах в характере поумерили пыл рыжей бестии. Но когда дело касалось Рона, разговоры были абсолютно бессмысленными. Он был упрям до мозга костей, и ей пришлось успокаивать брата, но эффект был обратным. И когда Гарри вернулся из Мэнора, он был на удивление молчалив и спокоен, но только на первый взгляд. Глаза же верещали об обратном, как бы Поттер ни старался скрыть свои переживания. — Рон, — Гарри неуверенно прокашлялся, — я говорил с ним. Гермиона в порядке, в Малфой Мэноре невероятно мощная защита, плюс, я выставил своих лучших людей для патрулирования. Джинни права, нам всем нужно расслабиться и пропустить по кружке пива. К тому же Молли приготовила твою любимую курицу… Он не успел закончить фразу, потому что Рон подлетел к ним за несколько секунд и уперся руками в кофейный столик с таким остервенением, что фаланги пальцев приняли оттенок спелой вишни. — Гарри, и ты туда же! Она живет с Пожирателем Смерти, а ты считаешь, что она в полном порядке? Да я в жизни не поверю, что этот ублюдок сможет обеспечить ей безопасность! Мерлинова борода, да он заклюет ее до смерти своими погаными фразочками о кровном превосходстве! Нужно поговорить с Кингсли, пусть отправит другого человека на это задание, она же… -ДОВОЛЬНО, РОНАЛЬД! — Гарри не сдержался и вскочил на ноги, со свистом выпуская воздух из раскачивающейся от злости груди. Он вплотную подошел к Рону, и их лбы почти соприкоснулись друг с другом. Джинни метала взгляд от сжатых кулаков ее жениха к аналогичной позе Рона, которая предвещала скорую драку. В последний раз такая перепалка закончилась рассеченной губой Рона и сломанным очкам Гарри. Ей не оставалось ничего другого, кроме как встать между ними, распихивая взъерошенных грифонов по разные стороны. — А ну прекратите, вы оба! Что на вас нашло? Гарри прав, Рон. Гермиона только получила работу, о которой мечтала два года, и раз Кингсли отправил ее к Малфою, значит, так нужно, и не смей совать свой нос в эти дела. Ее жизнь не должна тебя касаться, братишка, прими ты этот факт! Она взрослая женщина и сама может решить проблемы, если они появятся. Но она не обратилась ни к кому из нас, тем более не обратилась к Кингсли, значит, все идет так, как нужно. — Да к черту вас, Джин! Не мое дело, говоришь? А как бы ты запела, сестренка, если бы Гарри оказался в такой же ситуации, а? Вспомни себя, когда он ушел в Запретный Лес на битве! Что, ты тоже была спокойна? Черт возьми, буду я полным болваном в ваших глазах, но я до сих пор люблю ее! И меня выворачивает от картин с Мионой и этим поганым хорьком, которые вращаются каждый гребаный день в моей голове, когда я ложусь спать! — Не путай теплое с мягким, Рональд. Мы тоже ее любим, но тебе пора отпустить ее. Живи своей жизнью, ответь уже на письмо той секретарши из Министерства, сходи на свидание. Ты живешь прошлым, это ненормально, понимаешь ты или нет? Она и так натерпелась твоих выходок за последние месяцы, отчего даже из комнаты не выходила вечерами, лишь бы не видеть твое кислое лицо, — Джинни схватила кружку с пенящимся золотистым напитком и нагло всучила брату, пока тот в изумлении хлопал бледными ресницами. — Просто выпей с нами чертово пиво и помалкивай обо всем этом, иначе я наложу Табу на все слова, что так или иначе связаны с Малфоем! Рон понурил голову, с горечью разглядывая содержимое кружки. Джинни понимала, что перегнула палку, но извиняться не собиралась. Ей осточертел угрюмый вид братца, пока он занимался саморазрушением на протяжении всех месяцев после расторжения помолвки. Она давно хотела предложить Гарри идею о том, что Гермиона может пожить на площади Гриммо, но она боялась оставлять подругу в одиночестве. Джинни была единственным человеком, который знал о ночных кошмарах Грейнджер, и именно она каждый вечер добавляла в ее чай успокаивающее зелье. Но сейчас ее брат мог влезть туда, куда не следовало бы, отталкивая Гермиону на многие мили от него. Ей с трудом верилось, что их отношения хоть когда-нибудь приблизятся к нормальным, но позволять Рону разрушать последний хлипкий мост она не позволит. — Ладно. Ладно, ты права, Джин. Простите, ребята, я сам не свой в эти дни. Да и нужно отведать мамину стряпню, я жуть как проголодался после смены, — Рон изобразил подобие примирительной улыбки, поглядывая из-под нависшей челки на будущую миссис Поттер. — Рон, ты час назад уплел огромную порцию ростбифа, — Гарри хихикнул в кулак, и его смешок подхватила Джинни, а затем и сам Рон. Они заливисто хохотали над вечно голодным Рональдом, пока тот стал красным, как цвет родного факультета. Троица уселась на скрипучий старый диван, и каждый наслаждался свежим сливочным пивом. — Предлагаю тост! За то, чтобы Рон пригласил уже эту обворожительную блондинку в паб. И только попробуй отвертеться, братец, иначе мне придется подговорить Гарри на использование непростительного, — Джинни подмигнула Поттеру, отчего тот прыснул со смеху, едва удерживаясь от того, чтобы не пустить пивной пузырь с носа. — Отличный тост, любимая, — Гарри притянул ее ближе к себе, оставляя нежный поцелуй на виске девушки. Но сразу же отодвинулся от своей невесты, заметив грустный взгляд лучшего друга, которому уж точно не хотелось быть третьим лишним с влюбленной парой. — Ох, Мерлин, какие же вы двое доставучие… Хорошо, я приглашу Сьюзен на свидание, вы довольны? — Более чем, братец. Хотя я до сих пор не могу понять, нужна ли ей консультация Гарри насчет очков, иначе как она могла запасть на такого беспросветного тормоза, как ты, — Джинни игриво ткнула Рона локтем в бок, отчего он еле слышно пискнул. — Давайте уже просто выпьем это дракклово пиво, пока я не передумал отвесить пару оплеух лучшему другу и ненормальной сестре. Кстати, Гарри, почему твой карман светится? Все перевели взгляд на карман джинс Поттера, из которого исходило пульсирующее свечение оранжевого цвета. Гарри свел брови, и над металлическим мостиком очков пролегла глубокая морщина. Он вытянул министерский пропуск, на обратной стороне которого одна за одной вырисовывались буквы. Джинни знала, что с помощью пропуска с ним могли связываться подчиненные, используя Протеевы чары, но цвет свечения явно не означал ничего хорошего, что было заметно по реакции Рона. — Простите, ребята, мне нужно идти, — Гарри поднялся на ноги и хотел уже смыться из комнаты, чтобы ему не задавали вопросы, но Рон схватил его за запястье и потянул на себя. — Гарри, что произошло? Сегодня вечер пятницы, наша смена уже закончена, пусть кто-то другой из авроров выдвигается, ты и так слишком много работаешь в последнее время, пока эти придурки прохлаждаются. — Вот именно, Рон, сегодня вечер пятницы. Эм, у мадам Розмерты сработала тревожная кнопка, ну и знаешь, — Гарри замялся, почесывая волосы на затылке, и снова вперил взгляд в пространство, избегая возможности посмотреть кому-то в глаза. Джинни знала, что он снова врет, уже второй раз за вечер, и ей это совершенно не нравилось. У них никогда не было секретов друг от друга, и она знала информацию обо всех миссиях авроров, хоть это и было запрещено всеми правилами, но сейчас Поттер явно что-то скрывал от них, а интуиция подсказывала, что дело касалось Гермионы. — Тогда я иду с тобой. Пожиратели разорили Белую Виверну пару недель назад, что если сейчас они пробрались в Хогсмид? — Не думаю, что тебе нужно идти со мной, Рон. Как руководитель отряда я должен появиться там сам. Не думаю, что случилось что-то серьезное. Ты же знаешь склочность Розмерты, наверняка попросит заполнить бумаги о превышении полномочий авроров кому-то вышестоящему, — Гарри едва выдавливал подобие улыбки, но этот трюк подействовал. Рон успокоился и отпустил его руку, но вот Джинни, в отличие от недальновидного брата, сурово поглядывала на жениха, пока тот скакал взглядом по комнате. Она подошла к нему с милой улыбкой и крепко обняла, но скрывшись за копной огненных волос, почти неслышно прошептала на ухо Поттера: — Если ты и обдурил моего брата, то со мной такие вещи не прокатят, Гарри Джеймс Поттер. Жду твоего объяснения, когда вернешься домой. И не смей мне врать, понял? Я знаю, что это касается Гермионы, поэтому сделай все, что нужно. Рон ни о чем не узнает, клянусь. Гарри ничего не ответил, лишь кратко кивнув. Треск аппарации прошелестел в накаленном воздухе Норы, и Джинни Уизли приготовилась, что придется врать собственному брату и всеми ухищрениями отвлекать его от конспирологических теорий о Грейнджер. — Ну что ж, братец, теперь сядь и расскажи мне про Сьюзан. Сколько, ты говорил, она подкинула тебе писем в кабинет?

***

Гарри проклинал себя за то, что выпил чуть больше сливочного пива, чем следовало, особенно перед аппарацией до Уилтшира. Спокойный пятничный вечер казался несбыточной мечтой, что в очередной раз и было с легкостью доказано. У ворот поместья его встретил Эрик и вкратце изложил новости о внезапном появлении полуживого Теодора Нотта. Гарри совершенно не понимал, какого черта Малфой пускает к себе людей, учитывая неблагоприятные обстоятельства с безопасностью Гермионы. К тому же он был в курсе того, что Нотта старшего прокляли, а материалы дела о его загадочной кончине до сих пор скрупулезно исследуют авроры. Но что же могло приключиться за эти несколько дней, пока Гарри не был посвящен в нюансы происходящего в Малфой Мэноре? Это он и собирался выяснить, яростно вколачивая увесистый литой молоток на входной двери из благородного дерева. Спустя несколько минут дверь все же отворилась, и на пороге показалась щуплая фигура пожилого дворецкого четы Малфоев. Артур вымучил из себя лучшую услужливую улыбку, но глаза его беспокойно перескакивали с Поттера внутрь помещения, и Гарри ясно понимал, пройдя не один курс по психологии людей, что мужчина хочет что-то скрыть, но будь он трижды неладен, если глава Аврората не выведает, что происходит в данный момент в стенах Мэнора. — Мистер Поттер, какая честь снова видеть вас в Малфой Мэноре! Но боюсь, что лорд Малфой не сможет принять посетителей в столь поздний час. — И вам доброго вечера, Артур, — Гарри старался сохранить дипломатический настрой, но изумрудные глаза уже заволакивались неприкрытой злобой. — Боюсь, что мне придется поговорить с мистером Малфоем прямо сейчас, пока информация о мистере Нотте не ушла выше в Министерство. Я надеюсь, что вы меня правильно поняли, сэр? Артур замялся, и по пролегшей глубокой морщине на переносице было понятно, что тот обдумывает пути отступления. Неудивительно, ведь старик десятилетиями работал на Малфоев, и годы службы у закоренелых слизеринцев оставили отпечаток на его поведении. Но и Гарри был не пальцем делан, раскусывая броню отвязных преступников, как орешки. Неужто квалифицированный аврор не в состоянии справиться с обыкновенным дворецким? Брюнет прочистил горло и нацепил на себя отполированную слащавую улыбку, за которую с легкостью мог получить одобрение самого Салазара. — Сэр, я в курсе дел мистера Малфоя, мы с ним обсуждали характер нахождения мисс Грейнджер на территории Мэнора, пока она вынуждена исполнять свои обязанности личного лекаря, и смею вас заверить, что мы заключили договоренность с лордом Малфоем о взаимопомощи. Но безопасность Гермионы может быть под угрозой, если в эти дела будут включены третьи лица. Помимо этого, насколько бы мы не были уверены в том, что пакт о неразглашении деталей миссии выполняется моими подчиненными, имеет место быть человеческий фактор. Я не думаю, что всем находящимся в поместье понадобятся проблемы с Министерством, в особенности вашему…начальнику, если эта формулировка будет уместна. Условный срок не был отменен формально, поэтому в ваших же интересах впустить меня, иначе за это дело возьмутся другие уполномоченные лица. Артур досконально просканировал лицо Гарри и когда понял, что аврор говорит правильные вещи, продолжил: — Пожалуй, вы правы, мистер Поттер. В мои обязанности входит непосредственная безопасность лорда Малфоя, а с недавних пор и мисс Грейнджер, — на этом моменте пожилой мужчина осекся и, казалось бы, незаметно закатил глаза, но Гарри отметил эту секундную оплошность и внес в список того, что следует выяснить. — Прошу, проходите. Я провожу вас до обеденного зала. Две фигуры продвинулись по просторному холлу. Гарри разглядывал свое отражение в зеркальной глади мраморного пола. Поттер принял негласное решение, что как только вся эта канитель с Малфоями закончится, он тут же уйдет в отпуск. Джинни была абсолютно права, многократно поднимая тему того, что Гарри стал похож на живого трупа: землистого цвета лицо, кобальтовые подглазья, пальцы рук, раскачивающиеся как беснующийся метроном от многомесячного недосыпа. Годы, проведенные в бесконечном стрессе от взвалившейся на него ноши Избранного. Год относительного спокойствия после победы со свербящим чувством под ребрами, что вот-вот разродится очередной виток противостояния с выжившими Пожирателями Смерти. А теперь всепоглощающий страх за лучшую подругу, которая обычно была на вторых ролях, пока сам Гарри принимал весь удар на себя. Но сейчас Гермиона Грейнджер была под прицелом пожирательских ублюдков, громившие без промедления некогда своих же соучастников. Гарри сжал кулаки, впиваясь ногтями в погрубевшую кожу ладоней, в попытке абстрагироваться от ненужных темных мыслей с помощью лучшего инструмента — боли. Она выедала его душу, как кислота, с тех самых пор, когда ему поведали тайну того самого пророчества; отрезвляла разум не хуже, чем антипохмельное зелье. И он в очередной раз готов был испить это разрушающее чувство вместо других, позволив альтруизму бесцеремонно вытолкнуть беспокойство о своем ментальном равновесии. Пока он барахтался, как тонущий в шторме моряк в чертогах своего разума, Гарри даже не заметил, что Артур распахнул двери в обеденный зал. И картина происходящего была до невозможности странной и пугающей. На полу осел Малфой, держа в руках истекающего кровью мужчину, в котором Гарри с трудом опознал своего бывшего сокурсника. Лицо Нотта напоминало кровавое месиво: скула был иссечена глубоким порезом, вероятнее всего от клинка; то, что раньше можно было назвать глазами, превратилось в две багровые гематомы, как от жалящего заклятия. Теодор хрипел, как подбитый охотником зверь, с каждым выдохом выпуская наружу булькающий ошметок желеобразной крови. Видимо, его полоснули темным заклинанием, которое творило что-то с его легкими. Поттер видел похожее, когда двое его бойцов пошли в наступление на засаду Пожирателей и чудом выкарабкались в стенах больницы Святого Мунго. Поговаривали, что в рядах Пожирателей Смерти появился новый Снейп, проводивший эксперименты с модернизированными темными проклятиями, что невозможно было идентифицировать и применить контрзаклятие. Гермиона замерла поодаль, как восковая фигура. Эмоции на ее лице было сложно структурировать в единое целое, но как только она заметила Гарри, то незамедлительно бросилась к нему в объятия. Девушка влетела в него не хуже бладжера, выбивая из Поттера лающий выдох. Он сгреб ее в охапку и изо всех сил прижал к себе. Гермиона практически неслышно всхлипнула и вцепилась в плотную ткань аврорской мантии, с хрустом сминая ее, как конфетную обертку. Малфой вперил взгляд в Гарри, и тот мог поклясться, что Драко готов был изничтожить его за близкий контакт с Грейнджер. Смутные подозрения закрались в голову Поттера, но тот сразу отсек их на корню. Драко паршивенько ухмыльнулся и в своей привычной протяжной манере начал «долгожданный» разговор со стремительно свирепеющим аврором: — Мой дорогой Поттер, ты уже второй раз оказываешь неуважение моему дому, заявляясь без приглашения. Как видишь, ты совсем не вовремя, Золотой Мальчик. Только если ты не притащил сюда под своей легендарной мантией колдомедика, который мог бы помочь моему другу, — Малфой кивнул Артуру, и дворецкий подлетел к хозяину поместья, перенимая из его рук Нотта. Драко распрямился и сейчас он выглядел ужасающе грозно, полностью облаченный в черный костюм, с руками по локоть в крови Теодора и дьявольским блеском стальных глаз. Его челюсть была напряжена, отчего острая линия скул походила на заточенную рапиру. Желваки ходили вверх-вниз, как поршни, а взгляд был приклеен к макушке Гермионы, стоявшей к нему спиной, укрытая руками Гарри, который сам отдаленно напоминал свирепую каменную горгулью. — А мне помнится, что мы договаривались о совместной работе над вашим запутанным дельцем, и не думаю, что состояние твоего друга не ставит под сомнение необходимость моего присутствия здесь. Я хочу объяснений сейчас же, иначе буду вынужден заявить о начале аврорского расследования на территории Мэнора. Тебе нужны проблемы, Малфой? — Гарри блефовал. Конечно, он не собирался никуда докладывать о вопиющей череде загадочных событий в Министерство, но пока он видел в этом единственный рычаг давления на Драко, в глазах которого на доли секунды проблеснула заинтересованность. — Великий спаситель всея человечества опять берется за свое, — Драко пренебрежительно хмыкнул, — но поверь мне, Поттер, я и сам хотел бы знать, что такого произошло с Ноттом. Его домовик связался с моим и оповестил о том, что хозяин серьезно ранен, поэтому я велел Альфи перенести его в Мэнор. Или я должен был оставить его умирать в одиночестве? Так бы ты поступил, если бы твоего идиота Уизли подстрелили бы хреновым неизвестным заклинанием, а, Поттер? Не только вы, гриффиндорцы, топите за важность дружбы. Тео мне как брат, и я не считаю, что сделал что-то противозаконное. На Гарри как будто вылили ведро ледяной воды. Действительно, а как бы он сам поступил в такой ситуации? Оставил бы друга истекать кровью или ценой своей свободы помог бы, несмотря на пристальное внимание к своей персоне? Сколько раз он сам рисковал всем, чтобы спасти близких от гибели? Сколько раз кидался на амбразуру, даже если вспомнить заседание в Визенгамоте, когда Гарри бросился отбивать непутевого Дадли от дементоров в Литтл Уингинге? Малфой был прав, и сейчас стоит в первую очередь помочь Нотту, состояние которого с опасной скоростью приближалось к отметке «критическое». — Ты прав, Малфой. Но и ты меня пойми: раз мои люди в курсе, то где гарант того, что об этом не знает кто-либо еще? Я абсолютно уверен в том, что в Министерстве завелись крысы, и опасаюсь того, что и в рядах авроров они также могут быть. Поэтому, Мерлина ради, если у вас происходит какая-то чертовщина, будь добр оповещать в первую очередь меня, — голос Гарри был тверд, как сталь. Драко шумно выдохнул, но все же кивнул, не в силах сказать вслух, что в кои-то веки согласен с Поттером. — Сколько он уже здесь? Гермиона, ты же проходила курс по целительству от черной магии, ты помогла Нотту? Драко пустил истерический смешок и, казалось, что он готов просверлить в кучерявой голове Грейнджер зияющую дыру своим острым взглядом. Гермиона понурила плечи и сжалась в объятиях Гарри, даже не поднимая глаз. Она что, его боялась? Поттер расцепил руки и сверху вниз оглядел свою лучшую подругу, состояние которой близилось к шоковому. Он суматошно переводил взгляд от Малфоя, на лице которого расцветала ухмылка отвращения, к Гермионе, закусывающей губу с такой силой, что от той скоро, по всей видимости, останется перемолотый фарш. — Ну же, Поттер, пусть твоя подруга расскажет о том, почему она стоит тут, как ослепленная лань? Почему она толком не помогла Тео, хотя тот вытащил ее с того света? Молчишь, Грейнджер? Никогда бы не подумал, что такая блестящая ведьма, как ты, поведется на дешевый девчачий фарс, — Драко хотел держать оборону с приклеенной к его фарфоровому лицу маской безразличия, но его раздувающиеся ноздри и сцепленные в замок руки не предвещали спокойной беседы. Гарри же не мог понять, что же, мантикора их всех раздери, произошло сегодня в поместье. Гермиона подняла голову, проморгалась, кажется, со скоростью тысяча взмахов ресниц в минуту, обтерла слезы рукавом и резко развернулась по направлению к Драко, сжав кулаки до хруста костяшек. Поттер видел такое поведение лишь однажды, когда Рон явился после его позорного побега в лесах, и теперь мысль, что между этими двумя происходит что-то помимо делового общения, стала ясной, как день. — По крайней мере, Малфой, — она выплюнула его фамилию, как протухший кусок мяса, — мои истеричные бывшие не заявляются сюда. По крайней мере, я не оправдываюсь перед слизеринскими шлюхами словами, что кое-кому нет дела до грязнокрового отродья вроде меня. После того, что я услышала, ты, — она подлетела вплотную к Драко, наставив палочку ему в пульсирующую вену на шее, и прошипела: — еще смеешь просить меня о какой-либо помощи? Да я лучше сдохну где-нибудь за стенами твоего чертового дома, чем еще хоть день проведу в компании вашего мерзкого змеиного клубка! — ее голос сорвался на фальцет, а грудь вздымалась сильнее с каждом вздохом. Драко скривил рот, но в его блестящих глазах отчетливо читалось сожаление. Гарри встал позади Гермионы и потянул ее к себе за локоть, но она резко дернула рукой, прописав тому точный удар в ребра. — А теперь, вы двое, немедленно объяснитесь! Какого черта вы ведете себя как престарелая пара маразматичных волшебников, пока твой, между прочим, друг, Малфой, кажется готов отправиться к праотцам? — Поттер нагло отпихнул Гермиону и вклинился между двумя телами, пока один из них не натворил глупостей, и к его великому сожалению, угроза исходила именно от его лучшей подруги. — А нечего объяснять, Поттер. Сегодня ко мне заявилась Паркинсон, которая чуть не расшвыряла твоих превосходных бойцов и учинила мне ревнивый допрос с пристрастием насчет нашей обожаемой Грейнджер. Стоит ли тебе рассказывать историю о том, как она прокляла Асторию Гринграсс, когда до нее дошли слухи, что я с ней сплю? Мне глубоко насрать на Пэнси, но в отличие от нее, Гермиона, — Драко демонстративно подчеркнул ее имя, вперив взгляд в пучину ее ореховых глаз, — мне не насрать на тебя. Я сыграл свою роль перед этой ненасытной шлюхой, лишь бы она скорее проваливала к драккловой матери из Мэнора и не заметила бы тебя. Помимо того, что ее ненормальная и беспочвенная ревность отравляет мою жизнь, с тех пор как я подумал однажды членом, а не головой, так вам следует знать, что Паркинсон — тупоголовая сплетница. И дочь Пожирателя Смерти, который, вероятнее всего, завербован новоиспеченной бандой для спонсирования. И вернемся к началу разговора. Что из этого всего я сделал не так, чтобы сохранить вашу долбанную безопасность?! — Малфой перешел на крик, но остыл так же быстро, как и вспыхнул. Он закрыл лицо руками, похлопал себя по щекам и продолжил говорить с Гермионой более мягким голосом, от которого у Гарри глаза полезли на лоб: — Прости меня, Гермиона, ты не должна была этого слышать. И я определенно не разделяю всего того, что сказал. Мы, кажется, давно поняли, что мне нет никакого дела до чистоты крови. Я не сын своего отца, я — Драко Малфой, и сейчас меня беспокоит только то, чтобы ты была жива. И Тео. И да, Поттер, хватит сверлить меня взглядом, — Драко в пол оборота развернулся к Золотому Мальчику. — Ты не дурак и все верно понял. Можешь рассказать Уизли, я с удовольствием послушаю его гневные тирады о том, что он сотрет меня в порошок за его бывшую подружку. И давайте обсудим все это позже, Мерлина ради, но нужно помочь Нотту. У него есть важная информация касательно шайки Пожирателей, и если он отбросит коньки на полу моего дома, мы не узнаем ровным счетом ни-че-го. Драко сократил расстояние до Гарри, который грудью перекрывал доступ к Грейнджер, и Поттер готов был поклясться своей должностью в Аврорате, что во взгляде Малфоя он увидел искреннюю мольбу. Гарри отступил на шаг и в шоке уставился на разворачивающуюся сцену: Драко, черт его дери, Малфой, боязливо сжимает ладонь Гермионы и пытливо вглядывается в ее заплаканное лицо в поиске прощения. Губы девушки дрожат, но она врезается в его серебристые глаза оттаявшим взглядом и накрывает его руку своей. Гарри же нервно снимает и вновь надевает очки, отрезвляя разум осознанием того, что, кажется, эти двое испытывают друг к другу какие-то теплые чувства. Вот почему при прошлой встрече Малфой так остервенело доказывал готовность костьми лечь, чтобы защитить его подругу, но будучи несведущим в делах сердечных, Поттер пропустил это заявление мимо ушей. Воздух в обеденном зале Мэнора стал тягучим, как патока, и все трое, не считая Артура и Нотта, чувствовали себя загнанными в ловушку обстоятельств. Гарри прочистил горло и с хрипотцой кашлянул в кулак, привлекая к себе внимание. — Да, пожалуй, нам будет что обсудить, Гермиона, — брюнет сузил глаза и дал подруге понять, что разговор «Ты-Что-Вместе-С-Малфоем» неизбежен. — Но сейчас важно решить две проблемы. Первая: доставить Нотта к лучшим целителям Мунго. Я позабочусь о конфиденциальности, и, если нужно, лекари дадут мне Непреложный Обет. Вторая: выяснить, какого черта Паркинсон появилась именно сегодня. Тебе это не кажется подозрительным, Малфой? Драко задумался на минуту, и его глаза заволокла пелена ледяной корочки. Действительно, как только Нотт отправился на их задание, о котором Поттеру пока не обязательно знать, так на пороге появилась Пэнси, от которой неделями не было ни слуху, ни духу. Никаких писем, о которых она причитала, Драко не получал. И пока он был занят израненным Теодором, он совсем забыл о словах Паркинсон, которым он не придал никакого значения во время их беседы. Она была в то утро, когда Драко транспортировали из Святого Мунго. Почему авроры не доложили о ее визите? Неужели дура Паркинсон была темной лошадкой, игравшей свою роль в хитроумном плане Пожирателей по истреблению Малфоя и Грейнджер? — Не хочу признавать, но ты прав, Поттер. Мы отправимся вместе в Мунго, если ты любезно одолжишь мне свою мантию. Я должен быть уверен, что с ним все будет в порядке. С Гермионой останутся Артур и твои бойцы. Нужно навести справки о Паркинсон как можно скорее и закрыть ей доступ в Мэнор. Мне еще нужно будет связаться со своим человеком, который напал на возможный след Пожирателей. А теперь пора выдвигаться, каждая секунда на счету. Грейнджер, Артур, подготовьте носилки для Тео, мне нужно обговорить с Поттером с глазу на глаз, — Драко кивнул Гарри в сторону выхода, и они, не говоря друг другу ни слова, вышли из обеденного зала и скрылись за поворотом. Гермиона трансфигурировала небольшую софу в левитирующие носилки, а Артур тем временем со взмахом палочки перенес хрипящего от боли Нотта по воздуху в объятия мягкой ткани. Гарри с Малфоем отправились допрашивать авроров, в частности Эрика, который руководил их небольшим отрядом с самого появления хозяина Мэнора после рокового проклятия. Поттер был уверен, что его лучший подчиненный мог быть косвенно замешан в делах Пожирателей, учитывая то, что о способностях соблазнения молодых волшебников мисс Паркинсон не знал только ленивый. Гарри с твердой решительностью раздавал указания подчиненным, пока Драко с помощью легилименции шерстил мысли каждого аврора. — Эрик, с этого момента ты делегируешь свои обязанности Джонсону и будешь временно отстранен от этой миссии. Пол, я введу тебя в курс дела через несколько часов, а пока глаз не сводите с мисс Грейнджер и Артура. Дин, ты сопроводишь Эрика в Министерство, и вы останетесь в допросной до тех пор, пока я не появлюсь. Любое отклонение от приказа, и завтра же вы будете доставлены первым рейсом в Азкабан. Надеюсь, вы меня услышали? Эрик открывал и закрывал рот как рыба, которую вышвырнуло на берег без возможности дышать. Остальные авроры хлопали глазами и с недоумением поглядывали на своего начальника, от выдержки которого осталось лишь пепелище. Дин Томас последовал с Эриком к границе антиаппарационного поля, и они скрылись в вихре дезаппарации. Драко отдал несколько распоряжений домовикам, и через несколько минут у ворот Мэнора стояла лощенная транспортировочная карета, запряженная фестралами, та самая, на которой Драко переместили из больницы, кажется, целую вечность назад. Поттер отправил Патронуса Рону с просьбой вызнать все о местонахождении Пэнси Паркинсон. Казалось бы, все было готово к отправке на дело по спасению Нотта, но что Малфой, что Поттер переминались с ноги на ногу и то и дело поглядывали в сторону величественного поместья. Неловкая пауза растянулась, и Драко решил разорвать этот круг недопонимания между ним и Гарри, ведь они были своего рода напарниками, а их главная цель — сохранение жизни Гермионы Грейнджер. — Поттер, пообещай мне, что с ней все будет в порядке, пока мы уедем. Если с ней что-то случится, то я… — Драко прикрыл глаза и потерялся в мыслях. Он не знал, что сделает с собой, если Гермиона пострадает от рук Пожирателей, пока они вдвоем будут расхлебывать эту заварившуюся кашу. Он молчал, кислород внезапно покинул его легкие, и нарастающая волна страха за чью-то жизнь готова была захлестнуть юного Малфоя панической атакой. Но на удивление, на его плечо опустилась уверенная ладонь Гарри, и Драко тут же оторопел от такого невозможного жеста со стороны Золотого Мальчика. — Знаешь, Малфой, я увидел достаточно сегодня. Понятия не имею, что у вас происходит с Гермионой, но то, как она смотрит на тебя, а ты — на нее, не оставляет и малейшего шанса на сомнения, что вы каким-то образом теперь, кхм, вместе, — Гарри нервно кашлянул и боялся сказать Драко хоть слово, как будто имел дело с загнанным змеем, который мог атаковать в любую секунду. Но Малфой неотрывно смотрел в его зеленые глаза и отчего-то находил в них каплю успокоения. — Я не говорю, что безумно рад тому, что моя Гермиона угодила в твои слизеринские лапы, но она умнее всех нас вместе взятых, а значит, и сама сможет разобраться. Рону я не стану ничего говорить, если только он сам не узнает. Не хочу разгребать бумажную волокиту о трагической кончине лорда Малфоя и Рональда Уизли после благородной дуэли за даму, — Гарри мягко похлопал Малфоя по плечу и улыбнулся в темноту ночи, уверенно шагая в сторону кареты, пока Драко недвижимо замер на месте с окаменевшей спиной, как будто тот проглотил палку. Артур окликнул шокированного происходящим Малфоя, с трудом удерживая в воздухе носилки с Теодором. Он включился в помощь, на ходу раскладывая по полочкам события минувшего дня. Драко пообещал себе, что если все сложится удачно, то он определенно должен преподнести Поттеру бутылку лучшего огневиски в качестве благодарности за все. За его дедуктивные способности, которые сам Драко не мог применить из-за бесконечных эмоциональных качелей, что лишали его возможности рационально мыслить. За то, как он готов был поставить под сомнения своих же подчиненных, а значит, и свою репутацию руководителя. И в конце концов, за то, что он уловил сместившийся вектор в их отношениях с Грейнджер, в которых и сам Драко не мог разобраться. Он до чертиков боялся отдаваться каким-либо чувствам, да и время было совсем неподходящее: когда их двоих готовы были в любой момент прикончить Пожиратели. Но то, как Гермиона отреагировала час назад, заставляло шевелиться что-то теплое и неизведанное в сердце Малфоя. Вот уж кто бы подумал, что умнейшая ведьма будет ревновать его к глупой шлюшке, как школьница во время пубертата. И что она приставит палочку к его горлу, и одному Мерлину было известно, чем бы все закончилось, если бы Поттер не вмешался в эту баталию между двумя людьми, чью природу отношений нельзя было подогнать хоть под одни рамки. Впервые за весь этот несносный день Драко растянул губы в довольной улыбке. Пусть дела и шли до невозможности паршиво, но теперь никто и ничто не встанет у него на пути к защите внезапно ставшей важной ему Гермионы Грейнджер. Теодора поместили в карету, а Поттер расположился на переднем сидении, нанося на средство передвижения чары невидимости и защиты. Драко остался ждать у двери кареты, оценивая обстановку и держа древко палочки на изготовку. Но тут внимание Малфоя привлекло рассеянное свечение, которое стремительно приближалось из гущи деревьев за воротами Мэнора. Перебирая мохнатыми лапами, в дюймах от промерзлой земли мчался голубоватый Патронус Рона. — Поттер, отвлекись! К нам пожаловал Патронус твоего дружка. Надеюсь, что он принес нам вести о Паркинсон, — Драко постучал по обшивке кареты, привлекая внимание сосредоточенного на заклинаниях Гарри. Тот встрепенулся и одним рывком выскочил со своего места. А призрачный пес действительно принес новости, но совсем не те, на какие надеялись новоиспеченные партнеры по делам Пожирателей. — Гарри, Джордж пропал! Возвращайся в Нору! — прогремел мальчишеский баритон Уизли, выбивая почву из-под ног у Поттера и Малфоя. Драко от неожиданности выронил палочку из руки, и она с глухим стуком укатилась прочь по ледяной брусчатке. В его и без того холодных глазах свистела вьюга отчаяния, а Гарри в очередной раз каким-то неведомым образом все понял. Превосходно, блядь, Малфой, еще один человек в опасности из-за тебя.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.