ID работы: 9840870

Гарри Поттер и Добрая Ведьма

Джен
PG-13
В процессе
125
автор
Алекс_Р бета
Размер:
планируется Мини, написано 13 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 63 Отзывы 45 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
      — Касалея! — Выкрикнул Гарри, бросив себе под ноги горсть летучего пороха. Зелёное пламя взметнулось вверх, подхватив мальчика и утянув его в дымоход. Спустя пару мгновений сбитый с толку и потерявший ориентацию в пространстве Поттер вылетел из другого камина, прямо на пыльный пол в каком-то полутёмном помещении. Встав и оглядевшись, Гарри понял, что вместо Косой Аллеи попал внутрь какого-то магазина. На полках стоял весьма специфический товар в виде засушенных голов и рук, острых ножей и свечей, сделанных из черного воска.       Выбравшись из магазина, Гарри оказался в тёмном, узком и грязном переулке. Кругом были подозрительные на вид волшебники, одетые в потрёпанные временем мантии и плащи. Гарри показалось, что все прохожие смотрят на него оценивающим взглядом, как бы примеряясь, какой кусок от него отрезать и как дорого его можно будет продать.       — Вы ученик Хогвартса, молодой человек? Что вы здесь делаете? Это не самое лучшее место для юных волшебников, — услышал Гарри позади себя. Мальчик резко обернулся и увидел ведьму в чёрной мантии с фиолетовой подкладкой. Ярко-зеленые глаза требовательно смотрели на него из-под прямоугольных очков в тонкой оправе. Жутью, что наводила своим видом на Поттера эта женщина, она легко могла бы дать фору самому Ужасу Подземелий Северусу Снегу.       — Я п-просто гуляю, мэм, мне уже пора, меня ждут, там, — немного заикаясь, быстро протараторил гриффиндорец, и, развернувшись, как можно быстрее пошёл прочь.       — Стойте, — услышал Гарри и тут же сорвался с места, побежав так быстро, как только мог. Однако буквально через пару секунд неизвестная сила дёрнула его за мантию назад, а на плече сомкнулась стальная хватка. Гарри с ужасом оглянулся и увидел, что эта ведьма с лёгкостью догнала его.       Схватив мальчишку, Глинда, таща его за собой, направилась из Лютного переулка к Косой аллее. Мальчик дёрнулся пару раз, пытаясь вырваться — но, естественно, безуспешно. Заглянув по кое-каким делам в Лютный и идя в сторону Косой аллеи, она совершенно не ожидала встретить здесь кого либо из учеников. Выскочивший из магазина взъерошенный паренек поначалу её позабавил. Судя по его слегка растерянному виду, он оказался здесь совершенно случайно. Глинда решила помочь ему и вывести из имеющего дурную славу переулка в более безопасное место. Тем более парень был одет в хогвартскую школьную мантию, а значит, Глинда, как учитель, просто не могла проигнорировать его.       Почему-то мальчишка не оценил её намерений и бросился бежать. Тут уже сработали наработанные годами практики рефлексы заместителя директора академии Охотников. Если ученики пытаются сбежать, значит, они или уже совершили какую-то шалость, либо готовятся совершить.       Выйдя на Косую аллею, Глинда ещё раз — более внимательно — осмотрела своего будущего ученика. Чёрные растрепанные волосы, зелёные глаза за треснувшими стёклами круглых очков-велосипедов. Пыльная мантия с факультетскими нашивками, по внешнему виду — первый или второй курс. В принципе, узнать столь известную в магическом мире личность можно было без труда. Особенно благодаря приметному шраму на лбу в виде молнии. Но Глинда решила уточнить.       — Итак, мистер, могу я узнать ваше имя и что вы делали в Лютном переулке? — Строго спросила Глинда. Парень затравленно оглянулся по сторонам и ответил.       — Я… не хотел, это вышло случайно, я летел через камин и как-то попал туда.       — Гарри! — Громкий выкрик прервал оправдания. К ним подбежала девочка с каштановыми волосами, чуть старше парня.       — Тебя все ищут, куда ты подевался? Ой, здравствуйте, — наконец заметила она Глинду, всё еще крепко держащую Гарри.       — А кто вы? Гарри что-то натворил? — тут же спросила девочка.       — Меня зовут Глинда Гудвич, я новый преподаватель Защиты от тёмных искусств в Хогвартсе. А вы?       — Гермиона Гренджер, мисс, а это — Гарри Поттер, — мы учимся на втором курсе Гриффиндора.       — Гарри Поттер, тот самый? Профессор Снегг много о вас рассказывал, — Штатный зельевар Хогвартса действительно успел поделился с ней своим мнением об этом ученике и о нескольких других, вызывающих проблемы. Судя по его мнению, Поттер был тем ещё хулиганом, только и делавшим, что нарушающим правила. Пользующимся лояльным отношением директора, чтобы избежать наказания.       — Сомневаюсь, что Снегг говорил обо мне что-то хорошее, — тихо пробормотал Поттер.       — Ясно. Я надеюсь, Вы больше не будете ходить по столь неблагополучным районам, как Лютный переулок. Несовершеннолетним волшебникам там делать нечего — вы меня поняли? — Дети дружно кивнули, Глинда направила на очки Гарри свою длинную волшебную палочку и сказала       — Репаро! — треснувшая линза в очках тут же починилась и стала как новая. Ещё пара взмахов, и с одежды парня исчезли пыль и грязь.       — Было приятно познакомиться. Увидимся в будущем учебном году, — ученики попрощались и быстро убежали туда, где их ждали родители Гермионы.       Глинда, медленно прогуливаясь, пошла по Косой аллее. В конце лета эта улица магического мира становится довольно оживлённым местом. Непривычно теплое для Лондона солнце освещало толпы волшебников. Очень много детей и подростков ходили по магазинам, закупаясь к школе всем необходимым — будь то листы пергамента, чернила, перья для письма или ингредиенты для зелий. Или же наборы учебников по разным предметам. Именно учебники и привели сегодня Глинду на Косую аллею к книжному магазину «Флориш и Блоттс».       Дело в том, что до того, как нанять её на место преподавателя, Дамблдор рассматривал другого человека на эту должность. Гилдерой Локхарт был очень известным в магическом мире писателем и борцом с тёмными силами. Он был награжден орденом Мерлина третьей степени, а также выиграл первое место в конкурсе журнала ведьмополитен за самую обаятельную улыбку. Книги, в которых Гилдерой описывал свои подвиги, обрели широкую популярность среди ведьм всех возрастов, в немалой степени из-за харизмы писателя.       Именно в этих книгах и была проблема. Дело в том, что именно их департамент магического образования назначил в качестве учебников по ЗОТИ в этом году. На справедливое возмущение Глинды этим фактом Дамблдор лишь развел руками, сетуя на то, что на него надавили в министерстве. Как намекнул директор, тот, кто отвечает за этот вопрос, не только получил солидное количество галлеонов, но и сам к тому же является ярым фанатом творчества Локхарта. Единственное, что смог отстоять директор — это кандидатуру Гудвич. И теперь Глинде предстояло учить детей заклинаниям по художественной литературе. Выискивая важную информацию среди гор описаний погоды, одежды и настроения главного героя.       Глинда хотела поговорить с самим Гилдероем и попросить его повлиять на своего фаната. И сейчас ей представится эта возможность. Именно сегодня в книжном магазине писатель проводил встречу с читателями, презентуя свою новую книгу и раздавая автографы всем желающим.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.