***
Они возненавидели друг друга.***
В дуэльном клубе Цингэ без сомнений одерживал победу над любым противником; даже профессор едва мог сдержать его напор. Шэнь Цзю тоже был в числе лучших, но неизменно проигрывал ему, раз за разом. На квиддичном поле их вражда велась с переменным успехом: все же командная игра ограничивала их способности (оба за глаза считались одиночками). Да и соперничество загонщика и ловца выглядело странновато. Но встречи в многочисленных коридорах таинственного замка заканчивались для Цингэ плачевно: либо не находившей выход злостью, либо наказанием от декана. С ювелирной точностью Шэнь Цзю угадывал и высмеивал слабости гриффиндорца, а тот не находил слов в ответ. Оставалось терпеть, хотя иногда Лю Цингэ не выдерживал и отвечал как умел — заклинаниями и мордобоем. Но родители уже не раз получали письма от декана, потому были ужасно недовольны. Даже малышка Минъянь поучала старшего брата и просила вести себя хорошо. Он не мог отказать сестренке, потому в очередной раз упрямо сжал челюсти, услышав небрежно брошенный комментарий: — Не могу не признать, что среди пятикурсниц с Гриффиндора есть весьма красивые… Приглушенная веером фраза звучала безобидно, но парень знал, что это не конец. Он обернулся, встречаясь с колким взглядом, и дослушал продолжение: — Ах нет, это же Лю Цингэ. Как я мог не узнать. Другие слизеринцы громко рассмеялись, а Шэнь Цзю скрыл усмешку легким движением веера. Этот аксессуар в его руках видели чаще волшебной палочки. Чувствуя, как к щекам приливает жар, гриффиндорец поспешно выдал, отворачиваясь: — Сам как девка с веером всюду ходишь! Ответа слизеринца удалось избежать, благодаря вовремя подоспевшему профессору ЗОТИ, курировавшему дуэльный клуб. Но, судя по шепоту и хихиканью слизеринцев, Шэнь Цзю оставил последнее слово за собой.***
На седьмом курсе Лю Цингэ обнаружил, что теперь никто не смеет его донимать. Он гнал от себя мысли о том, что без привычных стычек стало скучновато.***
Еще на первом курсе парень мечтал быть аврором: побеждать заклинаниями опасных тварей, ловить темных магов, вредящих магглам, и быть героем в глазах родителей и маленькой сестры. Но детские мечты истаяли под гнетом бумажных гор отчетов и недовольством начальства. Лю Цингэ быстрее прочих попал на стажировку благодаря выдающимся результатам на курсах и досрочно сданным экзаменам. Увы, начальник чем-то напоминал Шэнь Цзю, и их четвертая перепалка закончилась увольнением Цингэ. Как оказалось, быть аврором — ужасно скучно, потому парень не переживал. Но волновались родители и предложили ему посетить Всеанглийский дуэльный чемпионат, чтобы развеяться и отвлечься от постоянных тренировок. Сын по-своему понял их пожелание и записался в участники. За победу ему присудили орден Мерлина второй степени, поскольку министра Магии слишком впечатлили способности двадцатилетнего паренька. Цингэ гордился своей наградой, больше него радовалась только сестренка. Минъянь даже попросила научить ее некоторым заклинаниям, и старший брат не смог отказать. Только вот их застукала мать и сильно отругала. — …Не давай ей свою палочку! Минъянь всего десять, ей рано учиться колдовать! Девочка с возмущением засопела, смиренно склонив голову, а Цингэ со сведенными бровями стоял прямо, но высказываться в свою защиту не спешил. Мама и без его возражений распылялась: — Я попросила тебя всего лишь присмотреть за сестрой. Думала, что ты уже взрослый, но нет! Парень нахмурился сильнее: не ранее как вчера за ужином мать положила ему в тарелку нелюбимую морковь, называя капризным ребенком. — Если тебе так нравится учить кого-то магии, то иди работать в Хогвартс! Не надо мне тут обучать Минъянь, когда у нее даже палочки собственной нет! Уже перед сном эти слова внезапно всплыли в его голове, и Лю Цингэ подумал: «Почему бы и не попробовать?»***
***
Шэнь Цзю, тем не менее, не особо замечал их противостояние. Его отвлекали выздоровление младшего брата и навязчивое внимание Юэ Цинъюаня. Ученики тоже занимали его мысли, конечно, но во много меньшей степени. Хотя находить промашки Ло Бинхэ с каждым годом становилось все тяжелее. Лю Цингэ маячил где-то на периферии его размеренной жизни, словно надоедливый комар.