ID работы: 9846215

Хогвартс, берегись!

Гет
PG-13
В процессе
80
автор
Размер:
планируется Макси, написана 41 страница, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 25 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 5. Поезд. Дементор

Настройки текста
Примечания:
Гарри с Роном и Гермионой шли по вагонам и искали свободное купе. Но нигде оно не находилось — что было вполне предсказуемо. Когда забегаешь в поезд практически на ходу, вряд ли к тебе обернётся удача. — Боже, почему так не везёт? — воскликнул уставший Рон. — Мы уже минут пятнадцать ищем купе. И совсем безрезультатно. — Ну почему же? Ведь было одно, — хмыкнул Гарри. — Ага, со слизеринцем, — возмущённо фыркнула Гермиона. — Я лучше в коридоре останусь, чем сяду рядом с ним… Кто так дверь разрисовал? Они остановились у одной двери, которая была практически вся исцарапана рисунками и корявыми надписями. Гермиона нахмурилась. Она очень не любила, когда кто-то портит чужие вещи ради развлечения. Её саму всегда родители с детства учили бережно относиться к вещам и уважать труд других людей. — «Купе занято», — прочитал Гарри. — «Бродяга, Лунатик, Сохатый и Хвост забронировали его с первого курса. Просим пройти дальше». — Ничего себе! — уставившись на надписи, присвистнул Рон. Это что, те самые волшебники здесь расписались, которых знают в Хогвартсе как весёлых шутников и неразлучных друзей? Фред и Джордж уже все уши прожужжали про них. Рон перевёл взгляд на подругу, которая всё ещё злилась. Уизли отошёл от неё на шаг в сторону, боясь, что всё недовольство девочки посыпется на него. Гермиона выхватила палочку и прошептала «репаро», думая, что таким образом она вернёт двери её изначальный вид. Но надписи даже не побледнели. Рон почесал затылок: — Ну ладно, давайте что-ли попробуем туда зайти. Может, там свободно. Друзья согласились. Уизли открыл дверь и грустно вздохнул. Оно было занято. — Извините, — пробормотал он, и вместе с Гарри и Гермионой пошёл дальше по коридору. Буквально через мгновение ребята услышали грохот двери и обернулись. Из того купе, в которое заглядывал Рон. выглянула девочка с прямыми чёрными волосами. Она оглядела каждого и убрала с глаз прядь за ухо, в котором красовалась серебряная серёжка с изумрудом. — Ребят! — звонко окликнула студентов черноволосая. — Заходите, мы не против! — Правда? Круто! — обрадовался Рон. — Как тебя зовут? — Лина Маккиннон. А вас? Ребята по очереди представились. Лина округлила глаза и присвистнула. — Ого! Сам Гарри Поттер! Она оценивающе на него поглядела. — Я тебя не так представляла. — И как же? — с усмешкой спросил он. — Ну…более брутальным что ли. А ты такой -Дохленький? - подсказал Рон, за что тут же получил болезненный толчок от друга. -Да нет же, обычный! Ребята переглянулись и захохотали. Лина смущённо улыбнулась. — Пойдёмте в купе! — позвала она. Ребята послушно кивнули. Лина прошла на свое место и, как только все ребята расположились, представила каждого своему крёстному. — Рад познакомиться, — улыбнулся он, внимательно оглядывая группу студентов. Его глаза невольно остановились на Гарри, и Ремус ничего не мог с этим поделать. У мальчика были такие же лохматые чёрные волосы, добрая улыбка, круглые очки, за которыми прятался любопытный взгляд, только не ореховый, а изумрудный. — Вы новый учитель по защите от Тёмных искусств? Это была Гермиона. Она любопытно смотрела на мужчину, уже успев взять в руки какую-то толстенную книгу. — Да, это так, — вежливо улыбнулся он. — Вы случайно не знаете заклинание, которое помогает избавиться от следов царапин на деревянной поверхности? Люпин задумчиво пошарил глазами по стене выше головы Гермионы, перебирая в голове знакомые ему формулы. — Думаю, что знаю. Можешь, пожалуйста, показать, что нужно очистить? — Конечно! Вы видели снаружи дверь этого купе? Оно всё исписано! Поражаюсь невоспитанности этих мародеров! — Боюсь тебя огорчить, — тщательно подбирая слова, начал Ремус. — Но вряд ли кто-то сможет убрать эти надписи. Я уже пробовал, и у меня не получилось. — Почему? Должны быть заклинания, которые справятся с этой задачей. — Заклинания тут бессильны. Видимо ребята, подписавшиеся мародерами, не хотели, чтобы кто-либо смог стереть их художества. Лицо Гермионы приобрело слегка розовый оттенок, а глаза расширились под сведенными бровями. — Полное безобразие! — задохнулась она. — Надеюсь, после того, как они разрисовали дверь, это заметили и доложили учителям. — Поверь мне, Гермиона, мародеры вряд ли остались безнаказанными, — вздохнул Люпин. — Порча школьного имущества, даже такого как Хогвартс-Экспресс, никогда не поощрялась ни профессорами, ни директором. Гермиона, кажется, была удовлетворена ответом, поэтому кивнула и ненадолго задумалась, открывая свою толстенную книгу в середине и вытаскивая ярко-красную закладку. — Что это? — вдруг насторожился Рон. Откуда-то доносился слабый звенящий свист. Все огляделись. — Гарри, это у тебя в чемодане. Рон встал, потянулся к багажной полке и извлек из–под мантии карманный вредноскоп. Он вертелся у него на ладони, как сверкающая юла. — Вредноскоп? Как интересно! Гермиона поднялась, чтобы получше рассмотреть. — Это самый дешевый, — сказал Рон. — По-моему, он плохо работает. Я стал его привязывать к лапе Стрелки, а он как завертится. Это мой подарок Гарри на день рождения. — Может, ты делал в этот момент что-то плохое? — предположила Гермиона. — Да нет! Хотя, впрочем, нельзя было посылать Стрелку… Ну ты же знаешь, ей эти перелеты уже не под силу. Но как я еще мог отправить Гарри подарок? Вредноскоп свистел не умолкая. — Убери его в чемодан, — посоветовал Гарри. Рон, морщясь от противного звука, засунул вредноскоп обратно под мантию. — Мне кажется, иногда это противная штука не врет, — подала голос Лина. — Последний раз, когда его слышала, был как раз перед моим исключением из Шармбаттона. — Ну всё, Гарри, значит в этом году нас точно исключат, — хлопнул по плечу друга Рон. Люпин снисходительно улыбнулся, когда Гарри показал Уизли большой палец вверх. — Предупреждение вредноскопа может быть связано с вполне незначительной мелочью, например, на выходе из купе вы споткнетесь или ударитесь обо что-то. Да и вообще это довольно не точная вещь. — Да, Гарри, — кивнула Гермиона. — Зная твою тягу влипать в неприятности, вредноскоп не должен замолкать ни на секунду. Гарри хмыкнул, а Грейнджер снова вернулась к своей книге. — Профессор Люпин, — через несколько мгновений позвала она. — Вы будете вести уроки в соответствии с темами в учебнике? Рон, как только услышал вопрос, закатил глаза и извиняюще улыбнулся Лине, мол, она только и думает об уроках. — Должно быть, так. А что, это плохо? — Нет, наоборот хорошо! — заверил его Гарри. — Просто в прошлом году у нас были довольно своеобразные уроки. Нам мало чего полезного рассказывали. — А как же вы писали проверочные? — поднял брови Люпин. — О, это отдельная история! — хмыкнула Гермиона, а Гарри и Рон, вспомнив те вопросы из контрольных, прыснули. — Какой любимый цвет Локонса? Когда День рождения у него? Сколько наград он получил за какой-то свой подвиг? И всё в таком духе. Брови Люпина поползли вверх. — Ну и как? — наконец выговорил он. На его губах играла ухмылка. — Справлялись? — Ещё бы! — хмыкнул Гарри. Рон внимательно посмотрел на будущего преподавателя и с весёлыми искорками в глазах спросил: — Профессор Люпин, а вы будете давать подобные проверочные? — Боюсь, что вряд ли. — Жаль. — Рональд! Гермиона больно стукнула друга по голове книгой. Рон ойкнул. — Мне кажется, вредноскоп предупреждал о беде не Гарри, а меня. Уизли потёр ушибленную макушку, а Люпин нахмурился, что-то припоминая. — Это ведь был тот самый Локонс, который в конце прошлого года потерял память и теперь находится в больнице Святого Мунго? Подростки кивнули, а Люпин продолжил: — И что же с ним случилось? Выпуск Ежедневного пророка с этой новостью я видел только издалека, поэтому подробностей не знаю. Не могли бы вы рассказать? Ремус заинтересованно посмотрел на притихших студентов. Ребята переглянулись, будто ведя между собой диалог, и наконец Рон взял инициативу на себя: — Ну началось всё с того, что в начале учебного года я сломал волшебную палочку… Гармиона его перебила: —А всё потому, что вы, как всегда, думаете не тем местом! Говоря это, она расстегивала ремни на корзине с Живоглотом. — Не выпускай! — крикнул Рон, но было поздно. Живоглот легко выпрыгнул из корзины, потянулся и вскочил ему на колени. Внутренний карман у Рона задрожал, и Рон довольно грубо отшвырнул кота: — Пошел вон! — Как не стыдно, Рон! — возмутилась Гермиона. — Это мне-то должно быть стыдно?! Их диалог имел бы продолжение всю дорогу до Хогвартса, но учитель их мягко прервал: — Так как сломалась волшебная палочка Рона? — Ах, да… Простите, профессор. Всё это случилось из-за того, что никто из вас, мальчики, не догадался обратиться за помощью ко взрослым! — Гермиона… — поморщился Гарри. — Если бы мы не врезались в Гремучую Иву, то палочка Рона была бы в порядке. — В каком смысле врезались в Гремучую Иву? — поспешно влез Люпин, опередив Грейнджер. Гарри и Рон синхронно вздохнули и переглянулись. — Понимаете, мы не смогли попасть на платформу 9 и ¾, — решил всё-таки рассказать Рон. — Поэтому мы решили долететь на машине моего папы до Хогвартса. Тогда ещё об этом писали в газете, читали? Люпин нахмурился и затем покачал головой. Рон продолжил: — Когда мы приземлились во дворе школы, что-то пошло не так и… — Мы опустились прямо на ветки Гремучей Ивы, — хмуро закончил за друга Гарри. — Пока нас доброе дерево спускало вниз, палочка Рона сломалась, а потом машина укатила в лес. — Весело у вас! — с весёлым огоньком в глазах восхитилась Лина. Несмотря на то, что ребята старались преподнести это как обычное происшествие, Люпину от их рассказа стало не по себе. Он внимательно слушал, не говоря ни слова. Зато его лицо приобрело светло-пепельный оттенок. — Но зато есть плюс, — продолжил Гарри, подняв указательный палец. — Если бы у Рона не сломалась палочка, то Локонс бы нам стёр память. А так заклинание отрикошетило в него самого. — А как у него оказалась палочка Рона? — нахмурился Люпин. И ребята принялись ему рассказывать события прошлого года, описывая всё в красках и подробностях. Только не упоминали про пауков. Мало ли кому про них может потом ляпнуть Люпин. Сам Ремус то бледнел, то нервно сжимал пальцы, то переспрашивал в волнении и никак не мог поверить, что всё в красках описанное происходило в действительности. Примерно на середине истории пухлая волшебница катила мимо тележку со сладостями. Ребята, в отличие от Люпина, понабирали сладостей. Глядя на бледное лицо профессора, Гарри предложил ему конфеты Берти Боттс. Но тот отказался, с улыбкой достав из кармана неначатую плитку шоколада. Оставшаяся половина истории была такой же волнительной, как и первая. Под конец Люпин заметил, что ему катастрофически не хватает воздуха. — Да уж, действительно «весело»! — глубоко вздохнул Ремус, дослушав рассказ студентов и кинув взгляд на шокированную крестницу. — О, так вы не знаете, что было на первом курсе! — воскликнул Рон. — Я уже боюсь спрашивать, что было на первом курсе. Но я с удовольствием послушаю, если вы мне поведаете. И ребята снова начали рассказывать, активно жестикулируя руками и перебивая друг друга. Ремус слушал, вновь затаив дыхание и не веря, что всё это происходило в той школе чародейства и волшебства, в которой он учился когда-то с друзьями. Для мародеров Хогвартс был родным домом, где они могли спокойно устраивать шалости, учиться, играть в квиддич, не задумываясь о том, что в конце года им придётся сражаться насмерть с тёмными волшебниками. После рассказа воцарилось молчание, и ребята то и дело поглядывали друг на друга, будто собираясь задать вопрос, но никто из них не решался общаться на какую-нибудь тему в присутствии учителя. Ремус это отлично понял, поэтому тактично сказал, что ему нужно прогуляться по вагонам, так как он давно не бывал в этом поезде. — А вы крутые ребята! — с ухмылкой сказала Лина. Она, как заметил Гарри, вообще практически все говорила с кривой улыбкой. Ему это понравилось. — А то! — И не за скучаешь с вами. — Это точно! — вздохнула Гермиона. — Особенно, если твой друг — Гарри Поттер. Лина хмыкнула, оперлась одной рукой на сидение и, заправив прядь волос за ухо, стала легонько покачиваться из стороны в сторону. — На какой факультет ты хочешь? — вдруг спросил новую спутницу Рон, пристально глядя на неё. — Слизерин? Лина возмутилась: —Почему это? — У тебя серёжки под цвет Слизерина. — А у тебя свитер под цвет Пуффендуя. — Ладно, Слизерин отметаем, — сразу сдался Рон. — Тогда куда? — Гриффиндор, конечно! У меня мама там училась. — Будет здорово, если ты туда попадёшь, — обрадовался Гарри. Девчонка вызывала у него доверие. От неё шёл мощный заряд задорной энергии. Да что уж скрывать, она была ещё и довольно привлекательной. Прозительные серые глаза, тонкая шея, обрамленная копной иссяня-черных волос, изящные аристократические пальцы с серебряными кольцами, звонкий голос и постоянная ухмылка не позволяли Гарри отводить от Лины надолго взгляд. — Будешь с нами дружить. Лина ответила удивлённой широкой улыбкой. Она и подумать не могла, что уже в поезде, по пути к Хогвартсу, найдёт новых приятелей. Ей казалось это чем-то сложным и даже невыполнимым. Потому что в Шармбатоне так быстро находить общий язык со сверстниками ей не удавалось. Только она хотела ответить ребятам, как дверь в купе открылась и на пороге показались трое парней, одетые в чёрные мантии с зелёными вставками. Один явно был их главарём, потому что держался так, будто он повелитель вселенной, и ему уж точно наплевать на таких приземлённых людей, как все вокруг него. «Ну, конечно, — вспомнила Лина. — Это же тот самый идиот, с которым я столкнулась в коридоре. А за его спиной, похоже, стоят его дружки-телохранители». Не успела Лина об этом подумать, как губы сами скривились в презрительной ухмылке, а глаза начали сверкать холодным равнодушием. — Кого я вижу! — лениво, словно каждое слово ему давалось с большим трудом, произнёс блондин. Он осматривал поочерёдно каждого человека на сиденьях, и его взгляд остановился на лице Лины. Его зрачки недобро сверкнули, и он выплюнул: — ты? — Нет, не я. У тебя глюки, — язвительно отозвалась она. — А ты ещё тупее, чем я думала. Не хочешь продолжить дуэль? Или боишься? Малфой прищурился, а гриффиндорцы удивлённо поглядели на свою новую спутницу. — Берёшь на слабо? — ухмыльнулся блондин, будто вся эта ситуация его забавляла. — Я слизеринец, нас этим не возьмёшь. Но от поединка с тобой я бы не отказался. Хочется как следует надрать тебе задницу. В прошлый раз нам, к сожалению, помешали. В это время гриффиндорцы решили вмешаться. — Уйди отсюда, Малфой! — встал со своего места Гарри. — Только слабаки предлагют девочке сразиться с ними. На большее достоинства не хватает? Ничтожество! Если хочешь с кем-то сразиться, то выбирай достойного тебе по силам. — Это тебя что-ли, Поттер? Ухмылка снова заиграла на остром лице студента. — Можешь и меня, — процедил Уизли, вставая. — Да ну, Рон, он даже не сможет выиграть дуэль у своих дружков, не так ли, Малфой? Малфой молниеносно выхватил палочку, но Поттер оказался быстрее и тут же вынул свою из кармана худи. Он уже давно её там сжимал и дожидался того момента, когда она пойдёт в ход. В купе катастрофически было мало места для драк, но Малфоя, кажется, это не волновало. — Экспеллиармус! — хором вскрикнули оба, и заклятия, соединившись друг с другом в воздухе, рассыпались на множество сверкающих искр, так и не достигнув целей. — Слушай, Малфой, — вдруг обратился к однокурснику Гарри, так и не опуская палочку. — У меня к тебе предложение: приходи в полночь в коридор на западной башне сегодня. Или снова струсишь и побежишь к профессорам? Гарри выгнул одну бровь и про себя ухмыльнулся, наблюдая, как глаза Малфоя зло впиваются в его лицо и, кажется, планируют прожечь дыру. Поттер знал, что если их поймает на таком серьёзном нарушении Филч, то наказания не избежать. Но ради такого случая стоит рискнуть. Тем более, Малфой тоже будет отбывать наказание, так что всё складывалось не так уж и плохо. Было бы, конечно, намного лучше, если бы можно было найти быстрый ход до гостиной, где не шатается старый завхоз со своей чокнутой кошкой, но, если пойти по всяким незнакомым местам в замке, запросто можно заблудиться в считанные секунды. На удивление Гарри, Малфой опустил палочку и сказал: — Договорились, Поттер. Я приду. Только не забудь: один на один. Никаких помощников, секундантов и остальных сомнительных личностей. Особенно таких, как ЭТА! Последнее слово, адресованные к Лине, слизеринец выплюнул с такой ненавистью, что девочка невольно отшатнулась. — Закрой дверь снаружи! — рыкнул Рон, становясь рядом с Гарри и нацеливая свою палочку прямо в грудь Малфою. — Иначе пожалеешь! Малфой хотел было что-то сказать и уже скривил свои губы в злой ухмылке, но Гарри прошипел: — Ты оглох? Убирайся отсюда! Буду ждать в полночь. На западной башне. Малфой сощурился и, ещё раз бросив полный ненависти взгляд на четвёрку друзей, что-то пробормотал своим дружкам и скрылся за дверью купе. Остальные вздохнули с явным облегчением, потому что подобные стычки их уже немного притомили. Да и лицо Малфоя наблюдать в своём купе каждый год никому из гриффиндорцев совсем не хотелось. — Откуда ты знаешь Малфоя? — как только слизеринец скрылся за дверью, спросил Гарри у Лины. — Мы столкнулись несколько часов назад с ним в коридоре в этом вагоне. У нас завязалась драка, на шум толпы вышел Ремус, и Малфой поспешил быстро смыться, пока его не привлекли к наказанию. — Он всегда трусит, — мрачно согласился Гарри. — Зачем ты полез с ним в драку, да ещё и предложил ему дуэль? Они же запрещены. — Я считаю низостью устраивать поединок с тем, кто слабее тебя. Особенно, если это девушки. К тому же я давно хотел надрать ему задницу. Лина улыбнулась. За неё ещё никогда никто не заступался из однокурсников. Возможно потому что среди её одноклассниц такое было не принято. Каждый сам за себя. Прогнав мысли о Шармбаттоне, Лина достала из сумки коробку маггловских конфет, открыла её и разлила по стаканам лимонад. — Я надеюсь, вы не против, — вновь улыбнулась она. — О, Ремус, присоединяйся!

***

По стеклам барабанил дождь. Крупные капли собирались в длинные струйки, которые спешно бегали вниз по всей высоте окна. За ними всё расплывалось, лишь были заметны смутные очертания холмов, лесов и разноцветных фонарей редких домиков. Стемнело. По всему вагону и над багажными полками загорелись лампы. За стенами поезда зловеще завывал ветер. — Красиво, — сказала Лина, смотря, как за окном замигали очередные огни. — Но грустно. — Скорее жутко, — заметила Гермиона, оторываясь от книги. — Да, грустно и жутко, — вздохнул Рон, посмотрев в тёмное окно. — Ведь я уже давно не ел. А вот то, что уже вечереет, означает, что скоро мы приедем в Хогвартс, где будет ужин. — Рон, ты только о еде и думаешь! — недовольно проворчала Грейнджер. Как только она это сказала, поезд замедлил ход. Ребята и профессор нахмурились. Лина, оглядев всех, тихо спросила: — Почему мы остановились? — Мы ещё не доехали до Хогвартса, — непонимающе произнесла Гермиона, взглянув на часы. — Мы ещё от него далеко. Поезд ехал все медленнее. Шум двигателя утих, зато ветер и дождь за окном как будто усилились. Гарри, находившийся ближе всех к двери, выглянул в коридор. Из других купе тоже высовывались любопытные. Поезд дернулся и остановился. Судя по звукам в вагоне, с полок посыпались вещи. Неожиданно погасли все лампы, и поезд погрузился в кромешную тьму. — Может, авария? — предположил Рон. Дверь купе открылась, и Гарри кто-то наступил на ногу. — Извините, мы не можем понять, что происходит. — Невилл, привет! — Гарри потянул однокурсника за мантию и усадил рядом с собой. Слабый треск — и в купе забрезжил свет. В ладонях профессора Люпина подрагивал огонь, освещая его серое лицо с настороженным взглядом. — Здравствуйте, — пробормотал Долгопупс. — Вы не знаете, почему мы стоим? Люпин лишь покачал головой. Со своего места поднялась Гермиона. — Пойду спрошу у машиниста. — Гермиона, сиди тут. Девочка хотела возразить, но снова послышался лязг двери и в купе заглянула Джинни. — Я зайду? Гарри подвинулся, пропуская младшую Уизли. Гермионе пришлось опуститься рядом с Роном. — Нас теперь семь человек, — тихо подметил Лина. — Это ведь хороший знак, правда? — Оставайтесь на месте, — спокойно велел Люпин. Он медленно встал, держа перед собой пригоршню огня, и пошел к двери, но та, опередив его, медленно открылась. Дрожащее пламя в руках Люпина осветило упиравшуюся в потолок фигуру, закутанную в плащ. Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном. Из–под плаща высунулась рука: лоснящаяся, сероватая, вся в слизи и струпьях, как у долго находившегося в воде утопленника. То, что было под капюшоном, протяжно, с хрипом не то взвыло, не то вздохнуло, словно хотело засосать не только воздух, но вообще все вокруг. Присутствующих обдало стужей. Мороз пробирался под кожу, в грудь, в самое сердце. Люпин вынул из кармана мантии палочку, приблизился к ужасающему плащу и твёрдо сказал: — Никто из нас не прячет Сириуса Блэка под мантией. Уходи. Но фигура не шелохнулось. Из палочки мужчины посыпались на дементора серебряные искры. — Экспекто Патронум! Чёрное существо тотчас развернулось и исчезло, будто невидимая сила утянула его из купе. Свет в ладони Люпина погас. Профессор наощупь задернул дверь и тяжело облокотился на неё, ощущая невыносимую усталость. Сказывалось полнолуние. Дождь стих, темнота полностью окутала природу, поезд наконец тронулся, загрохотав по рельсам. Буквально через минуту в поезде включились лампы. Люпин зажмурил глаза от яркого света, а, когда открыл, его сердце пропустило удар. Гарри лежал без чувств на полу. С обеспокоенным криком в этот же момент к бледному парню склонились Рон с Гермионой. — Гарри! Очнись! — Гарри! Гарри! Ты в порядке? Грейнджер шлепала друга по лицу. Поттер наконец очнулся и, не понимая, что случилось, слабо что-то пробормотал. Ребята уложили его на сиденье. Когда Гарри потянулся поправить очки, рука его остановилась, а лицо, казалось, позеленело. Он опустил руку обратно. — Ну, как ты? — обеспокоенно спросил Рон. — Ничего. Взгляд Гарри остановился на двери. — Что это было? Где тот…ну который выл? — Никто не выл, — Рон недоумевающе покачал головой. Ремус поглядел на остальных. Одно лицо было белее другого. — Но я слышал вой, — настаивал Гарри. Люпин полез в карман мантии и достал большую плитку шоколада. Развернув упаковку, он громко разломал её на несколько частей. Все вздрогнули. Ребята непонимающе переглянулись. — Никто не выл… — сказал Невилл не своим голосом. — Но я слышал, как кто-то кричал. — настаивал на своём Поттер. Тогда Люпин разломал большую плитку шоколада и раздал студентам. — Держи, — протянул он Гарри самый большой кусок. — Съешь и станет полегче. Гарри взял кусок, но есть не спешил. — Вы не знаете, кто это был? — спросил он Люпина, который раздавал шоколад остальным. Как только Лина взяла дрожащими руками протянутый кусок, она тихо спросила: — Это ведь был дементор? На неё уставились шесть пар глаз. Люпин смотрел на неё пристальней всех. Помолчав одно мгновение, он подтвердил: — Да. Один из дементоров Азкабана. Теперь все взгляды были направлены на него. Профессор Люпин скомкал пустую обертку и сунул в карман. — Ешь, — повторил он Гарри. — Увидишь, станет легче. Простите, я ненадолго уйду, мне надо кое-что сказать машинисту. Люпин скрылся в коридоре. — Так, что это было? — спросил мальчик, оглядев друзей. Лина, которая уже расправилась со своим куском шоколада, подробно рассказала о произошедшем. После сладкого по телу заструилось тепло и страх стал отступать. — Это было что-то ужасное, — пропищал Невилл не своим голосом. — Когда это вошло сюда, почувствовали холод? — Мне показалось, он явился с того света. — Рона передернуло. — Такой страх, как будто никакой радости никогда в жизни больше не будет. Съежившаяся в углу Джинни выглядела немногим лучше Гарри. Она вдруг громко всхлипнула, Гермиона нагнулась к девочке и обняла ее. — Но вы же не попадали с сидений, — неловко пробормотал Гарри. — Нет, — вместе ответили Рон с Линой и переглянулись. Макиннон продолжила: — Гарри, это твой первый обморок в жизни? — Нет, — всё так же неловко произнёс он. Лина огорченно вздохнула. — А я надеялась тебя с дебютом поздравить… Гермиона осуждающе на неё глянула из-за спины, прошелестев кофтой. Но Гарри, на удивление, тихо хмыкнул и слегка улыбнулся. Почти сразу же его лицо снова побледнело. Но взгляд стал более чёткий. Вернулся профессор Люпин. Остановился рядом с Гарри и ласково улыбнулся. — Съешь, пожалуйста, шоколад, он неядовитый. Гарри откусил кусочек. — Через десять минут будем в Хогвартсе, — произнес учитель. — Ну что, Гарри, полегче стало? — Да. О происшедшем больше не вспоминали. Чтобы отвлечь всех от неприятных мыслей, Лина задавала вопросы о Хогвартсе. Десять минут пролетели незаметно.

***

Как только подростки высадились из вагона, то увидели возвышающегося над головами студентов школьного лесничего. — Первокурсники, сюда! — пробасил он и, увидев знакомых третьекурсников, улыбнулся. — ЗдорОво, неразлучная троица! Гарри, Рон и Гермиона хотели протиснуться к Хагриду, но толпа была огромная, поэтому им пришлось отложить встречу с лесничим до Хогвартса. — Люпин! — радостно воскликнул Рубеус, только завидев потрепанного мужчину, выходящего из вагона. Тот махнул рукой и улыбнулся. Лина тронула его за рукав. — Мама говорила, что первокурсники едут до Хогвартса на лодках. Это правда? Фактически, я тут тоже только первый год. — Правда. Ты тоже хочешь? Лина закусила губу и с весёлыми искрами в глазах кивнула. Люпин на мгновение задумался. — Знаешь, я думаю, Хагрид будет не против. Но в таком случае тебе стоит поторопиться, пока он собирает всех первокурсников. Глаза Лины засияли так, что ими можно было осветить всю станцию. «Сев на хвост» какому-то первогодке, Маккинон добралась до Хагрида и, упросив его согласиться на ее затею, с радостным предвкушением залезла в лодку. Впереди её ожидал новый учебный год, полный загадок и приключений.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.