ID работы: 9846624

Водоворот осколков

Гет
NC-17
В процессе
458
автор
Размер:
планируется Макси, написано 618 страниц, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
458 Нравится 964 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 31

Настройки текста
Вики обессиленно встает с кровати. Жутко болит голова, всё тело по непонятным причинам ломит, на душе гадко, как никогда раньше. Уокер осматривает комнату. Мими снова нет в комнате, и Вики немного разочаровано выдыхает. Их отношения сильно ухудшились после произошедшего на балу. Но сказать честно, общаться и привязывать к кому-то не было никакого желания. Вики с трудом подняла себя с кровати и подошла к зеркалу, с отвращением смотря на отражение. Пульсация как всегда отдавалась по всему телу там, где касались руки Кастиана. Губы словно горели огнем. Уокер взглянула в безжизненные глаза, под которыми залегли тёмные тени. Она отвернулась и быстро переоделась, стараясь больше не смотреть в зеркало. Из кармана платья выпало зеркало, но Вики успела поймать его за секунду до соприкосновения с полом. Уокер воровато оглядывается, быстро закрывает дверь на защёлку и садится на кровать.  — Бонт, — зовёт Вики, приподнимая брови, не зная как пользоваться вещью, которую ей дал ангел. Она чуть вздрагивает, когда по поверхности проходит рябь, а затем в нем показывается улыбчивое лицо Бонта. Он с радостью, смешанной с легким удивлением, смотрит на Уокер, а на губах растягивается широкая улыбка. Вики улыбается в ответ.  — Привет, — слабо кивает она.  — У тебя есть зеркало больше? — с азартом спрашивает он.  — Есть, — немного обескураженно отвечает Уокер и подходит к зеркалу, от которого только что отошла. Бонт в маленьком зеркальце исчезает, а затем снова появляется в уже другом отражении. Вики широко распахивает глаза и быстро пробегает по нему глазами. Он спокойно садится на пол, скрещивая ноги, и хлопает по полу, как бы приглашая Вики присесть следом за ним. Уокер не противилась. Бонт улыбается и осматривает Вики в ответ. Но улыбка слетает с лица, когда он взглянул в глаза Вики.  — Ты чем расстроена? — спрашивает он, — тебя кто-то обидел?  — С чего ты взял? — удивляется она его проницательностью.  — По глазам, — отвечает Бонт, а Уокер отводит глаза, — ты не хочешь об этом говорить?  — Да, давай не будем обо мне, — Вики выдавливает улыбку, — зачем ты дал мне зеркало, Бонт?  — Я хочу сбежать из башни, — на выдохе говорит он и краснеет, будто совершил что-то ужасное, — понимаешь, — начинает оправдываться Бонт, — я никогда не был за пределами башни. Мне кажется, что жизнь проплывает мимо меня. Я хочу жить как все, как ты! Участвовать в чемпионате по крылоборству, — на его лице проскальзывает невыносимая грусть, — я хочу жить… Вики вздрагивает и всматривается в доверчивое и открытое лицо Бонта. Он так безоговорочно ей верит. Он так хочет жить. Так отчаянно цепляется за свободу. И она лишит его всего это, едва дав надежду.  — Я пытался сбежать сам, — продолжает Бонт, — но каждый раз, когда я прохожу по лестницам, они путаются и всё равно, неизменно, выводят меня к комнате. Помоги мне, прошу.  — Бонт, для твоего заточения есть причины, — тихо говорит Уокер.  — Я знаю, — он смотрит пристально, изучающе, — знаешь, в тебе демонического и ангельского ровно на половину. Это опасное сочетание.  — Из-за… — Вики запинается, — из-за Мальбонте? Бонт вздрагивает от этого имени, а потом кивает:  — Да, — шепотом произносит он.  — Ты его боишься? — Бонт задумчиво передёргивает плечами, — как ты считаешь, какую сторону я должна принять?  — Ангелов, конечно, — улыбается он, и за его спиной чуть распахиваются белые крылья, — Шепфа им больше доверяет.  — Ты считаешь, это правильно? — поднимает брови Вики, — ты когда-нибудь видел демонов?  — Ты первая, — признается Бонт.  — Я не демон, — чуть усмехается Уокер.  — Наполовину демон — тоже демон, — гнёт своё Бонт, — как тебя зовут? — вдруг резко спрашивает он.  — Вики, — ни секунды не колеблясь говорит Уокер, — Бонт… Он обращается в слух.  — Я помогу тебе, — он улыбается так широко и радостно, что сердце Вики невольно вздрагивает от боли, — но попрошу кое-что взамен.  — Конечно, — с готовность кивает Бонт, снова поддаваясь ближе к зеркалу.  — Ты знаешь серафима Ребекку? — он кивает, — сможешь передать ей кое-что? Не дожидаясь ответа, Вики отходит к шкафу, нащупывает кулончик и быстро запихивает в него скомканные волосы Винчесто и Ребекки, которые с трудом туда помещаются. Вики возвращается к зеркалу и показывает кулончик Бонту. Глаза мальчика широко распахиваются и он приоткрывает рот.  — Но… — он вытаскивает из кармана такой же, с чистым удивлением смотря на Уокер, — ты отдала мне его, когда я приземлился на нижних этажах, после того, как я отдал тебе зеркало, — он задумывается, — как ты там так быстро оказалась? И почему кулон теперь у тебя?  — Это мой дар, — загадочно улыбается Вики.  — Какой? — любопытно наклоняя голову в сторону, спрашивает Бонт.  — Секрет, — весело подмигивает Вики.  — Вау, — восхищенно выдыхает он, а затем оглядывается, — я сегодня же ей передам. Она должна прийти ко мне сегодня.  — Это будет здорово, спасибо, Бонт, — кивает Вики.  — Тебе спасибо, — он ещё раз оглядывается, — прости, пожалуйста, нам пора прощаться. Никто не должен узнать. Пока, Вики.  — Пока, Бонт, — понимающе кивает Вики. В зеркале снова отражается девушка. Уокер поднимается с места, стряхивая пыль с подола платья, и задумчиво смотрит на кулон в своих руках. Значит, на нижних этажах. * * * Урок у Мисселины начался несколько минут назад. Вики видела, как одноклассники тренируются на поляне, но ей не понадобится много времени, чтобы выполнить задуманное. Она взлетает, оказываясь у башни. Стражники кружат вокруг, и Уокер прикусывает губу. Сюда так просто не проникнуть. Вики приземляется за деревьями в несколько шагов от башни. Она мнётся, не зная что делать, и смотрит на часы. Её слушание было девять дней назад в двенадцать часов. Она на него опоздала. Значит, Бонт должен быть на нижних этажах около пяти минут первого. Уокер прикрывает глаза и вытягивает руку вперед, вспоминая советы Кастиана. Очистить разум, как стекло. Представить, как время работает на тебя. Поверить. Повернуть. Очистить-представить-поверить-повернуть. Очистить-представить-поверить-повернуть. Она открывает глаза. На кончиках пальцев поблескивают зелёные молнии, она расправляет пальцы. Молнии преобразуются в циферблат, нервно мигающий на её руке. Вики закусывает губу, и начинает уводить руку налево. День сменяется ночью, люди у башни мелькают, Уокер отсчитывает дни, смотря на наручные часы. Нужное время подходит. На улице светлеет. Остается два часа, один, полчаса. СТОП! Уокер сжимает руку в кулак и смотрит на вход в башню. Пусто. Просто великолепно. Она приподнимает платье, почти бегом бежит к ней и поднимается по лестнице. На входе никто не пытается её задержать. Вики поднимается чуть выше и смотрит вверх. Никого. Хоть бы она не опоздала. Хоть бы она не опоздала. Наверху всё никак никто не появится. Вики нервно барабанит пальцами по перилам, когда сверху, через перила перемахивает Бонт, и его белые крылья перекрывают обзор. Уокер отшатывается назад, а затем поднимается на этаж выше, вытаскивая кулон из кармана. На третьем этаже Вики оказывается нос к носу с Бонтом. Тот удивлённо распахивает голубые глаза и смотрит наверх.  — Некогда объяснять, — она сует ему в руки кулон, — спрячь и никому не показывай. Я всё расскажу позже. На лице Бонта мелькает замешательство, но он кивает и бросается вверх по лестнице. Вики облегчённо выдыхает и спешит вниз, радуясь, что всё прошло как нельзя хорошо. Спускаясь по лестнице, она видит дверь, но из-за поворота выходит знакомая фигура. Уокер шипит и за секунду до того, как её бы заметили, прячется в нише.  — Ты собираешься ей рассказать? — спрашивает, как Вики догадалась по голосу, Верг.  — Когда-нибудь, — отвечает Мэриан и вздыхает, — я не могу так сразу выложить ей всё. Она испугается, мало того, ещё и не поверит. Тогда всё будет разрушено. Я аккуратно подготовлю её.  — Уверен, что она не возненавидит тебя за ложь? — спрашивает Верг.  — Она благоразумная, я уверен, всё поймёт, — отвечает Кирон, — сам подумай, ты маленькая, напуганная непризнанная, которую вдруг начинают грузить «Диадой силы» и предназначением незнакомому мужчине. Как бы ты отреагировал?  — Отрицательно, — признает Верг. «Они про меня?» — мелькает напряженная мысль в голове Вики, когда её внутренности сдавливает и словно крюком выкидывает из прошлого. От сильного толчка, Уокер выпадает из ниши, разваливаясь на полу с грохотом и тихо стонет от боли. Правее слышатся торопливые шаги, и следом в бок упирается что-то твёрдое. Вики шипит.  — Кто ты такая? — спрашивает стражник, грозно хмурясь, — как ты здесь оказалась? Сердце пропустило удар. Вики застыла, а кожа словно загорелась от холодного и липкого страха*. Она открывает рот, чтобы начать оправдываться, когда над ней гремит властный голос:  — Она со мной, — её рывком поднимают на ноги, и Вики чуть приоткрывает рот от удивления, смотря на мать, — мы закончили, спасибо. И ради Шепфа, перестаньте тыкать в нас своим оружием.  — Извините, — смутившись бормочут стражники и отходят. Ребекка окидывает Вики подозрительным взглядом, чуть вскидывая изящную бровь.  — Что ты тут делаешь? — спрашивает женщина.  — Я заблудилась, — врёт Вики, — шла на урок к Мисселине, а потом что-то в башне, словно позвало меня за собой. Я напугалась.  — Ясно, — кивает Ребекка, а потом вдруг хмурится, — хм…  — Что-то не так? — вскидывает бровь Вики, — милый кулончик, — замечает Вики, смотря на кулон, который только что отдала Бонту в прошлом — значит, свою часть уговора он уже выполнил.  — Да, у тебя тоже, — она указывает на солнечное затмение и тянет к нему руку. Вики специально подворачивает ногу и уклоняется от прикосновения матери, делая это максимально незаметно.  — До чего ты неуклюжая, — брезгливо закатывает глаза Ребека и придерживает Уокер за локоть, — я слышала, ты стала часто общаться с Северином-младшим?  — Он Кирон, — замечает Вики.  — Неважно. Не доверяй ему. Вся их семейка скользкие типы, — она усмехается, — глупые, ничтожные, возомнившие о себе невесть что, — она скользит взглядом по лицу Вики, — дай угадаю, он про меня говорил тоже самое. Вики кивает, а Ребекка громко хмыкает.  — Не удивительно. Но подумай сама, Вики, — деловито говорит она, — решай сама кому доверять. Мне, своей матери, или взбалмошному и амбициозному мальчишке, которого едва знаешь. И она удаляется. Вики следует за ней, возвращаясь на урок к Мисселине. Как бы объяснить, что она не доверяла ни Ребекке, ни Мэриану. Она вообще теперь никому не доверяла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.