Тот, кто всегда ждал.

PG-13
Завершён
4
автор
Фэндом:
GOT7, Jackson Wang, Park Jinyoung (кроссовер)
Размер:
9 страниц, 2 891 слово, 4 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник

Всего лишь влюбил меня в себя.

Настройки
Просыпаюсь, будто от дикого похмелья, голова тяжёлая, глаза еле открылись. Даже и не помню, как вчера уснула и сколько литров слез выплакала. На телефоне пять пропущенных от Джексона. Ну и зачем? Хотя наверняка просто хотел удостовериться, что я добралась в целости и сохранности. Собираю себя, как могу, встаю. Необходимо решить несколько вопросов. Уволиться с работы, выбрать страну для дальнейшей жизни и попрощаться со всеми. Как бы мне не хотелось уехать тихо и не видя никого, а так не получится. Все же, эти люди стали мне близки. Мои друзья, которые всегда придут на помощь, где бы я ни была, и я это знаю. А главное, надо обдумать, прощаться ли с ним. Половину дня собирала вещи и думала о стране прибывания. Поняла, что Франция будет идеальной для меня. Даже не придется увольняться, просто переведусь в филиал нашей компании. С французским тоже дружу, не сильно, но достаточно. Когда-то учить его помогал мне Джексон... Стараюсь гнать мысли о нем прочь, потому что, чем больше думаю, тем все отчётливее понимаю, что вот-вот я уеду и больше никогда не увижу своего любимого. Он женится, обзаведётся семьёй и будет самым счастливым человеком на свете. А мне предстоит пережить семь кругов ада, чтобы отпустить его и смириться. Вещи собраны, с друзьями попрощалась, билеты куплены, и бумаги на перевод готовятся в нашем отделе кадров. Можно вылетать хоть сейчас, но билеты на завтра. На автомате беру сумку, заказываю такси и еду в офис. К Джексону. Хочу увидеться в последний раз. Возможно, сказать, что не уезжаю, а сбегаю от него. Но навряд ли осмелюсь. Прохожу через приемную, секретарша здоровается, киваю в знак приветствия. Не останавливает, значит он на месте. Стучу, после чего сразу же захожу. — О, Т/И, привет. — Встаёт и подходит, чтобы приобнять. Тяжело. — Здравствуй, Джек. — Улыбаюсь. — Я пришла попрощаться. — В каком смысле? — Джексон явно ошарашен. — Я переезжаю во Францию. Предложили хорошее место работы, карьерный рост и перспективы. — Снова вру, уже противно от самой себя. — Брось это. Я ведь не раз предлагал тебе работать у меня. Ну серьезно, увольняйся и приходи ко мне. К тому же... — Чего-то мнется и, явно размышляет сказать или нет. — Что к тому же? Чем ты там хочешь меня обрадовать? — пытаюсь сохранить непринуждённую атмосферу. — Я хотел бы видеть тебя на моей свадьбе. Ты моя лучшая подруга, ты обязана там присутствовать. — Прости. Не получится. Перевод уже оформлен и меня ждут. — Чувствую в душе огромный ураган. Свадьба, ну конечно. — Т/И... Что-то ведь происходит. Ты от чего-то бежишь? Или от кого-то? Ты только скажи. Я ведь помогу всем. Все сделаю, только поделись. — Хватает меня за руку. Дергаюсь инстинктивно. Ещё немного и почувствую влагу на глазах. Слишком это разговор эмоционален для меня. Снова эти разговоры о свадьбе, о том что я бегу. Да, бегу. А что делать ещё. — Джексон, отпусти, все нормально. Я просто хочу сменить место жительства, работу, найти для себя что-то новое. — Чувствую, что голос уже дрожит. — Так не бывает, Т/И. Ты только всего добилась здесь и сейчас так резко срываешься. В этот определенно кто-то виноват. Кто он? Что он сделал тебе? — Уже начинает злиться. Плохо дело. — Всего лишь влюбил меня в себя. Не видел моих чувств. Позволил утонуть в них. В потом нашел невесту. Всего лишь невесту. — Смотрю прямо в самые любимые глаза, — Я всегда любила тебя, Джексон и бегу я только от тебя и своих чувств.
4 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (2)