***
Мир перед глазами на секунду померк, ругаясь как сапожники, девушки ощутимо приложились пятыми точками об землю, совсем рядом пронзительно завизжали тормоза машины. Открыв зажмуренные глаза, подруги с изумлением обнаружили себя сидящими посреди проезжей части дороги незнакомого города. По голове Розе стукнуло свалившееся откуда-то румяное яблоко и весело поскакало-покатилось куда-то в строну. Потирая ушибленное место, девушка поднялась на ноги, недоуменно озираясь и помогла встать подруге. К ним спешил испуганный и раздосадованный мужчина, который вышел из стоявшего неподалеку автомобиля, взволнованно что-то выговаривая. Ошеломленный внезапным перемещением мозг пока слабо воспринимал происходящее и не смог распознать устную речь водителя. Вокруг стихийно возникшей пробки собирались встревоженные автомобилисты и просто зеваки. — Где это мы?.. — Ну… кажется этот мужик шпрехает на инглише… Значит мы уже не в Питере. — Спасибо, кэп, — язвительно отозвалась Роза, — вопрос на засыпку: город-то какой? — Кто-нибудь знает русский?! Мне нужна помощь с переводом! — беспомощно заозирался мужчина, в поисках полиглота, заслышав знакомую речь. По дезориентированному взгляду девушек он догадался, что его взволнованный спич попросту не поняли. Русские туристки которые каким-то необъяснимым образом материализовались прямо перед ним на дороге прямо из воздуха. Повезло, что он только выехал с парковки и не успел набрать большую скорость. На помощь поспешил пожилой мужчина представительной внешности. — Позвольте мне объясниться с этими леди. Кажется они растеряны и испуганы не меньше вашего. Добрый день, может мы отойдём в сторону и не будем мешать проезду другим? — Да… конечно, — кивнула одна из девушек и подхватив под локоток ошеломленную подругу, потащила ту за собой к тротуару. — Я так и знала, что сегодня произойдёт какая-нибудь гадость… — безрадостным тоном пробормотала Вика, топая рядом с Розой, буквально физически чувствуя, как медленно ворочаются осознанные мысли в перегруженном обработкой огромного массива свалившейся информации мозге, — как чувствовала с самого утра. Говорила же, порванный шнурок перед тренировкой — плохая примета. Никогда не слушаешь. — Не бухти… и так тошно… Еще бы узнать какой падле сказать спасибо за нашу телепортацию. Руки вырвать бы и засунуть туда, где солнце никогда не светит… А где-то в параллельном мире громко и долго икалось трем энтузиастам-ученым в подвальном помещении спорткомплекса.***
Каким-то неведомым образом их перенесло в небольшой городок под названием Соттберри, графство Эссекс. Без документов, без денег возвращение домой могло затянуться. Приютить в своём доме на время выяснения личности гостий согласился местный адвокат, который жил в одиночестве. Обычная история для всех пожилых людей — дети выросли и разъехались, а он остался в родном городке. Именно он пришел на помощь незадачливому водителю, который едва не сбил девушек. Необычный и необъяснимый случай удалось каким-то образом замять, широкой огласки происшествие не получило по решению городского совета во избежание ненужного внимания со стороны всевозможных спецслужб. Малькольм Стивенс сидел в небольшом, но уютном кабинете за массивным столом из мореного дуба, который приобрел еще его дед и пил любимый черный кофе. Перед ним лежала небольшая папка и чем он больше читал, тем больше старому адвокату хотелось выпить чего-то покрепче кофе. Таких людей как Розалия Метлицкая и Виктория Светлова просто не существовало, во всяком случае в данном отрезке времени, подходящих по возрасту и внешности. Давние связи за рубежом сработали как надо, а нанятый детектив или на русский манер — следователь, поработал на совесть, отрабатывая немалый гонорар, перелопатил по истине колоссальный массив документации от метрик из роддомов огромнейшей страны до обработки возможных однофамилиц и тезок девушек. К счастью поиски ограничивались лишь одним городом… иначе шансы найти родственников материализовавшихся в чужой стране россиянок был близок к нулю. Ну, а те сведения, что мелькали во время их бесед и фактов из мировой истории, что приводили девушки, моментов обыденной жизни и названий незнакомых фирм приводило к невероятной догадке на грани фантастики. Сведений о них не было лишь по одной простой причине — девушки перенеслись из другой реальности, близкой к настоящей. Незначительные расхождения в картине того мира, что описывали девушки, дали благодатную почву для размышлений, предположений и догадок. Мужчина не был консерватором в полном смысле этого слова. Являясь сугубым материалистом, он не мог игнорировать прямые доказательства фантастической теории. Хмуря седые брови, мужчина наконец решился и закрыв папку, прихлопнул ее широкой все еще крепкой ладонью. Прислушавшись к звукам, доносящимся из сада, он невольно улыбнулся, вокруг серых глаз залегли лучистые морщинки. Мерный деревянный перестук сталкивающихся тренировочных мечей означал лишь одно — названные сёстры снова решили выяснить чей удар сильнее и быстрее, кто из них старше и чья очередь сегодня мыть посуду. Кивнув своим мыслям, Малькольм потянулся к письменным принадлежностям. Вечером почтальону предстояло отправить два письма с пометкой «срочно» с адресом адвокатской конторы в Лондоне. Девушкам нужна легенда и раз он оказался рядом, он не может оставить все как есть. Бросить их на произвол судьбы сейчас было бы неправильно. К тому же он успел привязаться к этим хозяйственным и отзывчивым юным леди, которые оказались к тому же и вполне воспитанными особами, с ними было интересно беседовать на различные темы. Умные и обворожительные, они незаметно вошли в его жизнь… Старый, холодный дом ожил, в его стенах снова звучали смех и женские голоса. Ему не хватало простого человеческого общения все эти годы после того, как его любимая супруга ушла в лучший из миров. А родные дочери все реже навещают своего старика, занятые своей жизнью и семьями. Так в городской книге записей появились Розамунда и Виктуар Стюард — троюродные племянницы Малькольма, которые попав в бедственное положение, попросили родственника о помощи, вернувшись из Штатов. Это бы объяснило их необычный акцент при разговоре. Эльза, затянутая в строгую форму, недовольно поджала губы, негодуя на спорящих посреди холла двух девушек, которые чередуя фразочки на русском и японском, яростно спорили. «Опять что-то не поделили», — обречённо вздохнула про себя пожилая женщина, которая работала в этом доме не один десяток лет и помнила двух дочурок хозяина еще когда те были совсем малышками. И женские ссоры, особенно в старших классах, для них были не редкостью. Но они никогда не опускались до рукоприкладства, решая свои разногласия с истинно женской изобретательностью. — Ладно… жду тебя на нашем месте, — весело хмыкнула Розамунда с вызовом глядя на сестру, — бокен не забудь. — Сама не забудь, — с усмешкой отозвалась Виктуар, направляясь к лестнице на второй этаж. Весело толкаясь и негромко смеясь, они побежали по лестнице, обгоняя друг друга. — Леди, ваш дядюшка запретил вам проводить поединки в саду! В прошлый раз кто-то из вас упал в розовые кусты, тем самым нанеся растениям непоправимый ущерб! — Не волнуйся, Эльза, сад не пострадает. Мы едем за город! — отозвалась Розамунда и продолжила подниматься на третий этаж. Домоправительница только покачала головой. — Совсем на неё управы нет… гоняет на этом своём мотоцикле, хорошо, что Виктуар хоть как-то влияет на свою сестру. И работу мистер Малькольм им нашел хорошую… Более бойкая и активная девушка не переставала её изумлять. Обладая живым и проницательным умом, она успешно выполняла обязанности помощника детектива в местном полицейском участке после обучения в академии и практики. Как это обычно бывает недюжинный талант прилагался к довольно скверному и вздорному характеру, что плохо сказывалось на репутации вроде бы приличной девушки. Розамунда с легкостью вписывалась в любой круг общения, могла беседовать на сугубо научные темы, выстраивая цепочки рассуждений так, что поражала эрудицией даже старшее поколение. Они живо интересовалась всем, что касалось необычного и сверхъестественного. В отличие от более спокойной сестры, она порой была вспыльчива и излишне категорична. Виктуар в шутку называла её мини-танком, который идет, сокрушая все преграды на пути.