ID работы: 9849175

The Shackles of Fate

Гет
NC-17
Завершён
77
автор
Размер:
379 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 85 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Rise — State of Mine Пришло время проверить очередную догадку. Роза стояла перед домом номер четыре на Тисовой улице, скрывшись в тени довольно запущенной живой изгороди. Она уже полчаса наблюдает за худеньким мальчиком лет восьми в очках, который любовно пропалывает розовые кусты. Все как в той книге: одежда на несколько размеров больше, поношенная. Роза понимающе усмехнулась. Чудаки эти британцы, неужели они думают, что в саду нужно работать при полном параде? На руках у мальчика специальные перчатки, на голове бадана, повязанная на пиратский манер. Но судя по внешнему виду, он выглядит вполне упитанным для своего телосложения. Не похоже, что его морят голодом. Если учесть, что это юный маг, у которого вместе с телом растет и сила, то естественно, что он должен есть как не в себя, ведь энергии должно уходить просто колоссальное количество. Вот ядро мальчика и прокачивает силу в ущерб физическим параметрам. В стране сейчас кризис и семье наверняка трудно содержать двух здоровых пацанов, которые растут как на дрожжах, да еще оплачивать обучение в школе. — Выходи, я знаю, что ты там, — вдруг проговорил пацан, разогнувшись и глядя прямо на неё своими зелеными глазами. — Здорово… тебя даже коты миссис Фригг не заметили, — восхитился Гарри, когда прямо из тени кустов соседки вышла стройная девушка. Золотые глаза с хищным разрезом смотрели на него с интересом и любопытством. Было легко представить её в облике черной пантеры, настолько плавными были её движения и бесшумен шаг. Ни одна веточка не хрустнула. — Привет… — Ты же не отсюда, да? — догадался Гарри кивнув на татуировку на левой руке девушки, продолжение которой скрывалось под рукавом кожаной куртки. Черные джинсы в обтяжку, удобные сапоги до середины икр, кожаные фенечки с серебряными подвесками украшали её запястья. Судя по дорогой и качественной одежде, она не из простой семьи, но и на местных кумушек не похожа. Может приехала к кому-то из соседок Дурслей в гости? — Верно, — степенно кивнула девушка в ответ, — ты ведь Гарри Поттер? — Ага, а ты откуда знаешь? — Про тебя многие знают. В каком-то смысле ты известная личность в мире магов. — Магов? — недоверчиво протянул, изумленно расширив глаза, мальчик, — разве магия — не сказки а? — Ты и сам один из них. Твои способности не результат мутации, как в комиксах. Скажи, не происходило ли с тобой чего-нибудь необъяснимого? — Нуу… однажды я как-то оказался на крыше, — смутившись, проговорил Гарри, — тётя сильно тогда испугалась и ругалась на меня. В наказание меня на неделю заперли дома, дядя вместе с кузеном провожал в школу и обратно. — Эти твои способности говорят о том, что ты отличаешься от обычных людей. — Получается я что, маг? — изумленно распахнул свои глазищи Гарри, — а ты тоже, да? Тетя запрещает мне использовать эту… силу. Говорит тогда за мной придут и заберут на опыты! Я не хочу, чтобы тетю и дядю убивали из-за меня. Кажется, в этом мире родственники любят племянника и по-своему заботятся о мальчике. Впрочем, книга была написана с точки зрения обычного подростка. А дети всегда немного все преувеличивают. Даже лишение сладкого для них трагедия. И обычные обязанности превращаются в каторгу. Все же человек существо ленивое, а детям хочется больше побегать, чем заниматься скучной и монотонной работой. — Гарри, ты с кем там разговариваешь?! — встревоженно воскликнула выглянувшая из открытого окно симпатичная блондинка с вытянутым овалом лица и грациозной шеей. — Кто вы такая, мисс? Немедленно покиньте территорию моего сада или я вызову полицию! — Я не на территории вашего сада, миссис Дурсль, — усмехнувшись, ответила Роза. Вдруг один из оберегов вспыхнул фиолетовым, когда она проходила мимо мальчика. Насторожившись, она подошла ближе к красивой ограде вокруг палисадника и потянув руку ко лбу опешившего Гарри, недоуменно нахмурилась. Тот с интересом посмотрел на иллюминацию подвесок и вопросительно приподнял темные брови. — Что это означает? Твое украшение как-то странно светится. — Мисс, немедленно отойдите от мальчика! — испуганно вскричала женщина, тут же оказавшись у порога и подбегая к замершему племяннику. — Мисс, объясните, что это вы сделали с моим племянником?! — Ничего… просто мои обереги созданы с целью выявления демонической силы или проявления тёмных эманаций, — терпеливо объяснила Роза, понимая причину испуга женщины. Неизвестный маг заявляется и начинает что-то творить с ребенком. Любой бы на её месте перепугался.  — Пройдемте в дом, — немного нервно сказала Петунья, оглядевшись и приобняв за плечи племянника, повела его за собой в дом, — иди к себе, переоденься. Дадли, ты помыл посуду? — Да, мам, — немного недовольно проговорил плотного телосложения крупный для своих лет мальчик, с интересом разглядывая гостью. — Надеюсь, Гарри не придётся перемывать после тебя всю посуду. Идите наверх, оба, — строго проговорила Петунья, заметив, что Гарри тоже стоит рядом. — Тётя, а можно я… — Нет, идите переодеваться к обеду, немедленно, — сверкнув голубыми глазами, повторила Петунья, так что мальчики наперегонки метнулись наверх.  — Строго вы с ними, — одобрительно сказала Роза, когда они уселись в уютной гостиной. — Это же мальчишки, с ними нельзя иначе. Вернон их держит в ежовых рукавицах, так что они при нем даже перечить не рискуют. Что с Гарри? На нём какое-то тёмное проклятие? И кто вы вообще такая и откуда узнали где мы живем? Вы одна из… этих? — Если вы имели ввиду не волшебница ли я, то нет, — успокаивающе улыбнулась Роза, — я к ним не имею ни малейшего отношения. Я детектив по особым делам. В Лондоне я проездом. Неожиданно во время прогулки я заметила один паб под названием «Дырявый котёл», который никто из моих друзей не видел в упор. Я обожаю старинную архитектуру и решила ознакомиться с этим образчиком получше. — И так вы узнали о волшебниках… — догадалась Петунья, но поняв кое-что, расширила глаза. — Так вы тоже сквиб? Но у вас эти необычные браслеты, которые обнаружили нечто в Гарри. — Я не сквиб, а охотница на демонов. Моя сила невелика и является результатом особых техник и многолетних тренировок. Что касается вашего племянника… Не понятно, что у него со лбом, именно оттуда исходит эта энергия и именно её уловили мои обереги. Нечто чуждое и оно каким-то образом влияет на его рост. Ваш племянник всегда был таким худеньким? — Да, хотя ест Гарри не меньше нашего Дадли, — согласно кивнула Петунья, взволнованно заламывая пальцы рук, — но у него постоянно такой голодный взгляд, как у маленького волчонка. Так что я разрешаю ему перекусывать чем-нибудь в течении дня. Сын, глядя на него, тоже просит… из-за этого у него небольшие проблемы с весом. Не отказывать же ребёнку. Думаете, это из-за проклятья? Поэтому шрам у Гарри никак не заживет? — Скорее всего организм пытается отторгнуть чужеродную энергию, но для этого ему не хватает подпитки… магией. Это как заноза. Но это нечто отнимая энергию, не позволяет силе мальчика развиваться как положено. Все силы уходят на борьбу. Отсюда постоянный голод и небольшое отставание в развитии. — Но вы же знаете, что можно с этим сделать? — с надеждой спросила женщина. — Раз вам доводилось иметь дело с темными тварями… должен же способ ему помочь? — Нужно показать его целителю. Не из резервации магов, а специализированному, у меня есть такой среди старых знакомых. — Как вы сказали? — немного нервно рассмеялась Петунья, испытавшая облегчение от того, что странная девушка не имеет отношения к тем ненормальным. — Насколько я поняла, прочитав пару книг по истории того мира, Инквизиция и обычные люди сильно прижали магов и тех, кого не истребили, загнали в отельные лакуны с насыщенным магией фоном.  — Да, наверно так и есть. Сидят, запертые в своем мирке и мнят себя хозяевами мира. — Согласилась Петунья, возмущенно фыркнув, — когда вы сможете отвести Гарри к тому целителю? — Мне нужно уладить кое-какие дела в Лондоне. Затем я смогу заняться здоровьем мальчика. Я вам сообщу, когда все улажу. — Хорошо… и все же, как вы нас нашли? Откуда знаете мою фамилию и имя? И вы не представились. — Розамунда Селеста Стюард. Благодаря одному одиозному волшебнику все, кому не лень знают отличительные приметы Гарри Поттера. А подняв старые газеты времен гражданской войны магов, можно выяснить кем были его родители. Ну, а дальше дело техники — запрос в городской архив, и вот на руках вся информация о родственниках мальчика-который-выжил. Возможно то, что Гарри отдали вам на попечение, могло запутать магов, но никак не обычных людей, умеющих думать. И мне кажется все, кто хоть что-то смыслит в бизнесе, ведут дела в обоих мирах. При желании сторонники того лордика могут вычислить вас и уничтожить. — Старый козёл Дамблдор! Этот говнюк нас подставил! — зло прошипела Петунья, стиснув изящные ладошки с тонкими пальцами в кулачки, грозно раздувая ноздри и метая молнии из глаз, — мало того, что ребёнка подкинул как котенка оставив ночью и это глубокой осенью! Так еще и раструбил всем, как выглядит Гарри! Удавила бы его! Мразь! Извините… накипело. Вы просто не представляете через какие круги Ада нам с Верноном пришлось пройти, чтобы оформить опеку, ведь никаких документов не было, как и свидетельства о смерти родителей мальчика! К тому же Гарри тогда простыл, пришлось потратиться на врачей… Он очень тяжело переживал, плакал ночами, засыпал только на руках у меня или Вернона. Первые два года дети спали с нами в одной постели… Это был просто кошмар. И никто из этих ненормальных не пришел и не помог! У Гарри, насколько я знаю, полно родственников и ни один из них не явился. — Возможно, они не знали где искать. Те нейтралы, что выжили в результате резни, опасались высовываться, сторона победителей всецело верила словам Дамблдора, который уверил их в том, что Гарри находится в безопасном месте и не подозревают о вас. Как и сторона проигравших… Или делают вид, что не знают. Насколько я поняла, у волшебников довольно закрытый социум. — Да уж… Давайте обменяемся телефонами, чтобы быть на связи. Я так рада, что вы согласились помочь. И что вы не одна из этих… — Петунья презрительно скривила тонкие губы. Попрощавшись с хозяйкой, Роза вышла из гостиной вместе с ней и успела заметить, как две вихрастые макушки, темная и светлая, скрылись за поворотом коридора на втором этаже.

***

Миновав атриум, Роза направилась по подсказке сотрудника, который взвешивал палочки к двери старинного лифта. Странно одетые сотрудники недоуменно косились на неё, но кобура с палочкой на поясе говорила сама за себя. Над головами пассажиров лифта вились бумажные самолетики служебных записок. Один из пожилых магов, выходя, проворчал о молодежи, что поддалось веяниям маггловской моды, вызвав у девушки невольную улыбку. Регистрация прошла скучно и буднично. Немолодой маг тусклым тоном продиктовав основные правила поведения в их стране, вручил Розе пухлый буклет, записал параметры палочки, после чего её сфотографировали и отпустили на все четыре стороны, перед этим посоветовав зайти в отдел с целью установления родословной, если таковая имеется. — Корбан Яксли, — представился немолодой маг вошедшей юной женщине и задумался над тем, откуда могла вдруг появиться эта, несомненно одарённая особа. Уже одни артефакты на руках и шее чего стоят. Индикаторы темной магии с ментальной защитой. Перебирая бумаги перед собой, он старался унять дрожь в пальцах, перечитывая составляющие палочки девушки: кровь демона и перо феникса. — У вас весьма говорящая фамилия, мисс Стюард. Полагаю, дальняя ветвь королевской династии Шотландии? — Верно. Мой далекий предок — бастард одного из герцогов. — Прекрасно… вы сообщили, что не так давно переехали из Штатов, где до этого проживали? Чем вы занимаетесь? Извините, если покажется, что я излишне напорист… дело в том, что не все магические практики разрешены на территории Британии. — Я родилась и жила вне магической резервации. В людском мире я известна как детектив по особым делам пятого участка Ред Грейва. Закончила Принстонский университет, кафедра социальной психологии, недавно защитила кандидатскую. Помимо этого я демонолог, выполняю сложные заказы, убиваю демонов. — Ред Грейв… — ошеломленно протянул Яксли, моргнув, впечатленный изложенной информацией. Столь юная, а уже имеет немалый боевой опыт. Такие люди им нужны, — далековато забрались, мисс… Что привело вас в Лондон? И почему вы решили зарегистрироваться как маг? — Я намерена вести здесь, на этой стороне, свои дела. Насколько я знаю, наёмники нужны даже магам. Моя специализация говорит сама за себя. К тому же я могу инвестировать свои средства в ваши предприятия, платить налоги… — А еще это неплохой способ скрыться от недоброжелателей в магическом мире и переждать сложные времена, не так ли? — Верно, — вежливо улыбнулась девушка, сверкнув необычными золотыми глазами, слегка склонив голову. — Что ж, добро пожаловать в Британию, мисс Стюард. Скажите, в вашем роду были когда-нибудь волшебники или кто-то с похожими способностями? — Травники, целители, — немного подумав, кивнула Роза, — моя сестра — светлый целитель. — Ну, а вы?.. — Мне доступно лишь темное целительство и ритуальный шаманизм, — пожав плечами, словно это было само самой разумеющееся, проговорила девушка. Заметив бледность пожилого мага, вопрошающе приподняла бровь, — это для вас кажется странным? — Прошу простить старика, — нашелся Яксли, чувствуя сухость во рту и непреодолимую тягу махнуть огневиски, — что означает — темное целительство? — Прямая передача силы и жизни от жертвы к пациенту… Или вам нужны подробности? — Нет… я понял. Хочу предупредить лишь о том, что подобная практика строго запрещена на территории магической Британии. — Я это учту, — сдержанно кивнула Роза, улыбнувшись уголками губ, заслышав язвительный смех Аллотара. Они живут по законам людского мира, что им до каких-то заморочек местных магиков.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.