ID работы: 9849175

The Shackles of Fate

Гет
NC-17
Завершён
77
автор
Размер:
379 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 85 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Когда все собрались утром в холле гостиницы, с нетерпением ожидая прибытия автобуса, к ним подошел Шен, после разговора по телефону у стойки администратора. — Наш рейс отменили. Какая-то авария на железнодорожных путях… так что придётся на сутки задержаться в отеле. Возвращайтесь в свои номера. Разрешаю немного прогуляться по Лондону, но никаких вечеринок и походов по барам. Все меня поняли? — Да, сенсей… На стихийно возникшем совещании было вынесено предложение сесть на экскурсионный автобус и покататься по Лондону, посвятив весь день путешествию по историческим и культурным местам. Благодаря тому, что их билеты и проживание в гостинице с питанием уже было заранее оплачено из фонда школы, ученики фактически ни на что не тратились. Поэтому дружно скинувшись на экскурсию, команда разошлась по своим номерам, закинуть чемоданы с вещами. Когда еще удастся им побывать в этом городе. Шен план молодежи одобрил. Перед посещением Букингемского дворца они сделали остановку на одной из торговых улочек, поскольку парни успели проголодаться, да и пред длительной экскурсией не помешало бы подкрепиться. — Далеко не разбредаемся, через час отправление, — с улыбкой напомнила миловидная женщина-гид, провожая ребят, — можете пока прогуляться по магазинам и перекусить. Советую не заходить в ирландский паб… рискуете нарваться на драку. — Да-да, никакого мордобоя и дружеских попоек с ирландцами, — поддакнул, очаровательно улыбаясь Теодор, минуя нишу водителя и спустился по ступенькам на улицу. — Стивен, видишь тот старинного вида бар? — обратила внимание на втиснутый между отреставрированными зданиями мрачный трактир в викторианском архитектурном стиле на противоположной стороне улицы. — Может зайдём туда? Выглядит довольно аутентично, он наверно сохранился еще со времен Елизаветы. — Какой еще бар? — недоуменно повертел головой парень, отследив куда указует тонкий пальчик девушки, — нет там ничего. И вообще, Шен же сказал — никаких пьянок-гулянок. — Ты не видишь, да? — нахмурившись, огорчилась Роза. Привлечение остальных ребят тоже ни к чему не привело. Они тоже не видели того, что видела она. — Ладно, идёмте обедать. После плотного ланча друзья, договорившись встретиться через час у автобуса на парковке, разбрелись в разные стороны. Роза же решила проверить странный паб через дорогу, который почему-то никто не видел. Люди проходили мимо массивного приземистого здания, словно на его месте была пустота. Перед пабом находилось свободное пространство, у самого крыльца даже сохранилась старинная брусчатка. Сфотографировав достопримечательность, как и кусок булыжников, которые мистическим образом огибал асфальт тротуара, Роза решившись, толкнула тяжелую дубовую дверь с потемневшими от времени петлями. Освещение осуществлялось несколькими большими свечными люстрами-колесами. Тяжелая мебель, массивные перила широкой деревянной лестницы, которая вела на второй этаж, квадратные столы за которыми сидели странно одетые люди. Кто-то читал газету, на страницах фотографии двигались словно в захваченном цикличном видео. Роза чувствовала себя путешественницей, попавшей в другое время. Ряды столиков вдоль стены справа, проход вел видимо к другому залу. За барной стойкой стоял высокий худощавый мужчина в жилете и старинной рубашке девятнадцатого века и темных штанах. Он протирал чистым полотенцем, перекинутым через плечо прозрачный бокал для бренди, внимательно поглядывая на посетительницу. Типичная маггла, но нечто в её облике старого бармена настораживало и вызывало оторопь. Роза уверенно направилась к стойке, вежливо улыбнулась бармену, облокотившись о тщательно выскобленную поверхность. — Мне шот с текилой, пожалуйста.  — У нас нет текилы, могу предложить огневиски или сливочное пиво. — Давайте пиво, — с интересом приподняв бровь, попросила Роза, заинтригованная незнакомым названием напитков. Сливочное пиво с имбирными нотками и нежной пенкой ей понравилось. В самый раз для холодной весенней погоды. — Вкусно… Один из посетителей, поздоровавшись с барменом, прошел сразу в дверь за стойкой. — Вы тоже на Косую Аллею? — Да… — кивнула Роза, чувствуя, как к ней постепенно приходит понимание того, где именно она оказалась. Сравнительно недавно вышли книги Джоанн Роулинг, а затем и фильмы о мальчике-который-выжил. Неужели эта сказка не вымысел? Эту серию она прочла уже будучи в достаточно зрелом возрасте, просто из интереса, еще во время жизни в родном мире, откуда её с подругой перенесло нечто. И с точки зрения взрослого в ней было слишком много пробелов относительно устройства общества магов. Допив пиво и расплатившись фунтами, Роза проследовала за барменом. Вытащив из кармана палочку, он отстучал комбинацию и кирпичная стена разошлась. Людей на торговой улочке в этот пасмурный день было немного. Прохожие в старинных одеждах с интересом и недоумением косились на девушку, во взглядах некоторых проскальзывало презрение, и они старались обходить Розу как можно дальше. Она же уверенно шла по улице, с интересом посматривая по сторонам, отмечая каждую деталь, восхищаясь старинным, довольно мрачным архитектурным стилем. Заметив на возвышении белоснежное здание с греческими колоннами, догадалась, что возможно это и есть банк Гринготтс. Бросив заинтригованный взгляд на стоящего у входа охранника-гоблина, она проследовала в просторный холл. Подошла к свободной стойке, за которой смуглый коротышка с пронзительными темными глазами взвешивал на весах золотые монеты. От людей его отличал хищный профиль, заострённое лицо и вытянутые кончики ушей на манер эльфийских. — Добрый день, мне нужно обменять деньги на местную валюту, — Роза положила на стойку сотню фунтов. — И я хотела бы узнать возможно ли открыть в вашем отделении счёт. — Курс валюты: за один галеон пять фунтов. И да, вы можете открыть счет, но только в галеонах, — гоблин оскалился, что возможно означало вежливую улыбку. Отсчитав нужную сумму, он отодвинул столбики золотых монет к девушке. — Да уж, курс у вас прямо-таки грабительский, — проговорила Роза, сгребая монеты, и перед тем как убрать их во внутренний карман рюкзака, взвесила их в руке, удивленно приподняв брови, — тяжелые. Скажите, ваш банк сотрудничает с банками во внешнем мире? — Разумеется, — степенно кивнул гоблин и ожидающе уставился на задумавшуюся девушку. — Тогда это все упрощает. Я желаю открыть счет здесь. И перевести на него с моего банковского счета десять тысяч фунтов… для начала. — Минутку, я позову служащего, с ним вы обсудите все детали. — Благодарю. — Вежливо улыбнулась Роза. Клерк куда-то отошел, поставив табличку с предупреждением. Повернувшись к залу лицом, девушка принялась с интересом наблюдать за магами так сказать в естественной среде обитания. В холле было довольно тепло, поэтому она решила снять теплые кожаные перчатки. Некоторые маги прибывали каминами, что стояли в ряд в алькове холла. Судя по прекрасно сшитой одежде и высокомерному виду — сливки здешнего общества. К ним тут же подходил один из служащих, и маги величественно удалялись вглубь банка, метнув презрительный негодующий взгляд на стройную девушку у стойки. Вернулся клерк не один. За ним следовал его сородич, одетый несколько более строгую форму серых оттенков. Убрав табличку, кассир сел на своё место. — Добрый день, позвольте представиться — младший служащий по делам с клиентами, Грвенн. Как мне к вам обращаться, мисс?.. — Розамунда Стюард… — Здравствуйте, мне нужно в сейф номер 143, — к служащему подлетела рыжеволосая полноватая женщина в пестрых одеждах. Кардиган крупной вязки желтого цвета в сочетании с синей кофтой и темно-зеленой юбкой до щиколоток производил странный эффект. Поверх кардигана эта особа накинула потертую накидку, кажется это здесь называется мантия. — Простите, но я уже занимаюсь клиенткой. Пройдёмте мисс Стюард, — гоблин приглашающе махнул когтистой рукой. Вежливо кивнув странной женщине, Роза собралась последовать за ним. Но была бесцеремонно остановлена напористой рыжеволосой. — Но постой, ты же маггла! Что ты здесь вообще делаешь и какие дела у тебя могут быть в гоблинском банке?! — Что?.. — недоуменно нахмурилась Роза, возмущенная эскападой этой истеричной особы, больше смахивающей на цыганку. Вещи та покупала явно в местном секонд-хенде. — Оппачки! — раздался в голове довольный и изумленный возглас того, кого она желала слышать меньше всего. — Если вы не знали, миссис Уизли, у магглов тоже есть деньги… И никто не запрещает им вкладывать свои деньги в наш банк, — осклабился в ответ гоблин. Роза, усмехнувшись, картинно щелкнула пальцами, успев заметить наставленную палочку, которую волшебница держала у складок юбки. Деревяшка тут же вспыхнула. — Не люблю, когда мне угрожают, — любезно пояснила остолбеневшему гоблину Роза, пока вопящая Молли Уизли пыталась потушить загоревшуюся юбку. Наконец они дошли до дверей, ведущие в небольшой кабинет со столом и двумя удобными диванами, обитыми бархатом цвета бордо. — А вы непросто маггла, как оказалось… — довольно хмыкнул гоблин и тут же настроившись на деловой лад, продолжил: — мне сообщили, что вы желаете открыть у нас счет. — Верно. — Для каких целей позвольте поинтересоваться? — Инвестиции… во что-нибудь, отчего можно получать проценты, — пожав плечами, ответила Роза, — мне может понадобится местная валюта в случае… необходимости скрыться от назойливого внимания некоторых личностей. — Скажите, вы ведьма? — Кто? — улыбнувшись, изогнула бровь Роза, — нет. Я живу в человеческом мире. Прежде я занималась охотой на демонов, после вернулась к мирной жизни. Работаю детективом. — Понятно. Что ж приступим к составлению стандартного договора, — гоблин вытянул из ящика стола бланк, и увидев недоумение на лице девушки при виде чернильницы и пера, понимающе усмехнулся, приготовившись записывать под диктовку. Вскоре лист пергамента был исписан красивым каллиграфическим почерком. — Ознакомьтесь, пожалуйста… — Всё верно. Как можно осуществить перевод на этот счет? — Вот, заполните чек, — на столе перед Розой появился узкий лист плотной бумаги с печатью банка. — Можете писать шариковой ручкой. — А зачем тогда перья? — поинтересовалась между прочим Роза, по памяти вписывая в соответствующую графу цифры собственного счета в банке, куда обычно поступали гонорары с заказов. — Такова специфика составления договоров, которые необходимо заверять магически. — Круто, мы теперь богатенькие магики… — довольно протянул Аллотар, после заверения всех бумаг и снятия копий. — Как много времени занимает у вас переводы подобного рода? — Около суток, в будние дни, — улыбнулся гоблин, убирая копии в тоненькую папку. — Подходите завтра после обеда и мы обсудим ваши планы касательно вашего капитала. — Что ж, придётся задержаться в Лондоне. И еще у меня такой вопрос: какой пакет документов нужно собирать для подачи заявления об опекунстве? Например, я взяла ребенка из приюта, а он оказался магом… — Судя по вашей демонстрации в холле, вы не маггла… да еще с таким боевым прошлым. — Осклабился гоблин, довольно потерев ладони. Эта незаурядная женщина с необычными золотыми глазами все больше ему нравилась. Задавала правильные вопросы и была предельно вежлива. — Для начала вам необходимо пройти регистрацию в Министерстве, предъявить свою палочку, заполнить документы. Затем обратиться в отдел по работе с несовершеннолетними. Кстати, когда у вас появились первые магические выбросы… что–то необычное? — В пять лет… я промочила ноги, порвала новенькую куртку, боялась, что мама заругает, поэтому спряталась среди зарослей крапивы, когда она проходила мимо. Там кустики были жиденькие, но меня она не заметила. — Прекрасно! — воскликнул Грвенн, не скрывая радости, — тогда можем заявить о том, что вы пребывали на домашнем обучении. Как только вас зарегистрируют в Министерстве, вы приобретете статус волшебницы. Сколько лет ребенку? — Примерно восемь. — Видите ли, при зачислении в школу Хогвартс, это где обучают юных магиков, магическим опекуном назначается директор и он несет ответственность за детей. Права родителей-магглов в этом случае не учитываются. Таковы правила, заложенные еще Основателями. Ну, а раз вы волшебница, то и подход к вам будет совершенно иной. — Понятно… Как осуществляется связь с вашим банком? Я сейчас проживаю в гостинице Виттенберг с людской стороны, мне так удобнее. — К вам прибудет курьер с письмом на ваше имя. Не беспокойтесь на этот счет. — Отлично, тогда до завтра, уважаемый. — Слегка склонив голову проговорила Роза, аккуратно убрав листы с документацией в папку и поместила её в рюкзак. — Всего доброго, — с улыбкой попрощался гоблин. Охотники бывшими не бывают. Эта леди не просто так готовит плацдарм для отступления в магический мир, тщательно продумав все возможные нюансы, прощупывала почву. Судя по всему, та сумма, которую она хочет перевести, для неё не слишком велика. Всего лишь пробный шар, как говорят магглы. Роза остановилась перед лавочкой изготовителя волшебных палочек и хмыкнув, вошла в полутемное помещение. — Старик сзади, — шепнул Аллотар. Развернувшись, Роза встретилась со взглядом больших серебристых глаз. Доброжелательно улыбнувшись, Олливандер моргнул. — А вы очень необычная клиентка, мисс… какой рукой колдуете? — Вообще-то обхожусь жестами с двух рук. Мне палочка нужна для оформления в вашем Министерстве, — проговорила девушка. — Для начала определим вашу стихийную предрасположенность, иначе подходящую сердцевину будет сложно вычислить. — Проговорил старик, держа в ладонях перед лицом девушки светящийся матовым гладкий шар из хрусталя. Тот сначала мигнул алым, затем приобрел ровный золотой цвет. — Интересно… весьма интересно… — пробормотал Олливандер убрав куда-то шарик и шаркая, побрел вдоль стеллажей с палочками. Выбрал несколько коробочек и вернувшись, выставил их в ряд на прилавке. Роза подошла, провела ладонью над коробочкой и ощутив тепло, ткнула в черную деревянную коробку с серебряной розой на крышке. — Невероятно… — пробормотал Олливндер, — эта палочка была создана еще моим пра-пра-пра дедом для одного мага. Но тот так и не явился за заказом. Черное дерево, кровь демона и перо феникса, освященное серебро на рукояти. Тринадцать дюймов, упругая, довольно хлесткая. Весьма противоречивая палочка. Она свидетельствует об огромной силе духа владельца и в то же время говорит о борьбе противоборствующих сил в душе, того, кого выберет эта палочка. Взмахните ею… Роза осторожно взяла в руку палочку, больше похожую на стилет, поскольку её острие тоже было заключено в оболочку из серебра. Рукоять удобно легла в руку, посыпались яркие огненные искры. — Признаюсь, я уж думал что ее никогда не купят. Слишком уж она… сильная, а ингредиенты в ней… необычные. С вас десять галеонов. — Проговорил Олливандер, бережно упаковывая коробку в фирменный пакет, после того как Роза положила палочку внутрь. Отсчитав нужное количество монет, девушка в смятенных чувствах покинула магазинчик. Посмотрев на наручные часы, она спохватилась, понимая, что перед отъездом успеет забежать только в книжный. — Отлично, задержимся в Лондоне, разведаем тут всё… покутим, закадрим девочек, — довольно промурлыкал демон. — Вы посмотрите кто проснулся, — язвительно ответила мысленно Роза своему квартиранту. — Ой… только не говори, что не соскучилась? Я чуть с ума не сошел, сидя в клетке… совсем один-одинешенек. Ни передач, ни посещений. — Наверное все дело в насыщенности данной территории магией. Поэтому сила печати немного ослабла. — Все может быть. Ну что, может по барам, а потом завалимся в бордель, вспомним весёлые деньки? — Угу… когда в пьяном угаре и кумаре рубили демонов пачками, — хмуро хмыкнула Роза, — и откуда такая нелюбовь к собственным собратьям? — Ты же знаешь, я презираю этих ничтожеств, которые воплотившись в этом мире, теряют все свои силы. Я же работаю иначе… Ты сама позвала меня, и я ответил на твой отчаянный зов о помощи. — Благородный демон… надо же. — Вот только не надо этого сарказма. У меня есть собственный Кодекс, по которому я живу. Тот недоумок призвал меня… попросил силы, чтобы взломать печать. И я дал ему желаемое… А потом услышал тебя. Ты так отчаянно звала, только ОН не услышал… но услышал я и спас тебя! И тех, кого ты так яростно защищала. Ты была готова погибнуть за них! Ты хоть понимаешь какая это редкость среди вашего племени — самопожертвование. Ведь ты ж из последних сил держалась… Непонятно как. Да на тебе живого места не оставалось, а ты все равно сражалась! Я не смог пройти мимо. А потом ты взяла и запечатала меня. — Немного обиженным тоном завершил свой монолог демон и тяжко вздохнул. — Я сама от этого не в восторге, — проговорила Роза, тщательно контролируя выражение своего лица, бродя среди полок книжного магазина, выбирая литературу для ознакомления. История Хогвартса, история магии. А вот литературу по законодательству или что-то похожее она не нашла. — Да-да… умнее ты ничего не придумала, — язвительно отозвался Аллотар, возмущенно фыркнув, — в этом-то и беда всех самородков — вы сначала творите хрень, а потом героически исправляете сотворенное, превозмогая и преодолевая. — Никто не просил тебя оставаться в моём теле после того… Как мы выбрались. — И пропустить все веселье? — хмыкнул Аллотар, — мы славно же погуляли. Работенки порядочно было, особенно после того, как то деревце исчезло, оставив кучу демонов с этой стороны. Признай, ты бы без меня не справилась. — Не преувеличивай… Если бы ты ушел вовремя, мне не пришлось бы прибегать к крайним мерам и запечатывать тебя. В конце концов это моё тело, а ты внаглую им пользовался, игнорировал меня. Так что твое нынешнее положение вполне заслужено. — Какие мы злопамятные, — обиженно пробормотал Аллотар и надолго замолчал, удалившись в глубины сознания девушки. Вернулась она к экскурсионному автобусу тем же путем, через паб. Парни, увидев пакеты с покупками в руках Розы, снисходительно хмыкнули. — Вижу шоппинг удался, — проговорил Мэтт, перегнувшись через ручку кресла, когда она проходила мимо него на свое место. — Ага, — устало выдохнула девушка, сгрузив покупки на соседнее сиденье и устало откинулась на спинку кресла. Короткая прогулка по части волшебного мира изрядно вымотала её морально. Да еще это внезапное пробуждение демона с непонятной мотивацией. Сейчас он снова молчал, скованный печатью. «Да уж, дипломированный психолог с личной шизой в голове. Хоть пособия с меня пиши. Про депрессивный синдром я уже написала, даже придумала методику преодоления последствий ПТСР. На своем примере… Да я просто ходячее пособие психопатолога. А из-за этого шибздика я теперь с парнями быть наверно еще не скоро смогу. Сломал мою ориентацию, чертов извращенец. И не сотрёшь же эти воспоминания. Так, затолкала поглубже, но легче от этого не становится. Нужно что-то с этим делать». Предложение Аллотара о загуле по борделям становилось все более соблазнительным. Как говорится, клин клином вышибают. Розу всерьез беспокоила собственная асексуальность по отношению к мужчинам. Нет, она может любоваться, флиртовать, но для чего-то большего желания не возникало от слова совсем. Или все дело в скрытых комплексах из-за шрамов, что уродуют её тело? Несмотря на все усилия, они все еще выглядят ужасно. За всеми этими размышлениями и самоанализом, она незаметно задремала.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.