ID работы: 9850814

Let me stay with you

Гет
NC-17
В процессе
292
автор
Размер:
планируется Макси, написано 435 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
292 Нравится 395 Отзывы 67 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Я чувствовала, как постепенно нарастающая паника начинает накрывать меня с головой. Во рту стало сухо, сердце билось так, будто готово было выпрыгнуть из груди, а ноги словно приросли к полу. Но Мориарти, в отличие от меня, пришел в себя поразительно быстро.       — Проклятье!— секунда, и он оказался у двери, быстро оглядывая комнату и останавливая взгляд на небольшом журнальном столике, стоявшем в углу.       К сожалению, запереть замок можно было лишь снаружи, однако мужчина быстро нашел выход из этого положения, и уже спустя пару мгновений стол оказался у двери, по-счастью, открывавшейся вовнутрь.       И вовремя.       Шаги стихли, после чего ручка пару раз дернулась, а затем раздался сильный удар. Что-то подозрительно хрустнуло.       — Да он сейчас просто снесет эту дверь! Я сделала шаг назад, глядя на то, как стол начинает медленно, но верно отъезжать, сдаваясь под напором Ричарда, а затем беспомощно обернулась к Мориарти, который каким-то образом уже успел оказаться у меня за спиной и теперь стоял возле распахнутого настежь окна.       Что ж, либо он решил самостоятельно свести счеты с жизнью, так и не дожидаясь, пока за него это сделает бывший помощник, либо в конец сошел с ума.       — Вы же не собираетесь...— в моей голове отчего-то вдруг родилась идея о том, что мужчине и правда каким-то образом удастся выбраться наружу. Кто знает, что от него можно ожидать..может (хотя, с виду не скажешь), он обладает серьезной физической подготовкой и сейчас вылезет куда-нибудь на крышу, оставив меня в одиночестве дожидаться охранника, который без промедлений всадит пулю мне в лоб.       Но у Мориарти были свои мысли на этот счет.       — Я что, похож на идиота? Кажется, лезть он никуда не собирался, и это заставило меня немного расслабиться. К сожалению, ненадолго.       Дверь в очередной раз вздрогнула, опасно затрещав, и мужчина, вопреки всем моим ожиданиям, снова быстро оглядев комнату, направился к большому шкафу, стоявшему неподалеку от выхода. Я тут же сообразила, в чем заключается его идея, и, не медля ни секунды, поспешила следом.       — Пошла вон!— яростно зашипел Мориарти, когда я попыталась втиснуться вслед за ним. Ну, конечно, ему будет только на руку, если Ричард сперва отвлечется на меня. Вот только мне такой вариант не нравился совершенно.       — Нет. Подвиньтесь!— огрызнулась я в ответ, предпринимая очередную попытку забраться в шкаф.       Наверное, мужчина все же вытолкнул бы меня оттуда, если бы именно в этот момент не раздался громкий треск. Очевидно, сообразив, что так просто я не отступлю, и не желая привлекать внимание Ричарда, Мориарти резко дернул меня вперед и успел закрыть дверцу шкафа как раз в тот момент, когда в комнате появился разъяренный охранник. Через узкую щель я могла видеть, как он остановился возле отъехавшего в сторону столика, обводя комнату напряженным взглядом и сжимая в руке пистолет.       Только бы не заметил...       В шкафу было очень тесно. Я сделала маленький шаг назад, чтобы встать хоть немного поудобнее, но нога вдруг предательски зацепилась за что-то в темноте. Я инстинктивно попыталась хоть за что-нибудь ухватиться, понимая, что любой громкий звук может закончиться крайне плачевно для нас обоих, но Мориарти в очередной раз среагировал быстрее меня. Я даже не успела удивиться скорости, с которой мужская рука обвилась вокруг моей талии, не дав упасть, а рот оказался зажат прохладной ладонью.       — Только попробуй нас выдать,— яростный, но вместе с тем чрезвычайно тихий шепот раздался совсем рядом, и я почувствовала, как горячее дыхание опалило ушную раковину.— Иначе первой вылетишь отсюда.       Все что я могла сделать — лишь интенсивно закивать, стараясь больше не двигаться и как можно спокойнее дышать через нос. Обоняние тут же уловило тонкий аромат дорогого одеколона и, кажется, мяты. Судя по всему, кто-то увлекается жевательной резинкой... так, черт, почему я вообще об этом думаю? Наверное, сейчас все же будет лучше сосредоточиться на другом.       Ричард медленно приблизился к окну и осторожно выглянул наружу, держа наготове пистолет. Интересно, неужели он и правда допустил, что таким путем можно сбежать? Сам же знает, как тут высоко. Все-таки, не зря меня поместили именно в эту комнату.       Впрочем, долго порассуждать на эту тему мне не дали. Стоило охраннику отвлечься на созерцание весеннего пейзажа, гадая, куда же могли испариться сразу двое человек, как Мориарти неожиданно распахнул дверь шкафа и, оттолкнув меня в сторону, бросился к выходу.       Я даже не успела сообразить, что произошло, и едва не полетела на пол, в то время как мужчина был уже у двери. А дальше все происходило словно в замедленном действии, и всем, что я слышала в тот момент, был лишь стук собственного сердца, отдававшийся где-то в висках.       Раз.       Я оборачиваюсь и встречаюсь взглядом с замершим у окна Ричардом. Удивление в его глазах медленно сменяется на торжество, а рука с зажатым в ней пистолетом вытягивается в мою сторону.       Два.       Я инстинктивно отскакиваю в сторону. Слышится грохот выстрела, и в стене, буквально в паре дюймов от моего левого плеча, появляется круглое отверстие.       Три.       В мозгу испуганной птицей бьется лишь одна мысль: "Бежать!" Паника охватывает с головой, адреналин зашкаливает, и я, кажется, совершенно забыв о том, насколько опасно поворачиваться к вооруженному человеку спиной, бросаюсь к двери, молясь о том, чтобы успеть. Уже находясь в дверном проеме, я замечаю Мориарти, присевшего на корточки и выхватывающего пистолет из-за пояса убитого ранее охранника. Выскочив в коридор, резко прижимаюсь к стене, на каком-то подсознательном уровне понимая, что случится дальше.       Мужчина распрямляется и, завидев появившегося вслед за мной Ричарда, тут же спускает курок.       — Черт!— охранник хватается за правое плечо и, грязно ругаясь, сжимает зубы от боли, роняя оружие. Мориарти собирается сделать очередной выстрел, но пистолет лишь пару раз глухо щелкает.       На побледневшем лице Ричарда прявляется торжество. Он наклоняется за упавшим оружием и я понимаю, что медлить нельзя. Моему нежданному союзнику (впрочем, едва ли его можно было так назвать, ведь он заботился исключительно о своей шкуре), очевидно, приходит в голову та же мысль, так что не проходит и пары секунд, как мы с Мориарти оказываемся на лестнице, ведущей на первый этаж.       — Надо было стрелять ему в ногу!— выдохнула я, вслушиваясь в быстрые приближающиеся шаги, раздающиеся где-то за спиной, и сбегая вниз по ступенькам с максимально возможной скоростью.       — Я вообще целился в голову!— прорычал Мориарти, тоже не сбавляя шаг.       — Значит, надо учиться стрелять!— мне было уже настолько плевать на все, что я больше не задумывалась над тем, насколько вежливо будут звучать мои слова.       — Скажи спасибо, что я вообще нашел пистолет!       — А почему бы вам просто не носить его с собой? Были бы вы вооружены изначально, мне бы не пришлось лезть вместе с вами в этот идиотский шкаф!       — Милая, если ты думаешь, что мне доставило удовольствие обниматься с тобой в темном шкафу, то очень заблуждаешься,— в голосе мужчины было столько яда, что я лишь раздраженно нахмурилась, наконец сбегая на первый этаж вслед за ним и оглядывая прихожую. Как будто мне это понравилось... до чего же противный тип. И почему Алекс решил связаться именно с ним?       Откуда-то сзади продолжал слышаться приближающийся топот, так что медлить было нельзя. Я бросилась к выходу, отмечая про себя, что дом, в который меня привезли, оказался еще больше, чем я могла себе представить. Странно, почему Мориарти здесь не живет? Хотя, наверное, если он действительно известный в своих кругах преступник, он может позволить себе и десять подобных домов, а здесь держит только своих жертв...       Со стороны лестницы прогремел выстрел, и я, не ожидавшая этого, коротко вскрикнула, в самый последний момент выскакивая из дома вслед за Мориарти, который, по всей видимости, уже готов был закрыть дверь перед самым моим носом. В том, что он явно против моей компании, сомневаться не приходилось.       Стоило нам оказаться на улице, как мужчина тут же бросился к стоявшей возле так кстати распахнутых ворот машине, так что мне пришлось приложить все усилия, чтобы не отстать. Я понимала, что Мориарти откровенно плевать на то, что произойдет со мной дальше, да это было и не удивительно: шансов на то, что Алекс вернется за любимой сестрой, с каждым днем становилось все меньше, а вот на роль отвлекающего фактора для Ричарда я вполне сгожусь... Интересно, а как обстоят дела с ключами от автомобиля?       Ответ на этот вопрос пришел, по-счастью, практически сразу. Негромкий звук, раздавшийся со стороны машины, возвестил о том, что сигнализация успешно снята, и я уже было расслабилась, как вдруг сзади послышался звон разбитого стекла, а вслед за ним новая череда выстрелов.       Я помнила, что Мориарти, отступая, не успел запереть дверь, но это было и не важно, так как наш преследователь, судя по всему, решил воспользоваться окном.       — Ублюдок...— буквально выплюнул мужчина, распахивая дверцу автомобиля и тут же проворачивая ключ в замке зажигания. Я успела запрыгнуть на заднее сидение буквально за пару секунд до того, как машина резко тронулась с места, и была вынуждена тут же инстинктивно пригнуться, так как со стороны дома снова раздался грохот. Интересно, пуленепробиваемые ли здесь стекла? Учитывая род занятий Мориарти, было бы логично таким образом хоть немного обезопасить себя. Впрочем, проверять это предположение мне как-то не хотелось.       Автомобиль буквально вылетел за ворота и, резко развернувшись, выехал на достаточно узкую лесную дорогу, при этом едва не зацепив дерево. Мне отчего-то казалось, что Мориарти вот-вот остановится и вышвырнет меня вон, но он пока что даже не смотрел в мою сторону, сосредоточив все внимание на управлении машиной. Только сейчас я заметила, что правый рукав его пиджака порван в районе плеча, и на синей ткани виднеются несколько небольших темных пятен. Впрочем, судя по тому, что мужчина не обращал на это никакого внимания, пуля лишь зацепила кожу, и рана была совсем не серьезной. А, может быть, все дело в адреналине...       Только сейчас до меня наконец начало в полной мере доходить, что только что произошло. Руки и ноги предательски задрожали, и я, откинувшись на спинку сидения, зажмурилась, стараясь привести в порядок дыхание. Когда мы выбирались из дома, у меня была лишь одна мысль — спастись, так что я не обращала особого внимания ни на трупы охранников в коридоре, ни на перекошенное лицо Ричарда с простреленной рукой, но сейчас все эти сцены настолько красочно ожили в памяти, что мне стало нехорошо. Черт, да меня только что чуть не убили! И что вообще будет дальше? Куда мы едем? Конечно, другого выхода, кроме как запрыгнуть в машину вслед за Мориарти, у меня не было: скрываться в лесу от вооруженного Ричарда было бы невероятно глупо, да и до ближайшего поселения здесь явно не меньше двух-трех миль, и все же... что со мной теперь будет?       Несколько минут прошло в напряженной тишине. Все, что я могла делать — лишь безучастно смотреть на проносящиеся мимо деревья и гадать, закончится ли моя жизнь уже сегодня, или же у меня все-таки появится возможность сбежать. Только бы добраться до города или хоть до какой-нибудь деревни. Главное, чтобы были люди, а там... может быть, мне еще удастся что-то придумать.       — Знаешь, когда Моран только рассказал мне о тебе, я сразу подумал о том, что умом тебя при рождении явно обделили,— неожиданно подал голос Мориарти, и я даже вздрогнула, отворачиваясь от окна и встречаясь взглядом с насмешливыми карими глазами в зеркале заднего вида. Хотя, наверное, презрения в них было даже больше, чем насмешки.       — Но я даже и представить не мог, что все настолько плохо...       — Что ж, спасибо за комплимент,— процедила я сквозь зубы, стараясь не позволить вновь вспыхнувшей злости вырваться наружу. Ну вот и кто просил этого гада рассуждать о моих умственных способностях? Я и так знаю, что порой поступаю как полная дура, особенно в критических ситуациях.       — Но, между прочим, я всего лишь хотела предупредить вас о том, что человек, говоривший с Ричардом по телефону, готовит покушение! Если бы не я, вас бы просто прикончили на обратном...— и тут мой голос вдруг прервался, а сердце пропустило удар, так как в голову неожиданно ударило осознание: я так и не рассказала Мориарти о том, в чем именно заключается план предателей, а теперь мы едем как-раз по той самой...       — О чем ты?— в голосе мужчины послышалось непонимание вперемешку с плохо скрываемым раздражением. Кажется, он собирался добавить что-то еще, но не успел.       Неожиданно выскочившая перед самым нашим носом машина, очевидно, повернувшая откуда-то с ответвления дороги, заставила Мориарти резко нажать на тормоз и выкрутить руль в сторону. Я, даже не подумавшая о том, чтобы пристегнуться, больно ударилась головой о стекло и краем глаза успела заметить второй автомобиль, несущийся прямо на меня, после чего последовал сильнейший удар, и все вокруг окутала тьма.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.