Слабое тело и хрупкая душа

PG-13
Завершён
246
Размер:
24 страницы, 7 898 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
246 Нравится 11 Отзывы 88 В сборник

Глава 3

Настройки
Примечания:

***

      — Гарри, малыш, вставай, — тётушка Петунья легонько тормошила острое плечико мальчика, который очень крепко спал, укутавшись в два одеяла.       — Да, тётя, я встаю… — медленно вытянув конечности по сторонам, Гарри выгнулся словно котенок, пытаясь проснуться.       — Я тебе оставила завтрак на столе. Сегодня это рисовая каша, черничное варенье и чай с хлебом. Как встанешь с кровати и поешь, то поскорее иди одеваться, мы через час поедем в Дырявый котёл.       — Хорошо, а Дадли с нами поедет?       — Нет, солнышко, он отправился к Бушманам на день рождения своего друга Квина, поэтому сегодня его дома не будет, но не волнуйся, он знает, куда мы едем сегодня. Когда вернёмся домой, ты можешь ему всё рассказать.       На круглом личике возникла радостная улыбка, которая подняла настроение немного нервной Петунье. Она осторожно погладила мальчика по голове и ушла в супружескую спальню, дабы подобрать правильный наряд для выхода в мир магии.       Опустив вечно мëрзнущие пальчики ног на мягкий коврик, Гарри ощутил крупный ворс, которые слегка щекотал чувствительную кожу ребёнка, вызвав у того тихий смешок.       Окончательно встав с нагретой постели, Гарри заправил свою кровать и отправился в ванную комнату, дабы немного ополоснуться.       После проведённых в ванне двадцати минут, приведя себя в порядок, мальчик осторожно спустился на кухню, где тётя уже ожидала его, сидя на диване и читая женский журнал.       — Гарри, скорее завтракай и собирайся, Вернон уже прогрел машину и ждёт нас.       Коротко качнув головой, Гарри сел за стол и принялся за вкусный и ароматный завтрак.

***

      В окне салона мелькают красивые пейзажи живого Лондона, за которыми Гарри, отвлекаясь от скучной поездки, решил понаблюдать, в уме считая, сколько машин белого цвета обогнало дядю Вернона.       Когда семья Дурслей прибыла на место, тётя Петунья взяла Гарри за тонкую и крохотную ладошку, а когда они вышли из машины, шёпотом спросила:       — Гарри, ты помнишь, что тебе нужно сделать?       — Да, тётушка, мне нужно найти глазами бар Дырявый котёл и за руку провести вас внутрь.       — Молодец, а теперь вперед!       Пробравшись сквозь небольшую толпу, которая образовалась возле магазина с компакт-дисками, Гарри наконец заметил тёмный и пугающий паб. Хоть его серость и жуть разбавляли соседние магазинчики яркими вывесками, полностью изменить первое впечатление не удалось. Это место наводило ужас на маленького мальчика, ощущение страха окутало его с головой, а тело предательски задрожало, выдав Дурслям положение дел.       — Гарри, что случилось? Ты не можешь увидеть бар?       — Я в-вижу, п-просто мне с-страшно туда идти, — хрупкое тело мальчика продолжало мелко дрожать, а ноги начали подкашиваться, — но я постараюсь справиться. Пойдём.       Худенький мальчик глубоко выдохнул и, почувствовав, что он может идти дальше, с настойчивостью быка храбро зашагал вперёд к ужасному месту. Подойдя впритык, Гарри отпустил ладонь дяди и распахнул входную дверь. Перед глазами Поттера предстала необычная картина, паб внутри оказался не настолько угрюмым и неуютным как показалось вначале, а достаточно обычным местом выполненный в тёплых коричневых тонах. Стены и входная дверь изнутри оказались сделаны из дуба, а столы для посетителей были на пару тонов светлее. Народу в баре было немного, поэтому вздохнув более свободно в этот раз, Гарри направился к стоящей посередине барной стойке, где, натирая бокал, стоял старый мужчина. Его лицо было покрыто глубокими морщинами, на голове почти не было волос, а одет тот в белую рубашку и обычные чёрные брюки, что даже слегка удивило семью Дурсль. Разве волшебники могут одеваться нормально? Но этот вопрос остался висеть в воздухе.       — Кхм. Сэр, прошу прощения, не могли бы вы открыть нам проход на Косой переулок, пожалуйста? — миссис Дурсль решила начать диалог первой, чтобы побыстрее попасть в почтовое отделение магов.       — Прошу зовите меня просто Томас, и конечно, миссис…?       — Дурсль.       — Как вам будет угодно, миссис Дурсль. Прошу за мной, — проведя гостей на задний дворик, волшебник достал из кобуры палочку и нажав ею на определённые кирпичи в стене, открыл проход в мир магии, — Добро пожаловать на Косой переулок.       — Томас, простите, не могли бы подсказать, в какой стороне находится почтовое отделение?       — Почтовое отделение находится слева от Банка Гринготс и справа от магазинчика с домашними животными. Советую для начала посетить банк, чтобы обменять фунты на магические деньги. К сожалению на почте пока что можно оплачивать лишь ими.       — Благодарю за помощь, до свидания, — семья Дурсль спокойно отправилась в волшебный банк, так как его сложно было не заметить на улице, где почти все домики были серого цвета. Лишь множество ярких вывесок завораживало посетителей, будто призывая пройтись по всем магазинчикам.       Дружно, держась за руки, чтобы не потеряться в толпе, которая наводнила переулок двадцать шестого августа. Всё-таки идёт подготовка к школе и, естественно, нужно пойти за покупками, в тот момент, когда народу и толкучки будет больше всего.       Пока процессия шла словно ледокол, Гарри наслаждался видом этого волшебного места. Вон там в противоположной стороне стоит кафе с мороженным, куда сейчас прошмыгнул маленький блондинистый мальчик в красивом костюме. А недалеко от книжного магазина много детей буквально прилипли лицами к стеклу, которое показывает метлу? Прямо напротив столпотворения находится большая лавка с нарисованным котелком и травами на стенде и вывеске. Похоже на местную аптеку. Стоящий впритык к ней ещё один магазин продаёт странные приборы. Один Гарри смог распознать. Это был телескоп, с помощью которого люди наблюдают за звёздами.       Наконец процессия достигла банка Гринготс. Большое белое здание с высокими античными колонами было самым заметным в этом месте. Мальчик не мог оторвать взгляда от такого красивого места! В воздухе будто пахнет величием!       Зайдя внутрь и столкнувшись взглядом со странными существами, взрослые направились к ближайшей деревянной стойке за которой сидело некое существо, непонятного вида. Также как и в Дырявом котле, Петунья начала диалог первая:       — Здравствуйте, мистер…?       — Грихпук, я вас слушаю, — зеленокожее нечто оторвалось от подсчета каких-то монеток и полностью обратило внимание на посетителей.       — Мистер Грихпук, я хотела бы поменять фунты на вашу валюту.       — Хорошо, сколько футов вы будете обменивать?       — 114 фунтов стерлингов.       — Не хотите ли вы открыть сейф? Миссис?       — Дурсль. Нет, мне это не интересно.       — Вы можете быть уверены, что наш банк не будет требовать с вас проценты, только выплату в 30 галеонов за создание сейфа. Сейф будет охраняться нами и вы сможете в любой момент поменять фунты на нашу валюту с помощью этого кожаного кошеля с привязкой на крови. Всего 10 галеонов сверху и он будет вашим! — гоблин для пущего эффекта подбросил кошель в воздух.       — Простите, но я вынуждена отказаться от вашего предложения.       — Ну как знаете, — и тут гоблин неожиданно посмотрел мимо женщины, поймав взгляд знакомых зеленных глаз. Будто что-то вспомнив, Грихпух поинтересовался, — Миссис Дурсль, а что за мальчик рядом с вами, не подскажете его имя?       — Это Гарри… Гарри Поттер.       — Что?! Подождите меня немного, я сейчас вернусь!       Спустя пару минут гоблин пришёл вместе с другим гоблином, который, как только увидел знакомое лицо, а именно Гарри, моментально принялся что-то про себя бормотать.       — Это Крюкохват. Он поверенный рода Поттер, прошу мистера Поттера пройти с ним в кабинет, — передал мысленное послание другого гоблина Грихпух, потому что у того на лице отображался лишь шок.       — Подождите, но Гарри всего лишь 10 лет и мы за него отвечаем, поэтому не можем отпустить его даже под вашу ответственность, — мистер Дурсль был слегка взвинчен, что было ему несвойственно, но безопасность Гарри для него была на первом месте.       — Не волнуйтесь, мистер Дурсль, вы можете пойти с ним, это не запрещено, — Крюкохват очнулся и мысленно порадовался за своего подопечного, у которого такая любящая семья и отправился по направлению в самый дальний коридор, где располагались кабинеты родов.       — А вы миссис Дурсль подождите их в зоне ожидания. Я как раз через пару минут вернусь с обменной валютой, — гоблин посадил миссис Дурсль недалеко от своего рабочего места на скамейку и ушёл через потайной ход банка, дабы выполнить свою часть сделки.

***

      Крюкохват зашёл в свой кабинет и, посадив гостей на большой бордовый диван, принялся рассказывать:       — Мистер Дурсль, я пригласил вас сюда, чтобы проверить маленького Гарри на способности к магии. Я был шокирован, потому что не почувствовал в Гарри магии вообще, поэтому был выведен из состояния равновесия сегодня. Эта проверка не займёт много времени, — гоблин достал из-за стола пергамент и красиво сделанный ритуальный нож.       Крюкохват протянул свою небольшую зелёную ладонь в направлении наследника Поттер, который дождавшись кивка от дяди Вернона, протянул левую руку ближе к другой руке. Работник банка сделал маленький надрез на коже ребёнка, от чего кровь мелкими каплями начала падать на волшебный пергамент. Залечив порез на пальце, гоблин что-то прошептал на своём языке и пергамент начал видоизменяться.       На пергаменте выступил текст на английском языке и поверенный тут же взял его в руки для ознакомления:       — Мистер Поттер был у колдомедика?       — Нет, сэр, мы сегодня хотели отправить письмо знакомому волшебнику, чтобы тот помог нам отправиться в больницу Святого Мунго, где мы хотели бы получить консультацию по здоровью Гарри.       — Это не потребуется.       — Что вы имеете в виду, мистер Крюкохват?       — Прошу прочтите пергамент.       Мистер Дурсль взял пергамент в руки и принялся читать: Имя: Гарольд Джеймс Поттер Статус: полукровка, жив Дата рождения: 31 июля 1980 года Мать: Лилиан Розалина Поттер (в девичестве Эванс) Статус: маглорожденная, мертва Отец: Джеймс Чарльз Поттер Статус: чистокровен, мёртв Крестный отец: Сириус Орион Блэк. (Недееспособен по причине нахождения в тюрьме Азкабан) Статус: чистокровен, жив Титул: наследник Поттер в первой степени Уровень магии: 17% (сквиб) Уровень заполненности маг.ядра: 100% Состояние маг.ядра: разрушено 83% Способности: Зельеварение, Артефакторика Дары Магии: деторождение Зелья в крови: отсутствуют Магический партнёр: «скрыто до магического совершеннолетия» Имущество: Поттер-мэнор (разрушен), летний домик (разрушен) Состояние: Сейф наследника №597, сейф родовой №820, семейный сейф №364       — Теперь я примерно понимаю, почему я не почувствовал в Гарри волшебной силы. Его уровень магии равен лишь 17%, тогда как должен быть равен 50%. К вашему сведению сквибы — это маги, которые не могут в полной мере пользоваться магией, но они отлично видят магические предметы и места, наполненные ею. К сожалению здоровье мистера Поттера ухудшается из-за разрушенного магического ядра, которое в срочном порядке необходимо вылечить. Однако, мальчик всё равно не сможет использовать магию, слишком долго он пробыл в таком состоянии, мне очень жаль.       Мистер Дурсль опустив голову, сжал пергамент в руках, отчего, сидящий рядом Гарри, прижался к нему, обняв своими тоненькими ручками.       — Это плохо, дядя Вернон?       — Да, малыш, ты не сможешь поехать в Хогвартс, в котором учились твои покойные родители.       — Дядя. Это не ваша вина, не грустите. Я буду рад ходить в обычную школу вместе с Даддли или в ту церковную школу, о которой как-то упоминала миссис Элинс, — на маленьком лице появилась слабая, но счастливая улыбка.       Гарри никогда не был знаком с волшебством, поэтому ему не было грустно от этого факта, чего не скажешь о нахмуренном гоблине, который сейчас лишился выгодного клиента. Потому что сквиб не сможет пробудить Поттер-мэнор и открыть родовой сейф, но Гарри всё еще будут доступны сейфы наследника и семейный, что не может не радовать. Деньги никуда не пропадут, как будущие большие планы на полное возвращение семейства Поттер в палаты Лордов.       — Мистер Поттер, не печальтесь, ваши дети сто процентов родятся магами, поэтому данная поездка просто откладывается на неопределенное время. А родовой и семейный сейф я заморожу, чтобы никто до вашего совершеннолетия не мог туда потянуть свои старые ручонки и опустошить его до того момента, как вы заведете свою собственную семью. Можете не волноваться, свои деньги у вас имеются. Ваш сейф наследника так и будет работать в штатном режиме.       — Большое спасибо, мистер Крюкохват. Я хотел бы получить кошель для Гарри, чтобы он мог сам совершать покупки. И, конечно, нам нужен колдомедик для восстановления здоровья Гарри.       — Конечно, мистер Дурсль. Кошель я отдам вам сейчас, а колдомедик придёт к вам домой в понедельник. Я, с вашего позволения, дам ему ваш адрес.       — Вы можете запросто узнать, где кто живет? — после вопроса возникло небольшое молчание, разрушенное хриплым смехом гоблина.       — Ну что вы, я могу лишь знать место проживание того человека, за которым закреплён. Но ваша версия тоже неплоха, — по кабинету прошлась ещё одна волна смеха, только к хриплому присоединился ещё один.
Примечания:
246 Нравится 11 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (1)