ID работы: 9852676

До чего доводит любопытство?

Гет
PG-13
Заморожен
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Теперь он идет в Запретный лес? Что он там забыл? Ты оглянулась вокруг и побежала за парнем, молясь, чтоб тебя никто не заметил. Если кто-то из профессоров поймает тебя за прогулками за пределами Хогвартса да еще и в вечернее время… Проблем не оберешься. И даже следя за Реддлом, нельзя поставить себя под удар. Он-то возможно и сможет оправдаться, а вот ты − навряд ли. − И чего ему в замке не сидится? Холодина такая… − ворчишь ты, выдыхая облачка пара. Прячась за деревьями, ты вдруг потеряла парня из виду. − Проклятье! Плечо больно сжимает чья-то рука и разворачивает лицом к владельцу. − Что ты тут делаешь, идиотка?! − гневно шипит Реддл, прожигая тебя злобным взглядом. Вся его равнодушная маска давно треснула. − Я не могла за тобой не пойти! − выпалила ты. − Маленькая любопытная глупышка, − он резко замолчал. Вы оба замерли от звука треснувшей ветки. А ты уже и забыла, что вы в Запретном лесу… Каких только тварей тут нет. − Что это было? − прошептала ты. − Кто или что бы это ни было, оно уже ушло, − он вновь посмотрел на тебя и схватил за локоть. − И тебе тоже следует поступить также. − Я никуда не уйду, Реддл, − ты выдрала конечность из его крепкой хватки. − Если не хочешь пострадать, то ты вернешься в замок и как послушная девочка ляжешь в постель, − слизеринец буквально выплюнул эти слова и, поправив воротник, пошел в противоположную от школы сторону. Он думал, что сможет напугать тебя одним взглядом? Ты побежала за ним и схватила под руку. − Я пойду с тобой. Ты потащила его вперед, не обращая внимания ни на его офигевший вид, ни на свои пылающие закатом щеки. Где-то ухали совы и каркали вороны. Промозглый ветер поздней осени пробирал до костей. Поежившись, ты крепче сжала предплечье Тома. Он недовольно поджал губы, но ничего не сказал. Отовсюду слышались странные шорохи и скрипы. Корявые ветви деревьев тоже не внушали доверия. − Ты так и не сказал, что тут делаешь, Том. − Я говорил тебе насчет имени, верно? − Правда? − вкрадчиво шепнула ты и сощурилась. Решив, что спорить с тобой бессмысленно, он вздохнул. − Профессор Слизнорт попросил принести ему кое-что. − Профессор Слизнорт?! − переспросила ты. − Зная, что подвергает студента опасности, он послал тебя ночью в Запретный лес?! Реддл лишь пожал плечами. Врет? − И что же ты ищешь? − Между прочим, ты тоже подвергаешь себя опасности, − юноша схватил тебя за плечи. − Уходи. − Не делай вид, что тебе есть до меня дело, Том, − ты намеренно выделила его имя. − Так и скажи, что просто не хочешь, чтобы я шла за тобой. Но я все равно пойду! И ты не напугаешь меня своим злобным взглядом. Ты скинула его ладони и сложила руки на груди, глядя на него свысока (и неважно, что ты ниже). Кусты зашелестели от порыва ветра. Поежившись, ты плотнее закуталась в шарф. Короткий вскрик сорвался с губ, когда ты поскользнулась на мокрой земле. Реддл ушел далеко вперед. Цепляясь за колючки полами длинной школьной мантии, ты поспешила за ним. − Я ищу белые цветы с фиолетовой окантовкой на лепестках, - парень оглянулся по сторонам. − Они очень маленькие, их трудно заметить, − он начал осторожно ощупывать ствол одного из деревьев. − Они растут прямо на стволе? − Да. Будь осторожна: их сердцевина ядовита, − после этих слов ты резко отдернула пальцы от найденной колонии беленьких цветочков. Нельзя было раньше сказать? − Я там посмотрю, - ты махнула рукой в сторону и начала спускаться с возвышенности. Но нога вдруг соскользнула и поехала вперед. Ты кубарем скатилась на жухлую траву и потерла поясницу. − Больно… − простонала ты. В волосах запутались мелкие веточки и прелая листва. Внимательно оглядывая стволы, ты уже не обращала внимания на шорохи. И зря. − Осторожно! Внезапный крик Реддла заставил вздрогнуть. На макушку откуда-то сверху посыпались сухая кора, хвойные иголки и еще какой-то древесный мусор. Ты успела увидеть только огромную крылатую тень, а в следующую секунду твою руку полоснули острые когти непонятной твари. *** Ты незаметно потерла ноющее плечо. Вчера Реддл, плюясь ядом, подлатал тебя, но рана все еще болела. Всю обратную дорогу он шел впереди, не проронив и слова. Даже не угрожал! Естественно, и речи быть не могло, чтобы идти в больничное крыло. Тогда бы пришлось объяснять, откуда ты получила эту ужасную рану да еще и в такой поздний час. Оставалось надеяться, что мастерство врачевания Реддла не подкачает и след от когтей чудища скоро затянется. Плечо вспыхнуло болью, и толстые книги с грохотом попадали на каменный пол. Ты мельком оглянулась − не заметил ли кто? − и начала торопливо собирать вещи. − Как рука? Ты даже не удивилась, заслышав знакомый тембр. − Болит, − кивнула ты и добавила. − Немного. Похоже, Том спросил это из вежливости. Весь его вид выражал равнодушие. Ты с удивлением обнаружила, что жутко этим недовольна. Хотелось бы верить, что он хоть немного за тебя волнуется… − Слушай, Арент, − юноша уже развернулся, чтобы уйти, но остановился в последний момент. Его дыхание у уха заставило сотни мурашек начать свой бег по напряженному телу. − Больше не ходи за мной. Поняла? Иначе мне придется сдержать слово и, как старосте школы, доложить декану твоего факультета о твоих ночных похождениях и полусотне нарушенных правил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.