ID работы: 9854257

Calibrations

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
203 страницы, 49 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 22 Отзывы 34 В сборник Скачать

31. Калифорния, 2010

Настройки текста
Они прибыли в пустыню, и первым, что заметил Янгблад, было то, что там было очень жарко. Просто чтобы хоть немного остыть от палящего зноя, он подумал снять кожаную куртку, чего он никогда не делал. Он огляделся, но Билли здесь не было. Они были одни — по крайней мере, он так думал. — Мы сделали это, — сказал Пеппер, оглядываясь вокруг. — Мы сбежали от Watch. — Мы по-прежнему должны быть осторожны, — напомнил всем Фигмент. — Думаю, Билли забил на нас, но здесь может быть кто-то еще из Watch. — Кто еще может здесь быть? — спросил Янгблад. — Мы в глуши. Фигмент указал на место вдалеке, и именно тогда Янгблад увидел их. Они ехали в Trans Am с нарисованным на капоте гигантским пауком и стреляли вдаль из ярких лазерных пушек. Он узнал всех в той машине, но все выглядели немного иначе. Майки снова покрасил волосы, Рэй был одет в ту же куртку, в которой он был на вечеринке по случаю выпуска альбома, а Фрэнк сделал еще больше татуировок, но Джерард этой эпохи претерпел самые поразительные изменения. Он покрасил волосы в ярко-красный и был одет в синий пиджак и белые джинсы. Здесь было еще несколько человек, и большинство из них были заняты съемкой Trans Am. — У меня так много вопросов, — сказал Пеппер. — Например, что случилось с Бобом? — Он покинул группу в начале этого года, — ответил Фигмент. — Это отстой, — пожаловался Пеппер. Фигмент пожал плечами и сказал: — В конце концов все получилось. Джаррод потрясающий. — Кто такой Джаррод? — Наш новый барабанщик, — ответил Фигмент. — Хотя, если я правильно помню, он не будет гастролировать с нами еще год или два. — Так кто же сейчас наш барабанщик? — Майк Педикон, — сказал Фигмент, как будто это было название какой-то ужасной болезни. — Что случилось с Майком Педиконом? — спросил Пеппер, но Фигмент не ответил. Янгблад не особо заботился об их разговоре. Он все еще скучал по Мэтту, и он до сих пор не мог поверить в то, что тот оставит My Chemical Romance всего через несколько лет. Вспомнив своих друзей в две тысячи втором году, он снова повернулся к съемочной площадке клипа. Во всяком случае, он был почти уверен, что это именно она. Он не мог придумать никакой другой причины, зачем здесь были нужны камеры. Казалось, что они заканчивают, и он слышал, как участники группы шутят друг с другом, хотя он не мог разобрать, о чем они говорили. Внезапно Джерард 2010 года попрощался с остальными, сел на место водителя Trans Am и уехал. — Я не могу в это поверить, — произнес Ревендж. — Да, мы вроде как упустили шанс поговорить с ним, — сказал Пеппер. — Нет, я не это имел в виду, — ответил Ревендж. — Почему я больше не выгляжу как вампир? — Мне тоже интересно, — сказал Янгблад. — Есть некоторые вещи, которым тебе еще предстоит научиться, Ревендж, — сказал Фигмент. — Настоящее искусство – это оружие. Яркое, блестящее, смертоносное, до абсурда забавное оружие. Неожиданно Trans Am остановился прямо перед четырьмя Джерардами. Пока Янгблад любовался украшениями на машине, Джерард 2010 года опустил стекло. — Подвезти? — спросил он. Фигмент сел на пассажирское сиденье, а Янгблад, Ревендж и Пеппер втиснулись на заднее. Было тесно, но все они поместились внутрь. — Давно не виделись, — сказал Джерард 2010 года Фигменту. — Мне было интересно, когда я увижу тебя снова. — Я тоже рад тебя видеть, Пойзон, — ответил Фигмент. — Пойзон? — сказал Пеппер. — Это отсылка на что-то? — So give me all your poison, and give me all your pills, and give me all your hopeless hearts and make me ill… — пропел Ревендж, в то время как Пеппер прижал руки к ушам Янгблада. — Ты должен позволить Янгбладу самому придумать это! — крикнул Пеппер прошлому себе. — Что придумать? — спросил Янгблад. — Забудь, — сказал Пеппер. — Парни, вы так и не ответили на мой вопрос. — Это потому, что я – Пати Пойзон! — воскликнул он. — И что именно это должно значить? — задал вопрос Пеппер. — Это мое киллджойское имя. — Ха, — произнес Ревендж. — Это объясняет, почему Фигмент – такой кайфолом.¹ — Кстати, Ревендж пытался бросить тебя в две тысячи шестом, — сказал Янгблад Фигменту. — Ты не должен был ему это говорить! — воскликнул Ревендж. — Я все еще в глубоком замешательстве, — сказал Пеппер. — Итак, мы работаем над нашим четвертым альбомом, он называется Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys, — объяснил Пойзон. — Речь идет о группе повстанцев, живущих в постапокалиптической Калифорнии. — Это действительно круто, — сказал Пеппер. — Спасибо. Так все участники группы носят имена киллджоев. Я – Пати Пойзон, Рэй – Джет Стар, Майки – Кобра Кид, а Фрэнк… — Он выглянул в окно и сказал: — Помяни черта. — В чем дело? — спросил Ревендж, пытаясь получить обзор. — Фрэнк идет, — ответил Пойзон. — Забирайтесь в багажник. Он не может узнать, что вы здесь. Янгблад, Ревендж, Пеппер и Фигмент забрались в багажник Trans Am, который явно не был рассчитан на четырех человек. К тому времени, когда они все оказались внутри, Янгблад оказался зажат между Фигментом и Пеппером, и Ревендж был практически на нем. — Должен быть лучший способ сделать это, — пожаловался Фигмент. — Я не могу дышать здесь. — Я тоже, — сказал Янгблад. — Хэй, Пеппер, почему я не могу рассказать Янгбладу о Three Cheers For Sweet Revenge, но тебе разрешено спрашивать Пойзона о том, над чем он работает? — поинтересовался Ревендж. — Я его не спрашивал, — ответил Пеппер. — Он просто взял и начал об этом говорить. — Ты не остановил его, — заметил Ревендж. — Давайте сменим тему. — Гребаный лицемер, — пробормотал Ревендж. — Фигмент, почему я не могу вспомнить две тысячи седьмой? — спросил Пеппер. — Я же сказал, что расскажу об этом позже. Ты можешь просто потерпеть? Пеппер простонал, и Янгблад сказал: — Вы все можете, пожалуйста, заткнуться? Я хочу знать, что затевают Пойзон и Фрэнк. Все замолчали, и внезапно Янгблад услышал голос Фрэнка. — Думаю, что видео получится очень отличным, — сказал он. — Ты проделал такую ​​большую работу, Джи. Хотел бы я быть хоть наполовину таким же талантливым, как ты. — Не будь так строг с собой, Фрэнк, — сказал Пойзон. — Ты тоже отлично поработал, и желтый цвет так хорошо смотрится на тебе… Фрэнк засмеялся: — Поцелуй меня ты, животное. Даже из багажника Янгблад мог слышать звуки поцелуев. — Вы уверены, что он женат? — Заткнись, Пеппер, — сказал Ревендж. — Я хочу знать, что будет дальше. Звуки поцелуев продолжались еще некоторое время, а затем Пойзон громко застонал. — Послушай, Фрэнки, я… я не могу… — Что такое? — спросил Фрэнк, отстраняясь. — Сейчас не самое подходящее время для этого. У меня много дел… — Вроде меня? — многозначительно сказал Фрэнк. Пойзон сделал паузу и тогда сказал: — Давай подождем до вечера, хорошо? — Ладно. Я люблю тебя, Джерард. — Я тоже тебя люблю. Последовало долгое молчание, затем Пойзон открыл багажник и сказал: — Берег чист. Фигмент, Пеппер, Ревендж и Янгблад вылезли из багажника, и снова Фигмент сел на пассажирское сиденье. — Почему он всегда на переднем сидении? — спросил Янгблад, забираясь на заднее. Никто ему не ответил. Пойзон завел машину и потом открыл окна, пока они неслись по шоссе. Ветер шелестел в волосах Янгблада, и тот смотрел на пустынный пейзаж. — Куда конкретно мы едем? — спросил он, когда они покинули Долину Смерти. — Я подумал, мы просто вернемся ко мне, — ответил Пойзон. — Наверное, там безопасно. — Нам подходит, — сказал Фигмент. — Так ты сейчас живешь в Калифорнии? — сказал Пеппер Пойзону. — Да. Я переехал в Лос-Анджелес в прошлом году, и мне все нравится. Но я провожу много времени в Джерси, потому что Фрэнк по какой-то причине все еще там живет. — Я собирался спросить вас о Фрэнке, — сказал Пеппер. — Ревендж, Янгблад, разве вы не говорили, что мы расстались с ним в две тысячи седьмом? — Да, — ответил Янгблад. — Парни, вы снова вместе или что-то в этом роде? — Пеппер спросил у Пойзона. Пойзон собирался ответить, но внезапно машина остановилась посреди шоссе. — Дерьмо, — сказал Пойзон, отчаянно пытаясь снова завести Trans Am. — Что-то не так с машиной. — Это нехорошо, — сказал Янгблад, когда несколько машин проехали мимо них. — Не то, блин, слово, Шерлок, — произнес Ревендж. — Мы застряли посреди пустыни. — Это не имеет большого значения, — сказал Фигмент. — Мы можем просто перейти в следующую эру, и, Пойзон, ты разберешься с этим, когда вернешься. — Да, все в порядке, — ответил Пойзон. Фигмент уже хотел ввести пункт назначения в свою машину времени, но быстро понял, что его часы пропали. — Что за хрень? — сказал он, глядя на свое голое запястье. — Они были у меня несколько минут назад. Остальные четверо переглянулись, боясь того, что будет дальше. Они застряли на обочине шоссе посреди калифорнийской пустыни. Они безвыходно застряли в две тысячи десятом. У них не было ничего, кроме сломанного Trans Am и одежды на плечах. Они целиком и полностью проебались.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.