ID работы: 9858702

Вчера заканчивается в десять утра

Гет
NC-17
В процессе
11
Горячая работа! 0
автор
Размер:
планируется Миди, написано 43 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Педант

Настройки текста

1

Белые стены мозолят уставшие глаза, широкие окна пропускают много естественного света, пока женщина следует за высоким мужчиной, стараясь заглянуть ему за плечо и разглядеть путь впереди. Небылица, да и только. — Ваш второй день в Лондонском Департаменте. Как ощущения? — Уильям прикрывает глаза, явно стараясь оставаться как можно более нейтральным, но также желая убедиться, что Анджелина будет честна в своем ответе. — Вчера мне так ничего и не объяснили. — женщина оглядывается по сторонам, помятуя прошедший день, — За исключением того, что я мертва... К тому же, меня не покидает ощущение, словно я забыла что-то важное. Ни одного разумного обьяснения за вчерашний день. — Даллес разводит руками, продолжая следовать неторопливым шагом за мужчиной. Поправляет манжеты жакета, предоставленого в качестве корпоративной формы, как и остальная её одежда. Скучный вид, состоящий из чёрных и белых цветов. — Да, когда люди умирают, воспоминания об их последних мгновениях часто становятся нечеткими, - объясняет Уильям, все еще сохраняя свое холодное, бесстрастное самообладание. — Особенно это касается нас. — Очень удобно. — следует тихий смешок, наполненный иронией, — Внушить умершему необходимую информацию, пока тот находится в состоянии потери самообладания. Он снова хмурит брови, когда женщина упоминает об этом. Ему требуется секунда, чтобы обдумать слова, и кажется, что Уильям почти не решается говорить дальше. — Вам необходимо пройти небольшое тестирование, по завершению которого Вас определят на конкретную должность. В отделе сбора Вы оказались ошибочно, я полагаю. Окончательное решение будет принято сегодня. Вероятнее всего, Вас отправят в административный отдел или отдел кадров. И, согласно правилам Департамента, мы будем непосредственно руководить Вами и следить за развитием Ваших навыков и Вашей результативностью. — добавляет он, периодически делая паузы, чтобы убедиться, что Анджелина не запуталась в объеме предоставленной информации. — Основные задачи – деловое взаимодействие специалистов в определенных областях и руководителей с целью обмена информацией, проработки заявленных тем, обсуждения и выработки решения по проблеме, составления и утверждения итогового документа протокола. Раздвижные двери открываются, и перед глазами предстаёт атмосфера оживленной деятельности. Несколько десятков работников заняты за своими рабочими столами, выполняя свои задачи и работая над различными бумагами. Стуки пальцев о клавиатуру, звуки письма шариковой ручкой по листам бумаги. В воздухе витает ощущение возбуждения и продуктивности, поскольку сотрудники всегда всецело сосредоточены на выполнении своей работы и выполнении поставленных задач. Постоянно приходят и уходят, и перемещаются из одной части офиса в другую. Увлечены до потери пульса, что еще прослеживается на запястье руки, чтобы выполнить свою работу и изменить что бы то ни было. — Нам чуть дальше, — Уильям пропускает женщину вперёд, открывая дверь в кабинет начальства отдела кадров. — Удачи Вам. Анджелине Даллес стоило бы запомнить эти слова. "Благодарю" или "Удачи" – эти комментарии были несвойственны Уильму абсолютно, и для их произношения иногда приходилось перебороть себя, буквально пробить стену перед собой. И с каждым годом всё труднее. Женщина аккуратно кивает, когда переступает порог, и поднимает глаза на сидевшего в офисном кресле. Тучный мужчина средних лет со смешными усами одним движением ладони указывает на стул рядом со столом. Анджелина садится. — Вас поставили в курс дела, не так ли? — он ударяет бумагами о стол, удерживая их вертикально, и упорядочивает стопку; протягивает бумаги женщине, второй рукой передавая ручку с чёрными чернилами, — Представьте, что это собеседование. — Благодарю Вас. — Анджелина подает деланно благочестивый голос, и приступает к заполнению бумаг под чётким наблюдением мужчины. Немного выворачивает от пристального взгляда, и громкого дыхания. Даллес старается как можно скорее пройтись глазами по вопросам. Начиная навыками и логикой, заканчивая определением типа темперамента и личностных качеств, вопросы все больше и больше вводили в заблуждение. В системе Департамента каждый пункт был выверен очень точно. Но подобный "подбор персонала" казался по меньшей мере странным. На бумаге, одна за другой, вырисовываются галочки в отведённых квадратных полях, а последний лист оказывается удостоен широкой росписи с расшифровкой справа. Женщина покидает кабинет, оставляя за собой шлейф от духов. Задумчиво садится возле двери, скрещая руки на груди, и прикрывает глаза. Когда приходится принять неизбежное, перестаешь удивляться всему происходящему вокруг себя. Проходит пятнадцать минут. Анджелина устало открывает глаза, краем уха услышав звук открывающейся двери. Поднимается с неудобной металлической скамьи, складывает руки в замок, опуская вниз. — Анджелина Барнетт-Даллес. Направлена в отдел сбора. — мужчина пару раз откашливается, закрывая рот кулаком, и возвращает личное дело с печатью, — А Вашим руководителем станет... — это имя она будет вспоминать неоднократно, — Уильям Т.Спирс.

2

И даже среди однообразных кабинетов Даллес находит уютное лобби. Время шло удивительно быстро, зрачки двигаются в направлении окружности, отслеживая ход секундной стрелки настенных часов, как постоянное напоминание о неумолимом течении времени, отражением достигнутого прогресса. Очередной символ порядка и пунктуальности в данном педантичном учреждении. Равномерное движение механизма напоминает о продвижении дней вперед. А после и долгих лет. В такт приятному звуку часов Уильям вышагивает в сторону подчинённой. Который раз он попадается на эту уловку – прогнулся под стоящим выше начальством и привёл к действию выполнение наказа. — Добрый вечер. — Анджелина непроглядно кивает, завидев уже определённое ей начальство. Т. Спирс осматривает женщину с головы до пяток. Вполне уместный внешний вид, и лишь бы последняя не стала подабать примерам Сатклиффа в вопросах самовыражения. — Добрый вечер. — Уильям сверяет время на наручных часах и настенных, убеждаясь в правильности обоих, — Работа заканчивается в шесть вечера, потому, на сегодняшний рабочий день времени осталось немного. Предлагаю выпить по чашке кофе, я отвечу на интересующие Вас вопросы, а после мы разойдемся до завтрашнего дня. Ничего не оставалось, кроме принятия предложения. Впрочем, это не больше, чем чашка кофе. Пунктом назначения становится кафетерий этажом ниже, а путь из лестниц только усугубляет путаницу – коридоры, спуски, лифты и многое другое собирались воедино, и на выходе изображали бесконечный лабиринт. Длинный, словно бесконечный, путь... Уже в кафетерии повисает формальная атмосфера, в неловком поиске точек соприкосновения. — Для начала,... — Уильям откидывается на спинку стула, стараясь изобразить непринужденность, но нахмуренные брови безобразно портят игру, — Какие вопросы имеются у Вас? — Работа здесь. — Даллес говорит вкрадчиво, держит чашку с крепким кофе в руке, — Это "навсегда"? Т. Спирс удивлен. Это не тот вопрос, который можно было задать в первую очередь. И эмоция ненадолго, но проглядывается на его лице. Даже персоны за соседними столиками словно разворачиваются на сложившийся диалог, напрасно грея уши. — Не совсем так. Работа продлится до тех пор, пока Ваша душа не будет прощена, — для смертного слова прозвучат больно эзотерически, но поверить в них приходится; иначе, вынудят. — Однако, никому из сотрудников неизвестно, какие именно условия должны быть соблюдены. Вероятно, придётся прожить несколько веков, чтобы добиться этого прощения. Усердно работайте, и, вероятно, будете прощены. Анджелина осматривает остальных посетителей кафетерия. Словно снятые с конвейера сотрудники, следующие одним и тем же правилам... — Хорошо. Тогда, какая работа будет представлена мне? Чего стоит ожидать? — на её лице проявляется несколько складочек, свойственных недовольству. — Вы были направлены в отдел сбора. В ходе поручений, Вам будут предоставлены личные дела людей, которым уготовлено умереть. Есть исключения: относительно душ, которые не подлежат сбору. Второй шанс предоставляется тем, кто полезен миру. Но, в самом деле, проверка – это не больше, чем просто формальность. — Выходит, и на таких как мы имеются дела? — ей стоило разобраться с этим поскорее. — Верно. На каждого имеется своя книга.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.