ID работы: 9860509

Судьба, которую мы творим сами

Джен
R
Завершён
93
автор
Размер:
308 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 105 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 4. Бессонная ночь

Настройки текста
      Поместье братьев Герреро, Лос-Анджелес       26 июля 2004 года, понедельник, 00:15              Детектив Джеймс Коул прибыл к воротам особняка одновременно с машинами скорой помощи, патрульными экипажами и коллегами из Отдела по борьбе с грабежами и убийствами, которые были очень удивлены, увидев здесь Джима.       ― Эй, ты что, прослушиваешь нашу волну? ― довольно добродушно спросил один из них.       Второй оказался настроен менее дружелюбно:       ― Коул, какого чёрта? Это наше дело! Убирайся отсюда!       ― Спокойно, парни! Я не собираюсь вам мешать! У вас своя работа, а у меня ― своя. Но в конечном счёте мы все делаем общее дело.       ― Вечная демагогия! ― бросил тот, второй.       ― Ну ладно, Коул, если хочешь оставайся, только не лезь под руку! ― смилостивился первый.       Полицейские и медики проникли на территорию поместья и рассредоточились по всему участку. Вскоре стало понятно, что врачам понадобится подкрепление ― в доме и на прилегающей к нему части земельного участка насчитывалось больше трёх десятков раненых разной степени тяжести.       Сами Рауль и Фернандо Герреро довольно легко отделались: их нашли хоть и без сознания, но без телесных повреждений в помещении гаража. Рядом лежали аккуратно уложенные в стопки, словно их кто-то специально сюда принёс и оставил на видном месте, папки с документами и флешки с цифровыми архивами.       Пролистав часть бумаг, Коул ахнул от удивления: там были все их тёмные делишки, все, как говорится, адреса, явки, пароли за последние пять лет. О таком подарке детектив и мечтать не мог!       Уже три года Джеймс занимался расследованием деятельности банды братьев Герреро ― одних из самых могущественных наркобаронов во всех Соединённых Штатах. За это время офицер Коул несколько раз был, как ему казалось, близок к тому, чтобы схватить этих мерзавцев, загубивших тысячи судеб и жизней, с поличным и отправить за решётку до конца дней.       Но каждый раз что-то срывало планы Джима. Находились новые доказательства в защиту братьев, или же, наоборот, пропадали улики и свидетели. А другие меняли свои показания, причём весьма поспешно. Благодаря искусным адвокатам, купленным судьям и прокурорам дела разваливались в суде или даже не дойдя до него. По слухам, у Герреро были связи в весьма высоких сферах, и им всё сходило с рук.       Но Коул снова и снова брался за поиски, находил новых очевидцев, новые факты, свидетельствующие о преступлениях мексиканцев. Его деятельность, конечно же, не осталась незамеченной: чересчур ретивого детектива предупреждали, пытались дать взятку, угрожали увольнением и разными другими неприятностями, в том числе и убийством. А один раз на Джеймса и вправду покушались, и лишь по счастливой случайности он не погиб.       После этого инцидента детектив сделал выводы и стал вести себя осмотрительнее, но своей работы не прекратил. Он ненавидел Герреро, как ненавидел и любых других наркоторговцев ― в своё время от передозировки героином погиб его младший брат.       Последнее время, однако, Джиму не везло: складывалось такое впечатление, что и сами братья стали намного осторожнее, всё усложняли и усложняли схемы своей криминальной деятельности. Теперь их участие в чём-то незаконном стало практически невозможно доказать. В какой-то момент мужчина стал терять надежду… и тут такая удача!       Пока Коул копался в документах, братья, которых медики уже успели привести в чувства, повели себя довольно странно: Фернандо буквально с кулаками набросился на Рауля, сыпал проклятиями и ругательствами, переходя с английского на испанский и обратно. Как понял Коул, он именно младшего брата винил в том, что здесь произошло, называл предателем и грозился прикончить.       Рауль, в свою очередь, оправдывался и говорил, что его заманила какая-то женщина, а потом лишила чувств и привезла сюда.       Когда же Джеймс обратил их внимание на найденные материалы, оба тут же прекратили пререкаться и, казалось, на время забыли о своей вражде. Они стали требовать адвокатов и без них отказались что-либо отвечать.       Однако Коул, воодушевлённый найденным убойным компроматом на Герреро, решил тут же отправить наркоторговцев в тюрьму вместо больницы. Такого шанса упустить он не мог ― слишком велик был риск, что из госпиталя они сбегут, и потом ищи их по всей Америке или даже по всему миру.       ― Фернандо и Рауль Герреро, я, детектив Отдела по борьбе с бандами и наркотиками полиции Лос-Анджелеса Джеймс Коул официально объявляю вам, что в вашем доме найдены материалы, свидетельствующие о причастности вас к деятельности организованной преступной группировки, торгующей наркотиками, а также к организации убийств, разбойным нападениями, вымогательствам… В связи с этим вы оба задержаны до выяснения всех обстоятельств этого дела. Имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде…       ― Вы так самоуверенны, офицер. Смотрите, как бы вам не просчитаться! ― прервал его Рауль, к которому вернулись его наглость и гонор.       Фернандо был более сдержал. Он предпочёл на этот раз промолчать.       ― Не просчитаюсь, ― заверил его Коул, после чего обратился к патрульным офицерам, дежурившим тут же неподалёку: ― Уведите их!       Едва это было сделано, как на мобильник Джеймсу поступил звонок от его шефа, капитала Макнамары. Коул почувствовал, что сейчас состоится не самый лёгкий разговор, в ходе которого предстоит объяснить, как он сюда попал и почему проявил такую инициативу. Мужчина вздохнул и нажал на кнопку.       ― Коул, приветствую, ― в трубке послышался знакомый голос его начальника. ― Ты наверняка спишь. Извини, что разбудил, но дело срочное: совершено нападение на поместье братьев Герреро, вся охрана перебита, хотя, вроде как, не насмерть. Я звонил тебе на домашний, но ты не брал трубку...       ― Да, сэр, дело в том, что я уже здесь.       ― Где здесь? У Герреро?       ― Именно.       ― Но как ты туда попал?! Я сам только что узнал о случившемся… ― В голосе Макнамары послышалось удивление вперемешку с недовольством. Конечно, подчинённый так его обставил!       ― Мне незадолго до полуночи позвонили и сказали, что я должен срочно ехать сюда.       ― Кто позвонил?       ― Э-э-э… не знаю, капитан. Голос был странный, как будто искусственно смоделированный.       ― Понятно, средство для изменения голоса! Знаем такое!.. Видимо, это были те, кто совершил нападение…       ― Да, я тоже так думаю, сэр.       ― Ну ладно, разберёмся… Ну, что там на месте? Как обстановка?       ― Всё, в целом, так, как вы описали. Но есть и кое-что ещё: эти неизвестные, кем бы они ни были, приготовили нам настоящий подарок: куча материалов с компроматом на Герреро! Теперь-то мы уж точно прижучим этих мерзавцев!       ― Очень хорошо! ― воскликнул капитан. ― Я сейчас пришлю тебе в помощь других ребят из отдела, чтобы описать и изъять это всё, и приеду сам… А что говорят сами Герреро?       ― Требуют адвокатов. Но я… ― тут он занялся.       ― Что ты?       ― Я уже распорядился задержать их и доставить к нам в отдел.       ― Коул, ты хоть понимаешь, как опрометчиво поступил! Почему ты сначала не позвонил мне? Сейчас подключатся их юристы и раструбят, что задержание было произведено с нарушением установленного порядка. И тогда их выпустят, они сбегут, а мы останемся в дураках! Тем более при их-то связях!..       Джеймс с достоинством выдержал эту, в общем-то, справедливую тираду начальника. Он понимал, что поступил поспешно, но рассчитывал, что найденный убойный компромат в итоге перевесит все мелкие огрехи, допущенные в расследовании.       ― Сэр, я уверен, что мои действия оправданы обстоятельствами. Нельзя терять ни минуты, когда речь идёт о Герреро!       В трубке послышалось тяжёлое сопение. Некоторое время капитан молчал, но Коул знал, что он размышляет. За годы совместной работы Джим успел основательно изучить поведение своего шефа. Наконец, спустя почти минуту Макнамара ответил:       ― Ладно, Джеймс, что сделано, то сделано… Будем напирать на особую опасность братьев и риск их побега и утраты доказательств. Надеюсь, удастся отбиться и даже выйти из всей этой ситуации победителями. Но помни, парень, если мы облажаемся, всех собак спустят, прежде всего, на меня, а я уж на тебя!.. Так что не обижайся потом!       ― Да, конечно, я понял вас, шеф.       ― Хорошо, продолжай работать. Я пришлю ребят… До встречи в отделе. Первым делом, как явишься, заходи ко мне.       ― Обязательно, капитан.       Коул убрал телефон назад в карман пиджака и снова окинул взглядом сложенные неподалёку аккуратными стопками бумаги. Нагоняй, полученный от Макнамары, был мгновенно забыт, а настроение Джима снова стало приподнятым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.