ID работы: 9860509

Судьба, которую мы творим сами

Джен
R
Завершён
93
автор
Размер:
308 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 105 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 13. Напарники

Настройки текста
      Лос-Анджелес, Отдел по борьбе с наркотиками и бандами       27 июля 2004 года, вторник, 08:40              ― Эй, Джим, я только что от нашего старика ― теперь он хочет тебя видеть, ― коллега передал Коулу просьбу капитана Макнамары.       Тот очень редко проводил коллективные планёрки, предпочитая вызывать подчинённых по одному-двое для разбора конкретных тем.       Детектив, наконец, оторвался от монитора и откинулся в кресле.       ― Спасибо. Сейчас иду.       Джеймс поднялся на ноги и с наслаждением размял руки и спину, успевшие затечь в однообразной позе. На всё про всё минута-две ― не больше. Не стоит заставлять шефа ждать.       Впрочем, не только это двигало парня вперёд. Коул и сам хотел поскорее заглянуть к Макнамаре и доложить о том, что он успел сделать за прошедшие сутки по делу Герреро.       Вчера утром, приехав на службу после бессонной ночи, занятой обысками особняка, описанием и транспортировкой в отдел всех найденных улик, измождённый, но счастливый, он, как и обещал, поспешил в кабинет к капитану с докладом, не забыв прихватить с собой и часть материалов. Наиболее, по его мнению, интересных.       У Макнамары от увиденного тоже глаза полезли на лоб. Он на какое-то время представил себя на месте своего подчинённого и пришёл к выводу, что, пожалуй, и сам поступил бы также с Герреро, имея на руках столь бесценные сокровища.       Кое-как старому опытному капитану удалось пока замять историю с излишним служебным рвением своего подчинённого, но Макнамара понимал, что это, безусловно, им ещё припомнят в ходе расследования. Теперь, когда в дело включились очень дорогие и сверхопытные адвокаты братьев, предстоит битва не на жизнь, а на смерть.       Джиму Коулу придётся очень серьёзно поработать: разыскать всех людей, упомянутых в этом архиве, разговорить их и убедить дать показания, а ещё найти указанные в файлах различные документы и предметы. Словом, адская предстоит работёнка!       Капитан не сомневался в своём молодом детективе, в его храбрости и решимости покончить с Герреро, но сомнения вызывал вопрос: а вообще в человеческих ли силах проделать всё это, да ещё и в довольно сжатые сроки?       Как бы там ни было, назад отступить они не могли, поэтому он, согласовав с Коулом дальнейшие шаги, отпустил его работать. Но едва Джеймс покинул кабинет начальника, у того на столе зазвонил телефон. Сняв трубку и услышав первые слова собеседника, разъясняющие откуда звонят, Макнамара заметно помрачнел.       Джим же, получив одобрение начальника, принялся за дело, развив бурную деятельность: телефонные звонки, различные запросы, поездки по городу ― всего он успел более дюжины раз пересечь Лос-Анджелес из одного конца в другой.       Параллельно детектив размышлял о том звонке, что раздался в его квартире накануне. В том, что звонили именно люди, совершившие налёт на поместье, он уже не сомневался. Но кто же это мог быть? У кого хватило смелости и сил проникнуть на закрытую территорию, нейтрализовать десятки вооружённых охранников, предварительно отключив сигнализацию и систему наблюдения, вытащить из сейфов всё их «грязное бельё» и оставить братьев в дураках?       Члены конкурирующей группировки? Или некто внутри самого картеля, кто по неизвестной причине захотел развалить его изнутри? А может быть, кто-то третий, таинственный борец с преступностью?       Но самое интересное, что они действительно никого не убили ― именно поэтому Джим отбросил первую версию с конкурирующей группировкой. Невольно он проникся уважением к неизвестным.       К концу дня Коул настолько вымотался, что, едва вернувшись домой уже ближе к полуночи, он, даже не раздеваясь, плюхнулся на кровать и заснул мёртвым сном.       А на утро с новыми силами офицер приготовился опять, словно бультерьер, вцепиться в это дело и не отпускать до тех пор, пока Герреро не окажутся за решёткой до конца своих дней. Полный оптимизма, бодрым шагом он вошёл в кабинет начальника.       Однако сам Макнамара, в отличие от своего подчинённого, выглядел заметно уставшим. Оно и понятно: годы и бурная карьера полицейского брали своё. Капитану было уже шестьдесят два года, и на горизонте вовсю маячила пенсия, заслуженная и тихая старость. А от того, как пройдёт расследование, зависело, уйдёт ли он на покой осенённый славой или же позором.       ― Здравствуй, Джим. ― Макнамара протянул руку.       ― Доброе утро, сэр.       ― Ну, как движется расследование? Мне говорили, ты прямо как заведённый носился вчера по всему Лос-Анджелесу…       ― Да, капитан, мне удалось связаться с потерпевшими и свидетелями по некоторым эпизодам, также я разослал запросы в несколько штатов…       Слушая Коула, Макнамара одобрительно кивал.       ― Похвальное усердие, сынок, ― он слегка улыбнулся. ― Продолжай в том же духе!       ― Благодарю, капитан!       ― Впрочем, я должен сообщить тебе одну новость, которую нельзя назвать приятной…       ― Что случилось? ― напрягся парень. Он сразу же вообразил, что адвокаты смогли добиться выпуска Фернандо и Рауля под залог или что-то в этом роде.       ― Вчера мне звонили из ФБР… Они там заинтересовались этим делом, и, в общем... теперь мы должны работать с ними заодно.       ― Простите, сэр, но я не понимаю: причём тут федералы? Это же юрисдикция нашего ведомства.       ― Как мне объяснили, из-за большого общественного резонанса ― СМИ уже вовсю трубят направо и налево ― и сложности дела они «считают необходимым проконтролировать ход расследования в избежание возможных ошибок и большей объективности», ― окончание фразы капитан зачитал из официального письма, которое лежало у него на столе.       ― Наверняка просто хотят таким образом поднять свой авторитет и выбить дополнительное финансирование! ― пренебрежительно заметил Коул.       ― Может и так, но как бы там ни было, до окончания расследования ты теперь постоянно будешь работать в паре с их сотрудником. ― И, видя, что молодой детектив опять собирается возразить, Макнамара заранее осадил подчинённого: ― Это приказ, Коул!       Слова замерли на устах у Джеймса, и вместо них он с заметной неохотой произнёс пару секунд спустя:       ― Есть, сэр.       ― Хорошо. Докладывать будешь мне каждый вечер.       ― Наверно, какой-нибудь напыщенный щёголь, упивающийся своим статусом… ― невпопад процедил Коул. ― Я помню свой последний опыт общения с федералами ― они считают нас людьми второго сорта…       ― Скоро узнаем. ― Капитан посмотрел на часы. ― Мы договаривались, что их человек будет здесь к девяти. Сейчас как раз без семи минут… так что недолго осталось ждать. Посиди пока у меня, чтобы я сразу представил вас друг другу.       ― Наверняка опоздает, ― пессимистично выдал Джим.       Он принялся смотреть по сторонам, коротая время.       Отделённый от остального офиса полупрозрачной перегородкой из матового стекла внутри, кабинет капитана выглядел весьма уютно и даже как-то по-домашнему. В отделке интерьера преобладало дерево тёплых тонов, перед столом капитана располагались уютные кожаные кресла, на столе стояли две фотографии: на одной ― хозяин кабинета с супругой, с которой они недавно отметили тридцатипятилетние совместной жизни, а на другой ― их дети с внуками. На стенах же висели изображения капитана с коллегами и друзьями ― по ним можно было проследить весь долгий путь, начиная от службы в патруле.       Коул ошибся. Ровно в девять ноль ноль раздался стук в дверь, и когда Макнамара произнёс дежурное: «Войдите!» ― на пороге появилась молодая женщина со смуглой кожей, выдающей в ней человека смешанных кровей, одетая в строгий деловой брючный костюм чёрного цвета, бежевую рубашку и стильные, но тоже строгие чёрные туфли на невысоком каблуке.       На левом лацкане пиджака красовался значок, по которому обернувшийся детектив без труда определил принадлежность вошедшей к Федеральному Бюро Расследований.       ― Здравствуйте, господа. Я федеральный агент Кейра Итон из Отдела криминальных расследований. Прислана для помощи в деле Герреро. ― Девушка в дополнение к словам поспешила показать своё служебное удостоверение.       Джеймс отметил, что у неё приятный мелодичный голос, в котором, однако, чувствовалась скрытая сила. Его обладательница наверняка при необходимости могла разговаривать жёстко, очень жёстко.       Но не только голос привлёк внимание мужчины. Кейра Итон не могла пожаловаться на заурядную внешность. Эффектная мулатка с чёрными волосами, заплетёнными в тугой пучок на затылке, плавными чертами лица, выразительными карими глазами и хорошо сложенной со всех сторон женственной фигурой, она производила сильное впечатление.       Джим Коул даже забыл на какое-то время о своём предубеждении против фэбээровцев. Его взгляд задержался на красавице чуть дольше, чем следовало бы. Подметивший это Макнамара внутренне усмехнулся, вслух же сказал:       ― Добро пожаловать, агент Итон. Прошу, присаживайтесь! ― Он жестом указал на свободный стул. ― Я капитал Макнамара, а это детектив Джеймс Коул. Он ведёт расследование, так что именно с ним вы будете работать в паре.       Девушка кивнула и переключилась на Коула.       ― Рада познакомиться, ― сдержанно произнесла она, садясь и пожимая протянутую Джимом руку.       ― Я тоже. ― Коулу показалось, что у него получилось недостаточно доброжелательно. Но Кейра, кажется, не придала значения.       ― Вас успели ввести в курс дела? ― спросил Макнамара.       ― Да, мистер Флетчер, мой начальник, вкратце ознакомил меня, но я рассчитываю, что здесь, на месте, вы дадите мне более исчерпывающую информацию.       ― Само собой. Уверен, детектив Коул рад будет вас просветить и поделиться последними результатами расследования. ― Капитан выразительно посмотрел на парня.       ― Отлично. Тогда предлагаю начать, не откладывая. ― Итон тоже перевела взгляд на своего напарника.       ― Надеюсь, только, что вы не подомнёте всё расследование под себя, оставив мне лишь роль мальчика на побегушках? ― Джеймс решил играть в открытую.       ― Офицер Коул! ― осадил его Макнамара.       ― Всё в порядке, капитан, ― сказала Итон, ничуть не оскорбившись, после чего ответила Джиму: ― Нет, я не собираюсь мешать вам. Уверена, вы прекрасно справляетесь с этим делом. ФБР же больше интересует именно нападение на поместье. Я здесь, прежде всего, чтобы выяснить, кто это сделал.       ― Хорошо, в таком случае мы наверняка сработаемся.       ― Не сомневаюсь в этом, детектив.       ― Тогда, если мы вам больше не нужны, капитан...       ― Нет, Коул, вы можете идти.       ― Прошу вас следовать за мной, мисс Итон. ― При выходе Джим не забыл открыть дверь и галантно пропустить даму вперёд, в ответ на что получил дежурное: «Спасибо».       ― Что ж… я тут как раз сидел и просматривал материалы по эпизоду с неким Рамоном Санчесом, механиком в одном из автосервисов. Люди Герреро подставили его, обвинив в распространении наркотиков, потому что он отказался на самом деле делать это для них. Сейчас парень в тюрьме, но я рассчитываю вскоре добиться его освобождения. Давайте присядем, и я расскажу вам про то, что мне удалось узнать, ― предложил Джеймс, едва они отошли от кабинета капитана Макнамары на несколько шагов.       Кейра внимательно посмотрела на нового напарника, словно изучая его лицо, а затем ответила:       ― Вы ездили на место происшествия, детектив Коул?       ― Да, конечно. Я провёл там почти всю позапрошлую ночь, собирая улики против Герреро и занося их в протокол.       ― А я ещё нет. Поэтому у меня встречное предложение: поедем, и я осмотрю там всё, а затем вместе навестим Герреро. По дороге вы как раз можете рассказать мне о своих успехах.       Коул почувствовал, что спор не приведёт ни к чему хорошему. Эта дамочка несмотря на собственные же слова явно привыкла командовать и уже с ходу претендует на главенство в их тандеме. «Да, детка, а ты всё-таки не лишена этого вашего фирменного высокомерия, ― подумал он, ― но ничего, посмотрим, кто кого. Я не дам вам собой командовать, агент Итон!»       Тем не менее вслух он ответил:       ― Я только выключу компьютер.       ― Хорошо, тогда я жду вас у лифта. Кстати, мы поедем на вашей машине, если вы, конечно же, не возражаете.       Коул кивнул и отправился к своему рабочему столу, а Итон пошла прямой дорогой в конец помещения. Она окинула окружающее пространство лишь парой общих взглядов, зато сама собрала вслед дюжину заинтересованных. В отделе работали в основном мужчины, и появление такой эффектной особы не прошло здесь незамеченным. Как и то, о чём она общалась с Коулом.       Пока парень закрывал на компьютере программы и выключал его, к нему подошли двое коллег, а ещё пара сидевших неподалёку внимательно за ними наблюдала.       ― Эй, Джим, кто эта красотка, с которой вы так мило болтали? Она из ФБР?       ― Да, агент Кейра Итон. Её прислали курировать расследование по делу Герреро.       ― Курировать? То есть, в Бюро считают, что без их опеки мы сами не способны вести дела?! ― возмутился тот парень, что ранее утром передал Коулу просьбу Макнамары.       А другой, с заметным неодобрением посматривая в сторону Итон, процедил:       ― Как всегда федералы всё знают лучше всех!       ― Так вы теперь с ней напарники? ― задал вопрос ещё один детектив, который до этого молчал. ― Ты нас познакомишь?       ― Вы уже взрослые мальчики ― можете сами подойти и заговорить с женщиной! ― Джиму стал надоедать этот разговор, и он поспешил проститься с коллегами: ― Извините, парни, меня ждут дела!       ― Я бы тоже не отказался от таких «дел», ― услышал он за спиной, когда прошёл уже несколько шагов. Затем смешки и, наконец, окрик: ― Эй, Коул!       ― Ну что ещё? ― Он обернулся.       Один из детективов сложил руки мегафоном и произнёс полушёпотом, однако так, чтобы все, даже стоявшая довольно далеко от них Кейра Итон, слышали:       ― Она тебе не даст.       После этого прыскающие от смеха мужчины поспешили разойтись и вернуться каждый к своим делам.       ― Словно подростки, у которых играют гормоны! ― Закатил глаза Джеймс.       Испытывая определённое смущение, Коул постарался не смотреть на свою новую напарницу, чтобы не видеть её реакции на эту тупую шутку. Впрочем, когда он приблизился к девушке, её лицо имело нейтральное выражение. Кейра уже успела вызвать лифт и теперь входила внутрь. Джим поспешил забежать в кабину вслед за ней.       ― Вообще, по правилам этикета мужчина должен входить первый…       ― С чего вы взяли? ― не поняла Итон.       ― Ну… лифт считается опасным механизмом, а мужчина как представитель сильного пола, ступая первым на площадку, показывает женщине свою смелость и стремление уберечь её. ― Коул улыбнулся. Он порадовался, что к месту смог блеснуть своей эрудицией, да и вообще начало общения складывается, вроде, удачно.       Хоть детективу и не по душе было, что федералы лезут в его расследование, сама Кейра, несмотря на свою сдержанность и холодность, ему быстро приглянулась. Наоборот, такая неприступность в женщине ему нравилась даже больше. Не увидев на пальце Итон обручального кольца, он уже решил, что параллельно со службой попытается с ней пофлиртовать и пригласит на обед или ужин. Возможно, даже сегодня, смотря по обстоятельствам.       Вообще Коул нравился женщинам, хотя и не имел ни постоянной подруги, ни жены. Молодой тридцатилетний брюнет-детектив, всегда гладко выбритый, в отличной физической форме выглядел в глазах противоположного пола весьма привлекательно.       Однако неприступную Кейру не так-то просто было впечатлить. Подумав секунду-другую, она ответила:       ― Это не более, чем гендерные стереотипы.       ― Может быть, но, мне кажется, мы, американцы, в своём стремлении к всеобщему равноправию полов порой уже перегибаем палку… Вот вам как женщине разве не было бы приятно, если бы ради вас мужчина совершил какой-нибудь смелый и благородный поступок или даже принял на себя грозящую вам опасность, защитил вас?       ― Я об этом как-то не думала… А вы хотели бы меня защитить? ― Впервые с начала их знакомства теперь уже девушка слегка улыбнулась.       Коул смутился, но ответил:       ― Вообще-то, я имел ввиду гипотетическую ситуацию, но если вам будет грозить опасность, то я как ваш напарник считаю себя обязанным…       ― Хорошо, спасибо за заботу, детектив, ― агент Кейра Итон вернулась к привычной сдержанности.       Но уже на парковке, когда они собрались садиться в машину Джеймса ― стандартный тёмно-серый «Форд-Кроун-Виктория», ― она с сарказмом добавила:       ― Надеюсь только, что вы не будете каждый раз открывать передо мной дверь автомобиля.       ― Нет, до такого мой уровень галантности не доходит, ― слегка прохладно ответил он, а про себя подумал: «А ты, оказывается, умеешь шутить!»       Когда «форд» притормозил перед КПП, и напарники стали ждать подъёма шлагбаума, Коул достал из бардачка пару шоколадных батончиков «Сникерс», один из которых предложил Кейре. Но та, помотав головой, отказалась. Тогда Джим развернул свой и, не стесняясь, стал уплетать, второй рукой крутя рулевое колесо.       Наблюдавшая за ним напарница вдруг спросила:       ― И вы часто едите это?       ― Случается, ― прожевав, ответил Коул. ― А что?       ― Такая пища очень вредна.       ― Знаю, но так можно сказать практически про любую более-менее вкусную еду. Мне не всегда удаётся полноценно пообедать, а в этих шоколадках содержатся углеводы, которые очень быстро усваиваются и действительно дают заряд энергии…       ― Но они также ведут к авитаминозу, заболеваниям поджелудочной железы, сахарному диабету… Кроме того шоколадные батончики вредны для зубов. Содержащиеся в них сахара способствуют развитию патогенной флоры в ротовой полости, а продукты жизнедеятельности этих бактерий разрушают зубную эмаль…       ― Вы говорите, как моя мать или… мой дантист, ― хмыкнул Джим, впрочем, беззлобно.       ― Ладно, не будем об этом, ― закрыла тему девушка.       Минуту или две они ехали молча, но затем Коул продолжил свои попытки познакомиться с напарницей поближе:       ― Вы давно служите в ФБР?       ― Чуть больше четырёх лет.       ― Неплохо. Тяжело приходится?       ― Вы имеете ввиду мне как женщине или в целом?       ― В целом, конечно же.       ― Любая служба имеет свои трудности. И не мне вам об этом говорить.       ― Ну да… Всё время здесь?       ― Что?       ― Вы всё время служили здесь, в Лос-Анджелесе?       ― До 2002 года я работала в Шарлотте, штат Северная Каролина.       ― А почему перевелись?       ― Тому были причины… ― довольно расплывчато произнесла Итон.       ― Хм, очень содержательно. Может, расскажите поподробнее?       ― Вы всерьёз рассчитываете, что я уже в первые минуты знакомства раскрою перед вами душу?       ― Да я просто хотел проявить дружелюбие, раз уж мы теперь будем работать вместе… А если вы обиделись на ту глупую шутку, что произнёс один из моих коллег, то я готов принести извинения…       ― Не стоит, детектив Коул. Я не имею свойства обижаться, тем более на глупости.       Джеймс понял, что в этом направлении точно лучше не вести разговор.       От новой порции молчания их избавила уже сама Кейра, которая нашла очевидную тему для дальнейшего обсуждения.       ― Вы хотели рассказать мне о том, как движется расследование дела Герреро…       Джеймса не нужно было уговаривать дважды. Он с удовольствием, но без излишней бравады и хвастовства поведал девушке, как уже вторые сутки изучает материалы, найденные в особняке, ездит, расспрашивает, восстанавливает историю отдельных эпизодов. Не забыл Коул предварить рассказ и историей своего трёхлетнего противостояния мафиозному семейству.       Кейра, казалось, слушает с интересом, а Джим, периодически бросая взгляды на девушку, втайне любовался её лицом, его плавными женственными чертами. Даже с минимумом неяркой косметики оно выглядело очень выразительно и притягивало к себе внимание.       Однако не только на лицо обращал внимание Коул. Не в силах совладать со своей мужской натурой, он пару раз, ловя момент, когда девушка отворачивалась и смотрела в окно, стрелял глазами ниже. Рубашка Итон была расстёгнута сверху на две пуговицы ― вроде бы, всё в рамках приличий, но в то же время достаточно соблазнительно, особенно вкупе с её высокой грудью, чтобы распалить мужскую фантазию. «Интересно, у неё второй размер или третий?» ― между делом размышлял Джеймс на уровне подсознания.       ― Так, значит, это своего рода дело вашей жизни? ― поинтересовалась Кейра, когда напарник закончил рассказывать.       ― Да, можно и так сказать. Дело принципа. Мой брат, увы, в своё время умер от передозировки, так что с наркоторговцами у меня разговор короткий…       ― Вот как. Мне жаль, детектив. ― Коулу показалось, что это прозвучало искренне, а не просто как дежурная любезность.       ― Спасибо… Кстати, не лучше ли нам будет называть друг друга по имени, а Кейра? А то эти формальности: «детектив», «офицер»… Можете звать меня Джим.       ― Благодарю, но давайте всё же придерживаться более официального обращения.       ― Как вам будет угодно, ― бесцветным голосом согласился мужчина и сосредоточился на управлении автомобилем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.