ID работы: 9861977

Темный храм - Приключения Мелинды Паппас и Дженис Ковингтон.

Джен
G
В процессе
5
автор
Размер:
планируется Миди, написано 16 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник Скачать

3. Достойный противник.

Настройки текста
Небольшой ресторанчик, о котором говорил Джек, оказался на том же месте, где был во время его прошлого приезда в Грецию. Джек попросил у хозяина столик с видом на море и тот, улыбнувшись Мелинде, проводил их с Джеком на террасу. Пока Мелинда и Джек обедали, наслаждаясь настоящей греческой кухней, Дженис пыталась разгадать тайну свитка. Но ничего конкретного археолог сказать не могла. Прошёл уже не один час, а разгадки не было видно. - Может быть, её вообще не было?- спрашивала себя Дженис. Никто не может знать, при каких обстоятельствах тысячи лет назад спутница королевы воинов - бард по имени Габриэль наносила на лист пергамента эти записи. - Может быть, это вовсе не настоящая история их приключений, а вымысел, фантазия? – хмыкнула археолог, взглянув на пергамент. Среди найденных свитков Габриэль не мало было и тех, что содержали художественные произведения – пьесы, трагедии и комедии сочинённые самой Габриэль. Скажем «Комедия о трёх варварах». Дженис усмехнулась, вспомнив её незамысловатый, но отлично изложенный сюжет. - Мы варвары из Варварии, - произнесла она вслух, цитируя комедию. А так как главными героями произведений Габриэль в основном тоже были королева воинов и её спутница, то определить, какой из свитков содержит вымышленные рассказы, а какой рассказы о подлинных приключениях воительницы и барда порой было довольно непросто. Сейчас Дженис Ковингтон всерьёз засомневалась в том, что в этих записях Габриэль повествовала о событиях в действительности имевших место. Ведь было даже не понятно о храме, какого из Олимпийских богов идёт речь. Обычно если речь шла о чём-то угрожающем, это было связано с Аресом – богом войны. Возможно и храм, который искала Дженис, был храмом Ареса. Тем более, что имя бога войны встречалось на этом пергаменте. - Ещё эти пробелы, - вздохнула Дженис, - они вносят полную неопределённость. Как соблазнительно было принять эту мысль и оставить все попытки разгадать тайну свитка и заняться чем-то другим. - Хотя бы другим свитком. Но Дженис почему-то чувствовала, что не вправе так поступить. Ведь если она ошибалась, то ещё одно доказательство подлинности свитков с Хрониками может быть потеряно. И если бы это была ещё одна трагедия, стал бы хоть кто-нибудь охотиться за таким свитком? - Та фурия с кинжалом была мало похожа на коллекционера редких изданий, - усмехнулась археолог. - Её проще представить верхом, в зале для фехтования или в тире, чем в полутьме кабинета со старинным фолиантом в руках. Хотя с другой стороны они могут и вовсе не знать, зачем собственно охотятся…. Деликатное постукивание в дверь возвестило о появлении официанта всё же решившего забрать из номера сервировочный столик с посудой. - Наконец-то, - Дженис открыла дверь, впустила мужчину в белой куртке и убрала револьвер. - А то я уже подумывала открыть посудную лавку в холле этого отеля, - пошутила она. Дженис совершенно не собиралась донимать парня, что пришёл за столиком из-за того, что он не слишком торопился. Она отлично пообедала, проглотив всё, что было заказано и для неё и для Мелинды. И всё же хотелось услышать в ответ что-нибудь не слишком обременительное для произношения, вроде, - Простите мисс. - Конечно, в Греции не принято особенно торопиться, но не каждую традицию нужно возводить в абсолют, - миролюбиво заметила Дженис. Однако персонал отеля хранил молчание. Это заставило археолога внимательнее посмотреть на официанта склонившегося над сервировочным столиком и как-то не слишком быстро собиравшего на него тарелки. То ли он делал это впервые, то ли ему очень понравился номер, который занимала Дженис, и он очень не хотел из него уходить. - Приятель ты что-нибудь скажешь или в этом отеле все официанты молчат пока не получат свои чаевые? Тут взгляд археолога упал на манжеты официанта, которые торчали из-под рукавов куртки почти полностью. - Ладно, можешь и дальше не торопиться, - равнодушно произнесла она, не спуская глаз с возившегося возле столика человека и одновременно протягивая руку к своему револьверу. Поэтому когда вместо того, чтобы укатить столик «официант» откинул лежащее на нём белоснежное полотенце и взял в руку, спрятанный под ним пистолет Дженис уже знала чего ей ждать, и что делать. Мужчина, навестивший этим вечером археолога Дженис Ковингтон, вряд ли когда-нибудь был официантом и уж точно никогда не был не греком. Для грека он слишком медленно соображал. Он ещё только поднимал тяжёлый чёрный «Люгер» с таким же чёрным глушителем, накрученным на его ствол, а на него уже смотрел равнодушный зрачок револьвера Дженис. - Это «Смит-и-Вессон» тридцать восьмого калибра, - пояснила археолог. - Курок взведён, и если я спущу его, ты станешь, похож на швейцарский сыр. Стреляю я неплохо, а с такого расстояния уж точно не промахнусь, можешь быть уверен. Поэтому лучше положи пистолет, и мы с тобой поболтаем. Твоя внешность подсказывает мне, что ты должен понимать английский не хуже меня. Мужчина в куртке официанта медленно опустил пистолет обратно на полотенце, и археолог быстро подобрала его другой рукой. - Вы уверены, что удержите револьвер при выстреле мисс Паппас? - с жёстким акцентом ответил он, не проявив испуга, точно уже не один раз смотрел в ствол наведённого на него оружия. - Не беспокойся об этом, - уверенно ответила Дженис, - я отлично справляюсь с этим револьвером, а раньше у меня был «Уэбли». - Кстати, меня зовут не Паппас, а Ковингтон - Дженис Ковингтон. - Ковингтон? – впервые за время их разговора на лице гостя отразилась растерянность. - По лицу вижу, что ты этого не ожидал. Похоже, что покер это не твоя игра, блефовать ты точно не умеешь, - заметила Дженис. - Ты думал встретить Мелинду, и был уверен, что она будет одна, - размышляла вслух археолог. - Но так уж вышло, что встретил ты меня. Поэтому теперь расскажи мне - кто вы и что вам нужно? – предложила Дженис. Ответ на вопрос археолога прозвучал с другой стороны. - Свиток мисс Ковингтон, всё тот же свиток! – произнесли из-за спины Дженис. - Это снова ты? – не оборачиваясь, спросила Дженис, услышав уже знакомый ей голос. - И в руке у тебя пистолет? – уточнила археолог. - Точно, - подтвердили позади Дженис. Археолог была уверенна, что слышала тот же голос в квартире Мелинды. - Поэтому лучше просто отдайте свиток нам. - Кому это - вам? - Чем больше вы узнаете, тем сложнее становится ваша жизнь. Это золотое правило Дженис, вспоминайте о нем, когда хотите задать вопрос, - вместо ответа посоветовала незнакомка. - Повторяю - опустите оружие и отдайте свиток. - А, что если вместо этого я пристрелю парня, который надел на себя этот дурацкий костюм и задался целью испортить мне вечер? – возразила Дженис. - Тогда я застрелю вас и всё равно заберу свиток. Если так вам нравится больше – пожалуйста. Никакой ценности этот человек не представляет. - Сделаем иначе, - предложила археолог. – Сначала я подстрелю тебя, а потом его. Потому, что когда я отвлекусь на тебя, этот парень захочет мне помешать. - Вы это серьёзно? – в голосе, обращавшемся к археологу, прозвучало искреннее удивление. - Вполне, - подтвердила Ковингтон, - ты готова? Этот план казался невыполнимым. Так считала не только та, что стояла за спиной археолога, но и сама Дженис. Однако у плана Дженис было одно важное преимущество – он сработал! Едва Дженис закончила фразу, её взгляд перешёл с невыразительного лица человека, которого она в продолжение всей этой увлекательной беседы удерживал на прицеле, на окно. Шторы не были задёрнуты и, в его тёмной поверхности Дженис увидела то, что и ожидала – силуэт стоявшей позади неё женщины. Той самой, что пыталась похитить свиток ещё в Лос-Анджелесе. Блондинка поменяла одежду, и теперь на ней был светлый костюм, но пистолет в её руках был тот же, что Дженис видела в Лос-Анджелесе. Свой револьвер Дженис держала на виду, отвлекая внимание и мужчины и женщины позади себя, зато в левой руке у неё был тяжёлый «Люгер» того, кто пришёл к ней в номер под видом официанта. Дженис выстрелила, чуть приподняв край куртки навинченным на ствол пистолета глушителем, почти не прицеливаясь, ориентируясь на увиденное в окне отражение. «Люгер» дважды резко выдохнул, выплёвывая пули в сторону двери, и от косяка брызнули щепки. Белокурая женщина отпрыгнула в сторону с кошачьей прытью и выстрелила в ответ. Стреляла она в уже прыжке и промахнулась. «Официант» сразу ожил и попробовал отобрать у археолога оружие. Но ему нужно было решить с чего начать, и он потерял время. Дженис ударила его снизу в подбородок рукой утяжелённой весом пистолета. Удар нокаутировал его. Мужчина отшатнулся, потерял равновесие, упал на сервировочный столик, который коварно подобрался к нему сзади и, вращаясь на нем, заскользил через комнату. Археологу пора было подумать о собственном укрытии. Блондинка с пистолетом уже пришла в себя от неожиданности и теперь представляла серьёзную угрозу. Выстрелив ещё несколько раз, Дженис прыгнула за спинку стоящего в центре комнаты обитого кожей дивана. Одна из пуль попала в стоявший напротив дивана радиоприёмник, тот включился, и номер отеля заполнили звуки ритм-н-блюза. Едва Дженис укрылась позади дивана, как в его спинке застряли две пули выпущенные блондинкой. Звука выстрелов почти не было слышно, только щёлканье курков и тяжёлые шлепки пуль о мебель - у знакомой из Лос-Анджелеса на пистолете тоже был глушитель. Мужчина в куртке официанта продолжал катиться через комнату на сервировочном столике. - Дженис, почему с вами никогда не бывает просто? – тоскливо спросила блондинка. - С тобой тоже не скучно, - ответила из своего укрытия Дженис, перекладывая «Люгер» с опустевшим магазином в другую руку. За это время сервировочный столик с помощником незнакомки докатился до окна номера и резко остановился, стукнувшись о подоконник. Его пассажир соскользнул в окно и покинул номер Дженис, прихватив с собой скатерть. Снизу послышались треск разрываемой ткани тента, который украшал окна нижнего этажа отеля. Это отвлекло внимание Дженис, чем воспользовалась темноглазая блондинка. Её план был сорван, и теперь нужно было успеть покинуть отель. - Похоже, мне придётся заглянуть ещё, - с томной грустью произнесла она, направляясь к дверям. - Ну, уж нет! – возразила Дженис. Археолог была полна решимости, узнать, кто же охотится за свитком? Поэтому когда блондинка скрылась за дверью номера, она бросилась следом. Но в распахнутую дверь сразу же ударила пуля, и Дженис пришлось отступить. Напугав коридорного оружием, блондинка беспрепятственно пересекла коридор и повернула к лестнице, задержавшись возле небольшой ниши. Там в пыльном безмолвии окружённый лишь швабрами и стремянками был спрятан настоящий официант лишённый его белой куртки. Сейчас блондинка вытащила служащего отеля из ниши, оставив без внимания бессвязное бормотание, и швырнула его навстречу Дженис. Почти безжизненное тело официанта, упало поперёк коридора, перегородив археологу дорогу. Споткнувшись, Дженис ударила плечом дверь одного из номеров, та распахнулась и она оказалась внутри. Горничная, убиравшая номер, увидела револьвер в руках Дженис и громко вскрикнула. Поправив шляпу и пробормотав извинения, Дженис вылетела обратно в коридор. Блондинка тем временем достигла холла отеля, где пока ещё всё было спокойно. Портье скучал за своей стойкой, несколько постояльцев в глубоких креслах дымили сигарами, недалеко от входа мужчина в тёмном костюме увлечённо читал развёрнутый номер вечерней газеты. Блондинка почти пересекла холл, когда на лестничной площадке появилась Дженис. Одновременно с этим во вращающуюся стеклянную дверь вошли, возвратившиеся в отель Джек Клейман и Мелинда Паппас. Джек галантно пропустил специалиста по древним языкам вперед, и она лицом к лицу столкнулась с убегавшей от Дженис женщиной. Меньше секунды ушло на то, чтобы Мел узнала ту, которая два назад заглядывала в её квартиру за свитком. Затем она отступила назад, загородилась небольшой сумочкой, держа её обеими руками, придала лицу воинственное выражение и приготовилась обороняться. Джек не понял, что происходит, и в замешательстве просто остановился. Блондинка на мгновение задержалась перед неожиданным препятствием и Дженис успела достигнуть холла. - Не шевелись! – приказала археолог с площадки лестницы. «Смит-и-Вессон» тридцать восьмого калибра смотрел вслед блондинке. Дженис казалось, что сейчас она в выигрышном положении, но у навязчивой незнакомки был припасён джокер. Мужчина, что всё это время увлечённо читал газету, лишь только Дженис произнесла свою реплику, поднял взгляд. Газета упала на пол, открыв спрятанное под ней оружие, и чёрный пистолет-пулемёт изрыгнул очередь, оглушив всех, кто находился в холле. Пули ударили в резные деревянные перила, превратив их в щепки. Портье с выражением паники на лице мгновенно нырнул под свою стойку. Дженис упала на пол и покатилась вниз по устилавшей лестницу ковровой дорожке. Пули крошили перила и сбивали штукатурку со стены над её головой. Блондинка рванулась к двери, но Джек решительно преградил ей путь. - Вы слишком спешите леди, - твёрдо заявил он. - Прочь, - прошипела та в ответ, не дожидаясь пока Джек решит, как ему поступить - уступить дорогу или попробовать остановить эту женщину. Она толкнула ногой вращающуюся дверь отеля. Дверь повернулась и ударила Джека, заставив его отступить, а мгновенье спустя он был заперт внутри вращающейся двери точно в ловушке. Мел шагнула назад, поскользнулась на брошенной мрачным мужчиной газете и упала в одно из кресел, перевернув его на спинку и перевернувшись вместе с ним так, что её туфли взметнулись к потолку холла. Новая очередь из пистолета-пулемёта вдребезги раскрошила окно холла, блондинка и парень в костюме выпрыгнули в него, покинув холл отеля, в котором им было больше нечего делать. Дженис тем временем уже съехала вниз, перекувырнулась и вновь вскочила на ноги, даже не уронив шляпу, засыпанную штукатуркой и выбитыми из перил щепками. Она тряхнула головой и бросилась к двери. Но вращающаяся дверь отеля повернулась в очередной раз, и из неё вывалился Джек. Он сбил Дженис с ног, заставив распрощаться с мыслью о преследовании врага. Когда археолог освободилась от бормотавшего что-то Джека и оказалась на улице она смогла увидеть только огни скрывающегося за поворотом автомобиля. Стрелять было бессмысленно. Дженис убрала револьвер, отряхнула шляпу и вернулась в отель. - Почему Дженис? – спросила её Мелинда, когда археолог вернулась в разгромленный холл отеля. Мел с помощью Джека уж выбралась из перевернувшегося кресла, поднялась на ноги и теперь старательно отряхивала свою юбку, отчаянно пытаясь вернуть ей прежний вид. - Что почему? – не сразу поняла археолог. - Почему вокруг нас всегда происходит что-то подобное Дженис? – уточнила Мелинда. - Эта стрельба, эта женщина! Ведь это была она – та, же что и в Лос-Анджелесе? Не дожидаясь подтверждения Дженис, она продолжила. - Иногда я спрашиваю себя: «Мелинда Паппас, разве это должно окружать специалиста по переводу древних текстов? Чем для тебя плоха спокойная жизнь? Можно играть в теннис и перечитывать старые романы. Но вместо этого Мелинда Паппас, ты отправляешься на самолёте за океан, живёшь в отеле и участвуешь в перестрелках»! Дженис задумалась на секунду, и ответила: - Мел, меня это окружает потому, что мне это нравится, а тебя потому, что ты часто бываешь рядом со мной, - археолог сделала паузу. - А может быть потому, что, - во взгляде Дженис появились хитроватые искорки, - на самом деле тебе это тоже нравится. Продолжение следует....
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.