ID работы: 9863039

От рабыни до султанши

Гет
PG-13
Завершён
185
автор
vsrmv соавтор
Размер:
100 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 76 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 25. "Не вижу смысла презирать"

Настройки текста
Примечания:
      Прошло немного времени. Просто я, автор, решил его перемотать, ведь каждое описание дня, уже бы наскучило моим дорогим читателям.

***

      Прошло немного времени, как по срочному делу приехала Ханде Султан. Все срочные обязанности были написаны в письме, которое прислала её мать. Молодая султанша подошла к покоям роженицы, где как раз и находилась Акджан. Акджан-Султан обеспокоено стояла и смотрела постоянно на двери. Айдоган, Караса находились рядом с госпожой. Ханде быстрым шагом направилась к султанше. — Матушка, добрый день. Что происходит? — У Айи-Хатун начались роды, — замолвила слово султанша, но больше ничего не сказала. Ей было непривычно при таких моментах говорить. Ханде впервые увидела эту привычку у своей мамы. Служанки помогали повитухам, носились туда-сюда как маленькие пчёлки. Вскоре, из родильной комнаты послышался детский плач. Акджан немного испугалась из-за неожиданности, но потом слегка улыбнулась. Но Ханде была как-то не рада, что её мать не рожает, а другая женщина. Прошло несколько минут, и служанка вышла. Она подошла к госпожам и наклонившись сказала: — Можете не беспокоиться, родилась девочка.       Эти слова вызвали улыбку на лице Акджан. Сафак остался единственным наследником.       Когда ребёнка привели в порядок, вошла Акджан с Ханде. Айи лежала на кровати. Увидя Султаншу, она скорее попыталась привстать, но Акджан её остановила. — Айи, как ты себя чувствуешь? Ах, что же это я задаю такие вопросы… — Ох, госпожа, не волнуйтесь. Как вы пришли меня навестить, мне сразу стало лучше. На эти слова, Ханде лишь фыркнула. Ей было противно видеть эту рабыню и её девчонку. — Что же, мы не будем здесь тебя беспокоить. Отдыхай. — Как прикажете, госпожа.

***

      Обе Султанши ушли, оставляя новорождённую и её мать. Все устали. Ещё как, ведь с самого утра (а именно тогда начались роды) Акджан была обеспокоена состоянием Айи. Только неприязнь Ханде, Султанша сразу заметила. Порадовалась бы, что не родился ещё один Шехзаде. Тогда начались бы реальные проблемы.

***

      Акджан с Ханде пришли в покои. Караса Хатун пришла тоже, ведь наверняка, Султанша заявит о приказе устроить вечерний праздник. Так и было. Хатун ушла, передавая приказ султанши. Как только девушка ушла, Ханде заговорила: — Матушка, я не понимаю одного, — заговорил голос, будто журчащий ручеёк — Почему вы поддерживаете роженицу? И почему вы вообще не приходите к отцу на Хальвет? Вас что, считают слишком старой?       Акджан невольно улыбнулась. Ей было приятно, что дочь так беспокоится. Но с другой стороны, можно подумать, что молодая султанша презирала свою сестру. Завтра будет обряд, в котором дадут имя девочки. Ханде снова захотела поговорить, однако султанша приказала закрыть ей рот только одним жестом. Поднося стакан щербета к губам, Акджан лишь пробормотала: — Ты, Ханде, лезешь туда, куда тебя не просят. На хальвет идут те девушки, которые пожелал видеть Шехзаде/Султан. Лучше наслаждайся своей супружеской жизнью. Ведь скоро у тебя появятся дети. На этом моменте, Акджан взглянула на бледное лицо дочери. Девушка, смущённо опустила глаза и начала пить щербет, лишь бы не смотреть на мать. — Откуда? На этот вопрос, Султанша не стала заморачиваться и не ответила. Но лишь ответила: — Не вижу смысла презирать, Ханде. Запомни мои слова. А теперь, давай прогуляемся в саду? Тебе нужен свежий воздух. В твоём состоянии я часто гуляла в саду.       Ханде кивнула на предложение матери. Им нужно будут много сил, чтобы дать девочке имя. Это нелёгкий процесс.

***

      Утром все собрались в покоях новорождённой девочки. Естественно, пришёл и Мехмет. Он взял аккуратно на руки девочку и начал что-то шептать ей над головой: — Твоё имя будет Айше, твоё имя будет Айше.       Потом он нежно поцеловал ее и отдал матери. Мехмет начал читать молитву, все остальные делали точно также. Когда он закончил, то тут же ушёл заниматься государственными делами. Акджан следом отправилась, оставляя Ханде и Айи одних. Ханде не стала смотреть на Айше. Она вскинула бровь и журчащий ручеёк потёк: — Даже не мечтай быть самой любимой фавориткой Шехзаде. Мой отец любит только мою мать, а вы для него, — прервалась Ханде — Пустышки. Тебе ясно? Айи смотрела на неё, с удивлённым глазами, в котором таился страх. Девушка испуганно сказала: — Д-Да госпожа, конечно. Кто может заменить место вашей матери? Никто. — Ну вот и хорошо.       Ханде ушла. Айи смотрела на Айше, что ей придётся тяжко жить рядом с Ханде. Как старшая сестра, Ханде невзлюбила ни Айше, ни Айи. Если об этом узнает Акджан, она закатит настоящий скандал с Ханде.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.