ID работы: 9864635

Английский дуэт

Гет
NC-17
Завершён
103
автор
Размер:
108 страниц, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 24 Отзывы 68 В сборник Скачать

Генри Рэйкод

Настройки текста
Примечания:
Драко в измождении прислонился к каменной стене здания и тяжело выдохнул. Битва шла полным ходом: со всех сторон мелькали вспышки, воздух прорезали непрекращающиеся крики, пыль от обломков затуманивала глаза и пробиралась в легкие. Половина набережной превратилась в руины, цвет неба из ясно-голубого стал мрачным и серым, в любой момент сверху мог обрушится очередной фонарный столб или луч заклятия. Из шести коробок с патронами у Драко осталось лишь одна, а руки уже порядком устали от тяжелого автомата. Что происходит, кто побеждает, сколько осталось драконов, — все эти вопросы в его голове так и оставались неотвеченными. Пару раз он видел, как огромная туша с оглушительным треском падает на землю или, поднимая мощную волну, исчезает в водах Темзы. Каждую секунду рядом кто-то появлялся или исчезал. Черные костюмы и маски друзей мелькали с быстротой молнии, несколько раз Малфой видел всполох рыжих волос Джинни, а недавно совсем рядом послышался голос Блейза, выкрикивающий «сектумсемпра». Однако, людей в белом было гораздо больше. Драконоводы тоже оделись в парадную одежду и маскарадные маски, поэтому различить черты лица было невозможно. Они трансгрессировали вдвоем и даже втроем, так что иногда Драко приходилось добавлять к автомату удары кулаком. Но сейчас его волновало не это. После начала битвы прошло уже, наверное, часа три или больше, однако он ни разу не видел Гермиону, с которой они расстались после первого же взрыва. Драко искал ее в каждом лице под черной маской, в каждом бездыханном теле, но нигде не встречал знакомых кофейных глаз и каштановых волос. Сначала Драко держался притворно безразлично. Действительно, на огромной территории, в пыли и дыму, не так-то просто найти кого бы то ни было. Но постепенно паника начинала охватывать его нутро липкими щупальцами. Все чаще он различал голоса друзей и все больше чувствовал, как сердце вновь сжимается, когда он понимал, что это не Грейнджер. Справа от него в стену Вестминстерского дворца ударил светлый луч заклинания и в воздух словно запустили хлопушку. Драко еле уклонился от взрыва, отпрыгнул в сторону и упал на спину, сбив дыхание. — Блядь, Малфой, ты что ли?! — Послышался сверху хриплый голос. Драко открыл глаза и с удивлением обнаружил над собой круглые очки и зеленые глаза за ними. — Поттер? Какого черта?! — Он откашлялся, отряхнул пиджак и встал на ноги, поднимая автомат. — Я… в общем, я понял, что вел себя, как козел. Извини. — И Гарри, к великому замешательству Малфоя, смутился и подал ему почерневшую от копоти руку. — Не прошло и века, я думал, до тебя никогда не дойдет. — Ухмыльнулся блондин и пожал протянутую ладонь. На лице Поттера просияла облегченная улыбка. — Отлично, значит, работаем вместе. — Выдохнул последний и резко крутанулся на месте, чтобы блокировать столп драконьего пламени. — Ты привел авроров? — Спросил Драко, проверяя магазин автомата. — Двести человек, самые опытные бойцы. — Бросил Гарри и уклонился от ярко-зеленого луча. Спустя двадцать минут ситуация значительно улучшилась. И явно не в пользу драконоводов. Белые костюмы мелькали все реже, а несколько человек попросту бежали с места сражения, спотыкаясь и падая. Отбежав от загоревшегося дерева, Драко снова окликнул голос Поттера: — Эй, Малфой, ты не видел Гермиону? Внутри у него все похолодело. Страх и паника, отступившие во время встречи с Гарри, нахлынули вновь и с большей силой. — Ты… тоже ее ищешь? — Он побледнел, а глаза выражали неподдельную тревогу. Поттер серьезно посмотрел в ответ и в светло-голубых зрачках Малфоя он увидел отражение того чувства, которое уже с ужасающим холодом накрыло его. Страх.

***

Гермиона очнулась в такой глухой тишине, какая бывает, если кто-то резко убавляет громкость на радио. Все тело болело, в носу витал запах крови, а сама она так измучилась, что даже не открыла глаза. Она осторожно пошевелила ногой и перевернулась на бок, отчего из горла вырвался хриплый стон боли — пара ребер явно была не в лучшем состоянии. Девушка медленно приоткрыла веки и тут же в глаза ей ударил ослепительный свет. Гермиона огляделась по сторонам и еле слышно выругалась. Она знала эту комнату, как знала и то место, где находилась. Замок драконоводов. Снова. Высокие потолки наполняли пространство воздухом, многочисленные окна пропускали мощные потоки света, а богатый, но не кричащий, интерьер привносил в это помещение умиротворенность и безмятежность. Однако сейчас все это меркло в сравнении с ее страхом и болью. Эфемерное чувство свободы в дребезги разбилось, стоило лишь девушке вспомнить все, что произошло за последние два часа. Драко… Он сражается, может, ранен, а я здесь и ничем, решительно ничем, не могу ему помочь, — панический ужас вспыхнул в ее мозгу, — надо как-то выбираться. Окно? Нет, слишком высоко. Гермиона пошарила пальцами в карманах брюк и пиджака. Ну разумеется, палочки нет. Титаническим усилием она заставила себя подняться и подойти к двери. Заперто. — Что за дерьмо! — Тихо выругалась девушка, всем своим весом наваливаясь на единственный выход из комнаты. Вдруг по ту сторону, в коридоре, раздались тяжелые шаги, как будто бы к ней направлялся человек, размерами не уступающий Хагриду. Насторожившись, Гермиона отпрянула и отошла к кровати. Шаги все приближались, а странное ощущение беззащитности не покидало девушку. Первый раз в своей жизни она смотрела в лицо опасности, не имея возможности защититься. Разве что стулом в него запустить. Звуки за дверью неожиданно стихли, а в следующее мгновение до девушки донесся скрежет отпираемого замка. Рука сама собой скользнула к маленькому, но крепкому на вид, светильнику, который стоял на небольшой прикроватной тумбочке. Скрип петлей и вот, понемногу дверной проем предстал перед Гермионой полностью открытый. От удивления и шока, накрывшего ее, даже рука с лампой невольно опустилась вниз. Грейнджер не ошиблась, полагая, что вошедший величиной с Хагрида. Этот человек был ростом едва ли не выше двух метров, широченные плечи, массивный торс и такие же ноги. Но габариты были еще не самым занимательным. Этот гигант был одет в белый старый классический костюм, очень смахивающий на типичную одежду мафии сороковых годов. Светлый плащ из плотной ткани скрывал молочные брюки в незаметную полоску с тяжелым ремнем, инкрустированным бриллиантами. В брюки была заправлена классическая рубашка, а накинутая сверху жилетка из светло-серой ткани немного разводила эту ослепительно белую какофонию. И, разумеется, галстук, тоже серый и тоже не без следов роскоши — на заколке вкрапление сияющих драгоценных камней. Заключительный аккорд — гангстерская шляпа и длинная сигара, от которой исходил неприятный слащавый запах. Но самое удивительное скрывалось в лице этого человека. Оно было… добрым. Да, как бы странно не звучало, оно действительно казалось миролюбивым и дружелюбным. Золотистые кудри, по-детскому большие голубые глаза, нос картошкой и усы щеточкой. Густые брови с проседью не придавали ему никакой строгости или сердитости, наоборот — они довершали образ простодушного и веселого человека. — Добрый вечер, мисс Грейнджер, — густым басом поприветствовал незнакомец и попробовал подойти к ней поближе. — Не смейте! — Выкрикнула Гермиона, покрепче сжав в руке ни в чем не повинный светильник. — Не приближайтесь ко мне. — Ну-ну, не пугайтесь, милая. Я ведь хотел всего лишь поприветствовать вас. У нас тут так принято — целовать даме руку при встрече. Старый обычай, но что уж поделать. Я присяду? — Мужчина задумчиво рассмеялся и сел на широкую кровать, которая значительно прогнулась под его весом. — Что вам от меня нужно? — Стараясь сдержать дрожь в голосе, спросила Гермиона. — Для начала внимания, моя мисс. Вы, я думаю, и сами понимаете, что разговор предстоит не из легких. Огневиски? — Внезапно тон его посерьёзнел. — Нет, спасибо. — Жаль. Пить одному не так приятно, как в компании. — Вынув из тумбочки бутылку с янтарной жидкостью, мужчина щедро плеснул в граненый стакан. — Кто вы? — Гермиона осторожно приблизилась и села в мягкое кресло, прямо напротив незнакомца. Все ее нутро содрогалось лишь при мысли о том, что с ней может сделать этот человек. — И правда, о приличиях мы и забыли. Что ж, приятно познакомиться, меня зовут Генри Рэйкод, сорок семь лет, не женат. Обычные люди так ведь начинают общение, верно? Или я слишком отвык от цивилизации в этом замке? — Отшутился будничным тоном мужчина. — Вы прекрасно понимаете о чем я, мистер Рэйкод. Зачем вы это делаете? Налеты на драконах в мирные города, человеческие жертвы, взятие пленных, как меня и Драко, для чего это все? Кто вы такой и что хотите от магического сообщества? — Что ж, я ждал этого. Жаль, только, что человека, для которого предназначена моя речь, тут нет. Но, смею надеяться, когда мистер Малфой примчится сюда чтобы героически спасти вас, мы поболтаем и с ним. — Генри спокойно отпил из стакана, украдкой наблюдая как меняется лицо Гермионы. — Хитрый план, мистер Рэйкод. Использовать меня как приманку, неплохо. Но не слишком ли самонадеянно? На вашем месте я бы остерегалась. Сейчас под окнами Вестминстерского дворца борется весь аврорат, включая элитные отряды, и еще около тридцати членов Ордена Феникса. Они сметут ваших драконов еще до наступления вечера, я вам гарантирую. — Гермиона блефовала. Мерлин, как они могли попасться на такой изъезженный план! Речь ее была спокойна, но на деле она безуспешно пыталась скрыть внутренний ураган паники. Она боялась. Очень боялась. Но не за себя, заложников ведь сохраняют до конца, как козырь в рукаве. За Драко. Он сейчас находился в сотнях километров от нее, жив ли он? Ей не хотелось об этом думать, однако мысли горным потоком разнесли все ее преграды и похоронили под своими руинами ее хладнокровие. Такого ужасного, леденящего душу, липкого и всеобъемлющего страха она никогда не чувствовала. Паника буквально пожирала ее изнутри, разъедая органы. И самой ужасное — она ничего не может сделать. Ничего. Но внешне она выглядела на удивление легко и нериружденно: легкая надменная полуулыбка, прямая спина и поза «нога на ногу». — Никогда, ничего и никому не гарантируйте, мисс Грейнджер. — Жестко произнес Генри. — Вы не понимаете о чем говорите. Драконы, которые сейчас сражаются с вашими друзьями, подчиняются только мне. Только от меня они способны получить ту силу, которой обладает их пламя, только я могу повелевать ими, только я. — Повысил голос мистер Рэйкод. — Кто вы? — Вновь спросила Гермиона, однако теперь уже совершенно другим голосом. В нем не было ярости и страха, теперь лишь любопытство и заинтересованность слышались в ее словах. — Вы действительно хотите услышать всю историю? — Серьезно спросил мужчина, подливая себе огневиски. Что ж, тогда наберитесь терпения, юная леди, разговор будет долгий. Может чаю? Лично я совсем не против прогнуться по стереотипы и выпить чашечку чая с молоком. Как раз сейчас, — Генри посмотрел на массивные, инкрустированные бриллиантами, часы. — почти пять часов. Гермиона вежливо отказалась и заерзала в кресле. Этот человек был очень… неоднозначный. Сама его фигура и манера речи внушали скорее доверенность, нежели чем страх и угрозу. И не поддаться этой иллюзии стоило ей огромных усилий. — Отлично, я вижу, вы приготовились слушать и уже не горите желанием запустить в меня этот светильник. — Улыбнулся Генри. — Я родился здесь, в Англии, в семье волшебников. Мои родители были целителями в святом Мунго, поэтому я все время был предоставлен сам себе: читал книги, изучал все старинные фолианты, что стояли в нашей библиотеке. Потом я окончил Хогвартс, одним из лучших, между прочим. Кстати, мисс Грейнджер, как вы думаете, на каком факультете я учился? Могу поспорить, что вы подумали о Слизерине, ведь в вашем представлении я, несомненно, — отрицательный герой? Однако вы ошиблись. Едва шляпа коснулась моей головы, тут же был вынесен вердикт — Когтевран. Не вписываюсь в общую картину злодеев, да? После окончания Хогвартса я, не задумываясь, пошел в Министерство Магии, в отдел по устранению последствий нападений магических существ. Я с детства любил животных, таскал их с улицы домой, выхаживал. Но больше всех остальных я обожал драконов. Легенды и сказки о них завораживали меня с ранних лет, я благоговел перед ужасом, который они наводили на всех, каждый новый вид был для меня чем-то особенным. Как-то раз я даже сотрудничал с одним драконоводом из Греции. Уже тогда между мной и этими существами чувствовалась какая-то связь. Они слушали меня, почти слышали. Я понимал их гораздо лучше, чем людей, и они понимали меня также. Гермиона слушала с нарастающим волнением. Восторг, с которым Генри рассказывал о своей жизни, не оставлял сомнений в ее правдивости. Но она упорно не могла понять, что же сподвигнуло этого человека на такие поступки. Почему бы ему просто не уехать из страны и преспокойно изучать своих драконов? — После двухлетнего полета вверх по карьерной лестнице я оказался в комиссии по управлению магическими существами и контролю над ними. Сначала все шло хорошо, но потом коллеги стали требовать моей отставки из-за частых разногласий по поводу того или иного случая. — И почему же, мистер Рэйкод? — Заинтересованно спросила Гермиона. — Я не хотел убивать. В каждом инциденте между тварью и человеком, человека оправдывали. А тварь — убивали. Я этого не хотел. Те люди из комиссии считали, будто если человек сует пальцы в рот химере, а та его кусает, то виновата именно химера. Меня это жутко выводило из себя. Я писал сотни писем главе отдела с просьбой пересмотреть отношение к волшебным существам и изменить законы, но в то время в Британии шла первая магическая война, повсюду прихвостни Волан-де-Морта и всем было не до меня. Тогда суды проходили почти безостановочно и на каждом, черт возьми каждом, выносили смертный приговор тому или иному животному. Наконец, я решил, что с меня хватит. Пока другие боролись с темным лордом, я решил создать собственную армию, которая будет концентрироваться на действительно важных вопросах, а не на различии чистокровок и магглорожденных. Я ушел из комиссии и шесть месяцев разрабатывал план по воскрешению старых времен, когда каждый второй занимался разведением драконов или мантикор. —Простите, сэр, воскрешение? — Не поняла Гермиона. — Ну, не в прямом смысле, все-таки современный мир слишком ничтожен, чтобы пытаться воплотить в нем ушедшую эпоху. — Со знанием философа ответил Генри и отпил из стакана. — Так вот, я решил избавить волшебный мир от еще одной несправедливости и начал собирать приспешников. И вы даже не представляете, сколько людей были готовы пойти за мной, мисс Грейнджер. Кто-то хотел на этом заработать, кто-то поддерживал мои идеи, но так или иначе, за четыре с половиной года скопилась огромная армия. По плану первая наша задача состояла в том чтобы отомстить людям за тысячи вымерших видов, силой доказать им, что драконами можно управлять и, наконец, увидеть в их глазах страх, какой я вижу сейчас в вас. С минуту Гермиона обдумывала услышанное. Теперь в добром лице Генри плясало возбужденное пламя, будто огневиски, которое мужчина уже почти допил, отразилось в его взгляде и выражении. Все эти вещи казались Грейнджер не просто ужасными, она содрогалась при мысли о том, что людям пришлось доказывать свою правоту силой и к скольким невинных жертвам это привело. — Не могу сказать, что я в восторга от ваших действий и мотивов, но до сих пор не понимаю — зачем было брать нас с Драко в плен и держать нас там целых две недели? Ведь вы даже не предпринимали попыток заговорить с нами, кроме последнего вечера. — О, моя милая, а теперь мы подходим к самому интересному. Мистер Малфой… мда, занятная фигура. — Задумчиво начал Рэйкод. — Мне бы очень хотелось рассказать ему это лично, но я уверен, как только он за вами явится, вы перескажите ему все в подробностях. Гермиона поежилась. Все время, пока Генри рассказывал, она отчаянно молилась всем богам, чтобы Драко и остальные не заметили ее пропажи так скоро. Мистер Рэйкод в третий раз опрокинул бутылку с огневиски над стаканом и шумно глотнул. — Когда я начал набирать армию последователей, Британия только отходила от первой магической войны. Вся семья Малфоев потерпела крах: их репутация испорчена, хозяин то ли умер, то ли исчез. Тогда я вел активную переписку с Люциусом, он поставлял мне некоторые сведения о людях из министерства. Из его писем было ясно — Малфой старший пойдет на все, чтобы вернуть семье былое величество. И если не через Волан-Де-Морта, то через того, кто мог бы сравниться с ним по силе и могуществу. Через меня. Мы обсудили с ним некоторые вопросы и в конечном итоге заключили договор, скрепленный непреложным обетом. Малфои могли не присутствовать лично на каждом собрании, но при этом обязались пособничать мне. В случае моего господства весь род обретают прежнюю репутацию, положительное отношение прессы и прочие богатства, а в случае поражения — обязаны помочь мне избежать наказания. Однако, при любом раскладе событий есть одно условие, принятие которого далось Люциусу и Нарциссе с большим трудом. Вернее, тяжело далось оно Люциусу, а Нарцисса так и вовсе не подозревала об этой части сделки. Гермиона слушала с нарастающим интересом. Сейчас Генри собирался сказать что-то кульминационное. Его темные глаза теперь смотрели в упор на нее, сверля и приколачивая к спинке стула. — Последним условием договора стало его распространение на всех, подчеркиваю, всех членов семьи. — Медленно проговорил мистер Рэйкод в наступившей тишине. Еще секунду Гермиона переваривала услышанное, а потом вдруг прижала ладони ко рту. — То есть… стойте, это что же, Драко… он тоже? — Запиналась девушка. — Да, мисс Грейнджер, правильно мыслите. Мне нужно было закрепить свою власть не только на ближайшие пять лет, а на долгие годы. Когда несколько поколений уже сменят друг друга я все равно должен продолжать оставаться во главе. — И неужели он тоже… связан клятвой? — Она побледнела. Если ее догадки верны, то Драко окажется в еще большем дерьме, если сунется сюда. — О да. И еще какой — непреложный обет, знаете ли, очень интересная штука. А ведь мистер Малфой будет уже в шаге от того, чтобы нарушить его, когда явится сюда чтобы меня схватить. Хотя сам он пока об этом не догадывается, забавно, правда? Он умрет, даже не зная от чего. — Генри отставил стакан с виски, наслаждаясь ужасом в глазах Гермионы, ее паникой и безысходностью. — Ничего у вас не выйдет. — Скрывая дрожь в голосе, отчеканила девушка. — Драко не нарушит непреложный обет, авроры уничтожат вас гораздо раньше. Вас и весь ваш чертов замок. То, что вы сделали это безумие и за такое нужно расплатиться. — Выплюнула она, больше заверяя в этом саму себя, нежели чем Генри. В животе все скрутило, руки побледнели и судорожно дрожали, хотя лицо наоборот — было собрано и немного надменно. — А вы весьма сильная женщина, мисс Грейнджер. — Внезапно его голос изменился, даже взгляд стал совсем другой. Вместо огня превосходства в нем ощущалась лишь сосредоточенность и заинтересованность. — Именно таких мы любим. Умных, решительных и смелых. Не хотите ли присоединиться к нам? Соглашайтесь и вашему ненаглядному Драко нечего будет бояться. Я уничтожу клятву. Если вы примите предложение. Не думайте, будто вам это не выгодно, я же все-таки честный человек. Ну, не усмехайтесь так, словно это не правда. Все свои обещания я сдерживал, в этом вы меня не упрекнете. Так что насчет сотрудничества? Когда мы, да, мисс Грейнджер, именно мы с вами, достигнем величия, вы будете первой женщиной Британии. Неограниченных счет в Гринготтсе, мужчины, готовые на все ради вашего взгляда, статус и положение. Разве вас это не прельщает? Ну и мистер Малфой, разумеется, сможет видеться с вами сколько угодно, вы ни в чем не ограничены. Принимаете? Хотя нет, я дам вам час на раздумья, а потом вы объявите мне свое решение. Приятно было пообщаться, мисс Грейнджер. — Мужчина тяжело встал, поставил пустой стакан на прикроватную тумбочку и протянул руку для рукопожатия. Гермиона сделала вид, будто не заметила этого жеста. — Не нужно часа, мистер Рэйкод. — Решительно проговорила она, поднимая взгляд. — Я готова ответить вам сейчас. Как бы заманчиво не было ваше предложение, вы забываете одну важную ве… Что там происходит?.. — Но Генри так и узнал, что он забывает, предлагая Гермионе вступить в его ряды. Оглушительный взрыв снаружи заставил их нервно оглянуться, а в следующий миг стена напротив задрожала, будто от напряжения и вдруг начала медленно рушиться. Гермиона и мистер Рэйкод раскрыв глаза смотрели как, словно в замедленной съёмке, кирпичик за кирпичиком им открывается огромная дыра в стене. Следующее заклинание пришелся как раз в большой платяной шкаф и древние книги дождем посыпались на них. На улице уже слышались звуки битвы, крики, а в окошке неба то и дело пролетали лучи заклятий. Падая и спотыкаясь о рушащиеся вещи Гермиона подползла к проделанному проему. И в один миг ее мир замер. Драко, Гарри и еще несколько авроров неслись со всех ног ко входу в замок, а сбоку и сзади от них уже скапливались волшебники в белых костюмах. — Драко, нет! — Надрывающимся голосом вскричала Гермиона, отчаянно молясь, что он ее услышал. О, Мерлин. Ее надежды сбылись. Драко поднял голову и на одно краткое мгновение встретился взглядом с Грейнджер. Она что-то кричала ему, неистово мотала головой, но он уже не слушал. Малфой видел чью-то большую тень прямо за своей девушкой и от этого его на секунду выбило из происходящего. В глазах адским пламенем загорелась ярость. Он сорвался с места и как бешеный зверь стал проталкиваться сквозь толпу волшебников к дверям, на ходу вынимая палочку. До него долетели какие-то слова одного из авроров, но он даже не попытался обдумать их. В голове набатом стучала мысль — третий этаж, вторая дверь от лестницы. Грейнджер. С кем-то в комнате. Его Грейнджер, блядь. Драко взлетел по четырем лестничным пролетам, не видя ничего вокруг, не замечая Поттера, который, чуть отставая, мчался за ним, что-то крича. Двери. Много дверей. Он открывал каждую, заглядывая внутрь и в ярости захлопывая, когда его встречала звенящая пустота. — Малфой… — Гарри попытался вытащить Драко из панических метаний. — Малфой. Она здесь. — Только эта фраза заставила блондина обернуться и прийти в себя. В один миг он остановился у одной из дверей и прислушался. — Можешь не пытаться вырваться, девчонка. — Донеслось из комнаты. — Что вам надо? — У Малфоя все перевернулось от того, насколько слаб был голос Гермионы и насколько дерзким и решительным при всех обстоятельствах был ее тон. — Ты слишком много знаешь. Либо соглашайся и присоединяйся к нам, либо ты уже никогда не покинешь эту комнату. — Я ни за что не буду работать на таких, как вы! — Она изо всех сил держалась от того, чтобы не застонать от боли во всем теле — результат круциатуса прям в грудь. — Что ж, ты сама выбрала свою судьбу, девочка. Авада… — Начал хриплый, низкий голос. И тут у Драко снесло все границы сдержанности. Он одновременно вытащил палочку и пинком распахнул дверь. Его взгляду предстала Гермиона, привязанная веревками к дорогому креслу и двое мужчин в белых костюмах, один из которых нацелил на нее палочку. — Сектумсемпра. — Резкий и холодный, как порыв ветра, голос Драко прорезал секундную тишину. Адреналин в крови хлестал и буйствовал, а чувства беспорядочно метались от ярости к панике. Белый луч угодил прямо в грудь человеку в белом костюме. Он закричал от боли, руки и ноги вывернулись под неестественным углом, хлипкое тело снова и снова взмывало вверх чтобы потом бесформенной кучей осесть на пол. Барабанные перепонки Драко задребезжали от криков, стонов и хруста ломающихся костей. Второй человек среагировал мгновенно. Он вскочил на ноги и направил палочку в грудь Драко, готовясь отомстить за своего напарника. Но Малфой стоял, не шевелясь. Он отрешенно переводил взгляд с привязанной Гермионы на бездыханного человека. — Не надо, Мэтт. Оставь его для меня. — Послышался сзади ледяной голос. Драко все еще не двигался с места, во все глаза рассматривая окровавленное тело Гермионы с въедающимися в него веревками. — Добрый вечер, мистер Малфой. Присядете? — Вошедший легонько тронул Драко за плечо и тот наконец вернулся в реальность. — Кто вы? — Задал он вопрос в точности таким же тоном, как и Грейнджер час тому назад. — Вы знаете. Уже догадались, я вижу по вашему лицу. С вашей подругой мы уже поболтали, не окажите ли и вы мне эту услугу? — Генри Рэйкод сел в кресло напротив Гермионы и поднял свои детские голубые глаза на Малфоя. — Что вы с ней сделали? — Отчужденным голосом спросил Драко. — Это обморок, ничего серьезного. — Отмахнулся Генри. — Вернемся к вам. — Развяжите ее. — Нет. Сначала мы с вами поговорим. Он не двигался с места. — Мистер Малфой, вы меня слышите? — Я сказал развяжите ее быстро! — Сорвался на крик Драко и, подбежав к Гермионе, начал судорожно разрывать крепкие путы. — Успокойтесь. Вы ее не развяжете. Сядьте и мы с вами все обсудим. — Я не собираюсь с вами ничего обсуждать, пока Гермиона не будет свободна. — Отрезал Драко, чувствуя, как внутри вновь закипает гнев. — Нет, будете. — Спокойный тон Рэйкода только подогрел раздражение Малфоя. — Так значит? Экспеллиармус! Генри одним движением палочки отбил заклинание. — Будьте благоразумны, Драко. Подумайте, с кем вы имеете дело. — Конфундус! Петрификус тоталус! — От беспорядочных лучей мебель в комнате беспорядочно попадала на пол. Короткий взмах палочки и письменный стол оторвался от земли и полетел в Драко. Мужчина уклонился. — Сектумсемпра! — Придите вы в себя! — Круцио! Еще одно неуловимое движение волшебной палочки Генри и Драко в резким ударом отбросило к стенке. — Вы проиграли, мистер Малфой. Успокойтесь немедленно или мисс Грейнджер так и останется сидеть на этом стуле. — Генри наставил на Драко палочку, наблюдая за тем, как с лица юноши постепенно сходит искаженное выражение ярости. — Отлично. А сейчас вы встанете и самолично отдадите приказ всем аврорам и членам Ордена Феникса прекратить борьбу. Вдруг, палочка Генри, все еще наставленная прямо в грудь Драко, вырвалась у него из рук и, кувыркаясь и переворачиваясь, отлетела в угол комнаты. Все, как по команде, обернулись. — Нет уж, приказы аврорам здесь отдаю я. — Вслед за голосом из-за единственного уцелевшего шкафа показался Гарри Поттер. Он аккуратно сложил мантию-невидимку и убрал в карман волшебную палочку Генри. Не успел мужчина среагировать, как еще один луч пересек комнату и Рэйкод оказался крепко связан веревками. На его руках щелкнули магические наручники, заклинание немоты обеззвучило ругательства и проклятия, а мощное тело оторвалось от земли, придерживаемое заклинанием левитации. — А теперь, мистер… как вас там? Да, не важно, проследуйте за мной в камеру аврората и разговаривать вы будете не с Драко, а с главным судьей Визенгамота. Гарри махнул рукой и вслед за этим жестом связанное тело Генри Рэйкода медленно поплыло по воздуху к выходу из комнаты. Поттер на секунду задержался, чтобы кинуть беглый взгляд на Драко и удостовериться в сохранности спокойствия у него. Как только послышался звук закрываемой двери Малфой подскочил с пола и кинулся к Гермионе. Хоть Генри и сказал, что это просто обморок, тревога не покидала юношу все это время. С замирающим сердцем он приложил два пальца к груди девушке и напряженно прислушивался к ощущениям. Пульс. Слава Мерлину. Тихие, слабые удары вновь запускали в него способность нормально дышать. Она жива. — Господи… — Простонал Драко и опустился перед ней на колени, крепко сжав руки девушки. Адреналин в крови начал потихоньку отпускать. Такого облегчения он не испытывал никогда в жизни. Весь день страх за Гермиону раздирал его изнутри и сейчас, когда опасность была позади, он только-только начал приходить в нормальный темп жизни. Откинув в стороны порванные веревки и даже не взглянув на все еще корчившегося от боли человека в белом костюме, Драко подхватил на руки по-прежнему не подающую признаков жизни Гермиону и трансгрессировал, унося из замка ту единственную, вокруг которой крутились его мысли и чувства. Его Гермиону. Только его.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.