ID работы: 9865647

Abyssus abyssum invocat (Бездна взывает к бездне)

Гет
R
Завершён
53
автор
Размер:
257 страниц, 50 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 18 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 17

Настройки текста
— Похоже, вас что-то беспокоит, Гаррус, — заметила коммандер, выходя из такси в торговом районе и внимательно посмотрев на задумчиво сидевшего в машине турианца. — Простите, я немного отвлёкся, — смущённо пробормотал тот, выбираясь из кабины. — Просто из головы не идёт этот непонятный разговор с Челликом и его не менее странное поручение, — добавил он, подходя к ней. — Не нравиться мне оно. — Вы сами говорили, что детектив любит использовать чужие руки, — пожала плечами Джезабелл, бегло окинув взглядом стоянку, и направившись к открытому рынку, — да и то, что он работает с неподготовленными осведомителями, мы с вами уже выяснили. — Это так, — согласился Гаррус, — но разработка торговца контрабандным товаром — не его профиль. Внутренними директивами не предусмотрен тот факт, чтобы привлекать в таком деле кого-то со стороны для участия, пусть даже в начальной стадии, операции, а Челлик, в отличие от меня, — он усмехнулся, — правилами не пренебрегает. — А вот это уже интересно, — протянула Джезабелл, замедляя шаг. — И какие могут быть варианты? — В том то и дело, что никаких, — проворчал турианец. — Вернее, и так понятно, что в случае успешного завершения этого дела его ожидает поощрение, а, кроме того — детектив не совсем подходит для подобной операции — несмотря на все мои нелады с директором, не могу не признать, что он поручает задания тем, кто в состоянии с ними справиться, — турианец вздохнул. — А Челлик не слишком большой специалист в «полевой работе». — Не нравится мне всё это, — покачала головой Джезабелл. — Вот и я про что, — усмехнулся Гаррус. — Коммандер, может, проигнорируем ответственное задание? — Ну, уж нет, — жёстко заявила Шепард. — Мне любопытно. — Почему то, я был уверен, что вы так и скажете, коммандер, — иронично бросил туорианец. — Я становлюсь для вас предсказуемой? — поинтересовалась она. — Вряд ли, — честно ответил Гаррус после минутного замешательства. — Просто пока я заметил только одно — вы не любите неразгаданных загадок, коммандер. — В этом вы правы, — улыбнулась Шепард. — И, чёрт возьми, Гаррус, — сварливо добавила она, — я не в форме и вообще теоретически — я СПЕКТР, так что, не стоит, постоянно обращаясь ко мне, употреблять моё звание. У меня, в конце концов, есть имя. — Как скажите, Джезабелл, — согласился турианец. Шепард с запозданием вспомнила, что турианцы редко обращаются друг к другу, используя фамилию. Кстати, ей их правила в этом отношении нравились намного больше, чем устав Альянса. Поэтому поправлять Гарруса, назвавшего её по имени, она не собиралась. Хотя и подумала о том, что в глазах человеческой части её команды подобное обращение к командиру будет выглядеть странным. И, кстати, не мешало бы разобраться со своими людьми. Занять всех работой, как минимум. И, желательно, настолько, чтобы не было глупых обид, подобно вчерашним, когда сержант с лейтенантом посчитали себя ненужными. Да, пока что так и было, но это понимала только она. И сообщать об этом остальным не имело никакого смысла. Охота на мятежного СПЕКТРа явно затянется. И кто знает, с чем им предстоит столкнуться в дальнейшем. Так что придётся вспоминать старую добрую психологию и усиленно объединять членов своей разношерстной команды. — Ты кому мозги пудришь, пыжак? Достаточно громкая фраза, произнесённая знакомым голосом, заставила Джезабелл оторваться от размышлений и с удивлением отметить, что они успели не только дойти до рынка, но и миновать большую его часть. Потому что небольшая лавочка волуса-торговца, возле которой возвышалась массивная фигура Рекса, находилась почти у выхода на нижний уровень. — Я попросил тебя показать что-то стоящее из брони, а ты мне впариваешь эту дешёвую рухлядь? — в голосе крогана прорезались резкие нотки. — Прошу обратить внимание на эту модель производства компании «Эланус», — абсолютно спокойно продолжал волус, не обращая внимание на ярость стоявшего перед ним крогана. — Выпущена полгода назад, она зарекомендовала себя… — Полгода, — прорычал Рекс, с силой ударяя кулаком по прилавку. — Я же попросил — новое, варрен тебя разорви. — Похоже, кое-кто нарывается на неприятности, — тихо сказал Гаррус. — Это Цитадель, а правила станции дают торговцам защиту СБЦ. — Он с беспокойством окинул взглядом фигуру в форме службы безопасности, неторопливо приближавшуюся к месту возможного конфликта. — Пора вам вмешаться, Джезабелл, — добавил турианец, кивком головы указывая на блюстителя порядка. — Вряд ли Рекс станет громить лавку торговца, — пожала плечами Шепард, — но ты прав — он привлекает к себе внимание. Я вот начинаю думать — так ли нам нужен кроган в команде, — тихо проворчала она, направляясь к прилавку. — Вам решать, — усмехнулся турианец. — Это был риторический вопрос. — сварливо заметила ему коммандер, подходя вплотную к спорящим. — Привет, Рекс, — окликнула Шепард крогана. — Что ты так орёшь? Мы тебя за два квартала отсюда услышали, — ехидно прибавила она, небрежно оттесняя крогана от прилавка. — Да вот, получил гонорар за работу, — ухмыльнулся кроган, — и решил прибарахлиться. А у этого, — он с гневом посмотрел на торговца, — ничего приличного нет. — Ну и какой толк искать что-то тут, — Джезабелл пренебрежительно обвела рукой рынок. — Загляни к Делану и всего то делов. — Ага, — хмыкнул Рекс, — разбежался. Эта медуза дерёт такие цены за свои товары, что мне нужно не одного, а пять Фистов прибить. Как минимум. — Ну, — протянула Шепард, — тогда перестань орать как оглашенный и выбирай из того, что есть. И, желательно без эксцессов. Если у тебя будут неприятности с СБЦ, я их тебе помогать расхлёбывать не буду. — И не нужно, — фыркнул кроган, — вон, — он кивнул в сторону турианца, который усиленно делал вид, что рассматривает одну из моделей винтовок, но при этом внимательно следил за разговором, — его попрошу. — Не получится, — покачал головой Гаррус, понимая, что его нехитрый манёвр замечен, — пару часов назад я уволился. — Не фарт, — насмешливо заметил кроган. — Только стоило привыкнуть к одной хорошей твоей стороне и бац — нет её. — Ладно, — сказала коммандер, — заканчивай этот балаган, Рекс и, если хочешь, можешь присоединиться к нам. — А что у вас в перспективе? — ухмыльнулся кроган. — Культурный отдых с погоней и перестрелками? — Надеюсь, что нет, — сердито сказал турианец. — Хотя всё вполне возможно, — добавила Джезабелл. — Такая перспектива меня вполне устраивает, — рассмеялся Рекс. — Я с вами, только уж гляну, что этот коротышка может мне предложить. — Вы всерьёз считаете, что у нас могут быть серьёзные проблемы при встрече с этим торговцем оружием? — спросил Гаррус, посматривая в сторону теперь уже оживлённо торгующегося крогана. — Жаль, камеры под рукой нет, — с огорчением сказала Шепард, получая немалое удовольствие от того, как Рекс отчаянно пытался сбить цену, — такое шоу пропадает. — Она вздохнула и повернулась к турианцу. — За последние пару дней произошло столько событий, что я теперь инстинктивно готова предположить худшее. Так что всё возможно — как плохое, так и хорошее. — В этом я вас понимаю, — улыбнулся Гаррус. — Так, похоже, ближайшие минут десять Рекс будет занят, — резюмировала Джезабелл, бросая взгляд на крогана. — Кафе тут нет, но хоть один кофейный автомат то должен найтись… *** — Не нравится мне всё это, — решительно заявил кроган, выслушав рассказ коммандера. — И что в этом смешного? — недоумённо спросил он, удивлённый реакцией турианца. — Ты не один тут такой умный, — ответил тот, отчаянно борясь с приступом хохота. — Мы с коммандером пришли к тому же выводу. — Охренеть… — проворчал Рекс, с сомнением поглядывая на Джезабелл, всю напускную серьёзность которой выдавали весёлые искорки в глазах. — Шепард, я не против хорошей драки, но вы точно уверены, что оно нам нужно? — Во-первых, Челлик обладает информацией о «Логове Коры», а поскольку её владелец, ныне покойный Фист имел дело с Сареном, то возможно мы сможем что-то выяснить. — сказала коммандер, усилием воли изгоняя ненужные эмоции. — Во-вторых, мы же не собираемся уличать или арестовывать твоего сородича — просто посмотрим, что он может предложить. А в-третьих… — Я понял, — перебил её кроган, — но вот со вторым могут возникнуть проблемы — серьёзные люди никогда не станут просто так рассматривать оружие. А если Якс не примет нас за клиентов, то разговор будет коротким. — Никогда не имела дела с подобным, — задумчиво сказала Шепард. — Что ж, будем действовать по ситуации. Ты ведь не знаешь этого торговца — может, у него другие методы. — Стоит вернуться к детективу и задать ему пару вопросов, — негромко бросил турианец. — У меня такое чувство, что он пытается нас подставить. — Ну уж нет, — возразила Джезабелл. — Это будет выглядеть, по меньшей мере, глупо — что мы можем ему предъявить? Извините, но мы тут посоветовались и решили, что встреча с Яксом выглядит подозрительной? — А почему бы и нет? — отозвался Гаррус. — В конце концов, вы оказываете ему любезность, так что вполне вправе требовать более подробных объяснений, а не расплывчатых, типа — сходите и поговорите с кроганом, торгующим контрабандным товаром. — Это не обсуждается, — в голосе Джезабелл зазвучал металл. — Я вас за собой не тяну, так что сами решайте, идёте или нет. Шепард резко повернулась и пошла к входу в нижнюю часть рынка. Доводы напарников были разумными, но вот чувство собственной гордости, отчаянно подстёгиваемое любопытством, мешало согласиться с ними. Привычка не из разумных, но тут уж она ничего не могла поделать с собственной натурой. Что с того, что интуиция отчаянно вопит о том, что впереди возможны крупные проблемы? Ни-че-го. На месте сориентируется и разберётся. А если остальные решат оставить её одну… Впрочем, и турианец, и кроган не собирались этого делать. Негромко переругиваясь друг с другом, они последовали за ней. Джезабелл с удивлением отметила, что пропустила тот момент, когда эти двое успели ввязаться в перебранку между собой. Вроде поводов то особых и не было. Хотя, зная привычку Рекса подкалывать, а Гарруса воспринимать слова крогана за чистую монету, ничего из ряда вон выходящего в этом не было. Опять видно друг друга не так поняли. — Коммандер Шепард! Коммандер! Невысокий широкоплечий парень, размахивая руками, радостно бросился к опешившей Джезабелл, судорожно вспоминавшей, где она могла его видеть. Память чётко и недвусмысленно сообщила, что данный субъект попадает в её поле зрения впервые. Тем временем парень, не сбавлявший скорости, неожиданно столкнулся с препятствием в виде массивной фигуры крогана, достаточно быстро и ловко выдвинувшегося вперёд, заслонив собой коммандера. — Какого варрена тебе нужно? — с ленцой спросил Рекс, деловито окидывая отлетевшего в сторону парня наметанным взглядом. — Я… Это… — пролепетал тот, потирая ушибленный лоб. — Я просто хотел поговорить с коммандером. — Ваш знакомый, Шепард? — поинтересовался кроган у Джезабелл. — Нет, — ответила она, — впервые его вижу. — Мы не знакомы, — сообщил парень, со второй попытки сумевший встать на ноги. Вид у него был слегка помятый, но, тем не менее, бойкости он не потерял. — Меня зовут Конрад Вернер. Я недавно прилетел с Земли. Но я вас сразу узнал, — добавил он, подходя к Шепард и опасливо поглядывая на крогана. — Вы героиня, кавалер «Ордена Терры», а теперь ещё и первый СПЕКТР среди людей. — Ну и что дальше? — Раздражённо бросила Джезабелл, отнюдь не восхищённая такой популярностью. — Ой, я так рад, что вижу вас. Это прямо какой-то праздник. Мои друзья на Земле от зависти лопнут, — губы Конрада расплылись в широкой улыбке. — А можно попросить вас о небольшом одолжении? — добавил он, заискивающе посмотрев в глаза Шепард. — У меня есть ваша фотография — распишитесь, пожалуйста. Коммандер почти автоматически взяла протянутую ручку и небольшую фотокарточку, слыша позади себя сдавленные смешки. Гаррус с Рексом явно веселились, но старались скрыть это. Что ж, она сама бы посмеялась, увидев такую нелепую и абсурдную ситуацию, но вот только главной героиней произошедшего была она сама. Отдав Конраду вожделенный автограф, она быстро направилась к лестнице, не обращая внимания на его восторженные восклицания, и твёрдые заверения при следующей встрече угостить её пивом. — Не знал, что вы настолько популярны, — иронично заметил турианец, когда они спускались вниз. — Предупреждаю обоих, — Джезабелл остановилась и повернулась к напарникам, — если хоть кто-то узнает об этом происшествии, обоих в шлюз выкину! — Да ладно вам, Шепард, — ухмыльнулся кроган. — Ну, дали вы этому парню автограф и что тут такого? — Я вас предупредила, — проворчала коммандер, продолжив спускаться. — А сейчас — никаких разговоров на посторонние темы, мы почти пришли. *** Якс всегда считал, что устроился на непыльную работёнку. В отличие от большинства своих сородичей, зарабатывавших кредиты тяжким и порой опасным трудом наёмных бойцов, ему не приходилось особо рисковать собственной шкурой. Да, теоретически те милые игрушки, которые он сбывал покупателям, были нелегальными, но просто так никто не мог получить информацию о нём. Несмотря на то, что его место в организации было невысоким — ниже него были только личные телохранители — непременный атрибут торговца оружием на любой сделке, последние четыре года не было ни одного прокола. Кто-то, выше его рангом, тщательно проверял потенциальных покупателей и только после того, как этот кто-то давал добро, Якс собирал заказ, звал своих парней и отправлялся на место встречи. Но сегодняшняя сделка казалась ему подозрительной. Во-первых, его предупредили всего за два часа до того, как товар нужно было передать клиенту. А, во-вторых, особой информации о покупателе в этот раз у него не было. Обычно он располагал и фотографией, и именем, но сейчас ему было сказано лишь, что товар заберут в условленном месте. Заказ был небольшим, хотя и достаточно интересным — несколько образцов оружия, гранаты и три прототипа — биоусилитель и пара инструментронов. Ящик вышел маленьким, хотя это никак не отражалась на его стоимости — эти штуковины тянули на сорок тысяч и Якс, получавший процент от сделки, мысленно подсчитав причитающуюся ему прибыль, слегка успокоился. Но только слегка, потому что в голове стали мелькать неприятные мысли — организация давно уже взяла в свои руки торговлю оружием на Цитадели и СБЦ не раз пыталась найти следы наглых контрабандистов, проворачивающих свои делишки под их носом. Сам кроган получил это место после трагической гибели своего предшественника, на которого каким-то образом вышли полицейские. Если Якс раньше не задумывался об этом, то теперь понимал, что изредка организация должна кидать кость СБЦ. Конечно, скорее всего, за крышу кому-то из копов отстёгивали приличную сумму, но видимо иногда требовались жертвы. А Якс не хотел быть жертвой. Поэтому к этой встрече с клиентами он предпочёл хорошо подготовиться, вызвав всех имеющихся в его распоряжении телохранителей. Проведя краткий инструктаж со своими парнями, он сделал упор на то, чтобы они внимательно наблюдали за разговором и были готовы вмешаться по сигналу. Также кроган не забыл о собственной безопасности, облачившись в тяжёлый броневой костюм и прихватив любимый дробовик. Уже сидя в машине, Якс подумал, что все его приготовления похожи на то, что у него началась параноя, да и настороженно-удивлённые взгляды бойцов говорили о том же. Но, тем не менее, он не собирался менять собственное решение, посчитав, что инстинкт куда сильнее разума и лучше выглядеть спятившим в глазах подчинённых, чем оказаться мёртвым или живым, но на допросе в СБЦ. *** — Проще всего будет, если покупателя изобразите вы, Шепард, а мы, — кроган кивнул в сторону турианца, — сойдём за вашу охрану. — Логично, — согласилась коммандер, задумываясь на пару мгновений. — Что-то многовато охраны для простого торговца оружием, пусть и нелегальным, — заметил Гаррус, — оглядывая небольшой угол рынка, где должна была произойти встреча. — Восемь охранников. По двое по периметру. — Девять, — проворчал Рекс. — Вон тот парень, что вертится у лавки саларианца тоже с ними. — Двенадцать, — возразила Джезабелл. — Ещё трое бродят по торговым рядам. — Что за хрень… — выругался кроган — Сейчас узнаем, — жизнерадостно отозвалась коммандер, направляясь к напряжённо оглядывающемуся крогану с небольшим ящиком возле ног. — Инстинкт самосохранения у кого-то отсутствует напрочь, — сварливо начал Рекс, но, поймав гневный взгляд Шепард, замолчал и положил руку на оружие. — Ты что творишь? — прошипел турианец. — Веду себя, как и положено порядочному охраннику, — огрызнулся кроган. — Так что не зуди и повторяй мои жесты — а то, как-то неправильно мы выглядим — идём, будто ринкола попить собрались, а не стрелку забили с важными людьми. Гаррус с недоумением покосился на Рекса, но возражать не стал, тщательно скопировав его манеры. В конце концов их план был и без того настолько авантюрен, что малейшая ошибка могла привести к непредвиденным и, вполне возможно, печальным последствиям. *** Якс с интересом поглядывал на направляющуюся к нему женщину. В криминальном мире представительницы человечества были не из ряда вон выходящим событием, но вот на его памяти подобная покупательница была первой. — Ты Якс? — небрежно спросила она, подходя к нему. — Допустим, — проворчал торговец, оценивающе окидывая её взглядом. Дорогой бронекостюм заставил его немного успокоиться — денежки у потенциальной клиентки явно водились. — Заказ готов и доставлен, — широко ухмыльнулся кроган. — Покажи. Якс ногой чуть выдвинул вперёд ящик с оружием и, наклонившись, снял замки. — Проверь, — кратко приказала покупательница одному из сопровождавших её охранников. Массивный кроган достаточно ловко присел и откинул крышку ящика и бегло окинул взглядом содержимое. Спустя мгновение он уже выпрямился и что-то тихо сказал своей нанимательнице. — Похоже, всё в порядке, — удовлетворённо кивнула она. — Оплата, — заявил Якс. — Естественно, — согласилась женщина, протягивая ему карточку. — Я бы предпочёл наличные, — настороженно сказал торговец. — По-твоему я должна таскаться по цитадели с чемоданом денег? — насмешливо спросила покупательница. — Или что-то изменилось и эти игрушки, — она указала на ящик, — стоят пару сотен кредитов? — Нет, но… — начал было Якс, опасаясь подвоха. — Никаких но, — перебила его женщина — я у тебе чек не прошу, так что заткнись, сними нужную сумму и разбежимся. Мне не особо хочется светиться в твоей компании, да и тебе, думаю, тоже. Доводы были резонными. Якс, взяв у неё из рук пластиковый прямоугольник, не удержался от удивлённого восклицания — платиновая карточка «Бэнк оф Ситадел» была в его руках впервые в жизни. Он с уважением взглянул на покупательницу, чувствуя, как его страхи насчёт подставы улетучиваются — вряд ли сотрудники СБЦ стали бы оплачивать товар, да ещё и иметь такую карточку. — Сделка завершена, — сообщил кроган, возвращая карточку хозяйке. — Если хотите, могу включить вас в список личных клиентов — быстрее будете получать заказы. — Якс довольно ухмыльнулся. — Вряд ли вы ограничитесь этой каплей, — он пренебрежительно хмыкнул. — Естественно, — сухо ответила женщина, принимая на свой инструментрон данные почтового ящика Якса. — Хорошее оружие никогда не помешает. *** — М-да, — задумчиво протянул Гаррус, глядя вслед уходящему торговцу, за которым внушительным отрядом тянулись охранники. — Я очень сильно хочу поговорить с детективом по поводу всего этого. — Я тоже, — мрачно заявила Шепард. — Рекс, чёрт возьми, оставь ты этот несчастный ящик в покое — доставим на «Нормандию» — там посмотрим, что мы приобрели. — Хорошее и качественное оружие, — отозвался кроган, аккуратно закрывая ящик и беря его в руки. — кстати, надеюсь вы не собираетесь передать Челлику это добро в качестве вещественных доказательств? — Эта зараза собиралась подставить меня, — сердито фыркнула Джезабелл. — Вряд ли бы наш новый друг по достоинству оценил тот факт, что мы просто пришли посмотреть на его товар, как нас просил детектив. Так что вполне резонно оставить это для себя — уверена, что-то обязательно пригодится. — Вообще-то это нелегальный товар, — заметил турианец. — И что? — насмешливо спросила Шепард. — мы его купили, так что вполне можем использовать — думаю, учитывая то что наш противник Сарен, об некоторых этических нормах стоит забыть. — Гаррус, эта хренотень стоит несколько десятков тысяч, — ухмыльнулся Рекс. — Не жирно ли будет для СБЦ получить такой подарок? Турианец не ответил, озадаченно переваривая услышанную сумму и с нескрываемым интересом поглядывая на Шепард. Несмотря на то, что его должность в СБЦ была достаточно высокой и неплохо оплачиваемой, он всё равно не мог похвастаться наличием на собственном счёте и десятка тысяч кредитов, и тот факт, что коммандер второй раз за их недолгое знакомство с лёгкостью расстаётся с деньгами, выглядело интригующе. — Никому не двигаться! Вы арестованы! Положите оружие на пол и отойдите в сторону! — Приплыли, — иронично заметила Джезабелл, пренебрежительно оглядывая окруживших их офицеров СБЦ. — Ничего не понимаю, — удивлённо пробормотал Гаррус. — Ну что, Шепард, — покажем этим ребятам, что они совершили ошибку? — кровожадно спросил кроган, хищно оскаливаясь. — Нет! — возмутился турианец. — Естественно, нет, — согласилась коммандер, — делать мне больше нечего — ссориться с СБЦ. Пока что, — добавила она тихо. — Дважды повторять не буду, — заявил приблизившийся к ним турианец в полном боевом костюме. — У меня приказ открывать огонь на поражение в случае вашего сопротивления. — Даже так, — протянула Джезабелл. — Офицер, вы совершаете ошибку. Я СПЕКТР и вы не имеете права проводить против меня каких-либо действий. Более того, вы сейчас мешаете проведению моей личной операции, ставя под угрозу порученное мне задание. — И вы думаете, что мы станем слушать ваши лживые россказни? — возмущённо заявил один из офицеров. — Людей никогда не принимали в специальный корпус, — торжественно заявил он. — Капитан, — обратился он к своему начальнику — чего вы их слушаете? Пристрелим и всё. — Спокойно, Краерс, — осадил излишне ретивого подчинённого командир, снимая шлем. — Сопротивления нам не оказывают, так что можно и поговорить. — Верное решение, Волдерс, — ехидно заявил Гаррус, узнавая в офицере своего теперь уже бывшего коллегу. — Коммандер Шепард действительно СПЕКТР Совета, уж поверь мне на слово. — Чёрт возьми, Вакариан, — удивился тот, — ты то, что тут делаешь? Опустите оружие. По-моему, произошла ошибка. — Это уж точно, — кивнул турианец. — Какого вы вообще тут появились? — Полчаса назад по каналам прошла информация, что тут будет разборка между контрабандистами и их недовольными клиентами, вот шеф и послал нас для выяснения обстоятельств с достаточно жестокими полномочиями — сам знаешь, как он любит подобное. — Весёлая ситуация, — тихо заметил кроган. — Но теперь то, вы согласны с тем, что никаких разборок тут нет? — спросил он чуть громче. — Шеф будет в ярости, узнав, что информация оказалась «липой», — с горечью сообщил капитан СБЦ. — Сожалею, — сказала Джезабелл, — но, надеюсь, вы не будете продолжать настаивать на нашем аресте? — холодно спросила она. — Конечно же нет, коммандер, — ответил офицер, — ладно, ребята, пора возвращаться в управление. Прошу извинить, произошло недоразумение, — сказал он Шепард, протягивая руку — Извинения приняты, капитан, — кивнула она, отвечая на рукопожатие. — Только меня настораживает тот факт, что эти парни так вовремя появились тут? — проворчал Рекс, провожая взглядом уходящих офицеров СБЦ. — Нет! — голоса турианца и коммандера слились воедино. Гаррус смущённо отвернулся, а Шепард, усмехнувшись, заявила, что всё произошедшее необходимо тщательно обдумать. Они отправились в «Сверхновую», по дороге отправив экспресс-доставкой на «Нормандию» злосчастный ящик с контрабандным оружием. *** — Всё страньше и страньше, — вздохнула Джезабелл, допивая вторую чашку с кофе и раскуривая очередную сигарету. — Хотя, похоже, во всем начинает вырисовываться система. — Право на открытие огня на поражение означает высокий приоритет операции, — в голосе Гарруса чувствовалось недоумение. — Если бы группа захвата прибыла на пару минут раньше и увидела нас мирно беседующими с торговцем контрабандным товаром, так бы просто всё не разрешилось. — Если бы вы послушались указаний Челлика и просто потребовали показать товар и не купили бы его, то вполне вероятно, что бандиты решили бы наказать подозрительных клиентов, — заявил Рекс, точным ударом открывая банку с ринколом. — И тогда бы Волдерс с чистой совестью выполнил приказ, — мрачно заявил турианец, протягивая руку за коктейлем. — А мы бы очутились меж двух огней, — подвела итог Шепард. — И не уверена, что в подобной ситуации нам бы удалось обойтись без потерь, — тяжело вздохнув, добавила она. — Мастерски разыгранная комбинация. Стоит отдать должное режиссеру. — Но зачем детективу убивать вас? — удивлённо спросил Гаррус. — Есть пара предположений, — решительно заявила Джезабелл, — но для начала стоит поговорить с Челликом. Рекс, как у тебя со стазисом? — Хреново, — проворчал кроган. — Никогда не любил этот вид биотики — бесполезная штука. — Но погрузить объект в состояние стазиса сможешь? — Знаете, Шепард, лейтенант у вас вроде тоже биотик — пусть он этим займётся, — сварливо заявил Рекс. — Я максимум минуты две три удержать смогу. — Большего и не нужно, — усмехнулась коммандер. — Возможно, потом придется применить что-нибудь посерьёзнее. А насчёт лейтенанта — так пока его вызовем, Челлик может куда-нибудь ускользнуть. — Она не стала добавлять, что излишняя щепетильность Кайдена к правилам может стать серьёзным препятствием и ей придётся потратить немало времени, чтобы объяснить Аленко, почему нужно использовать биотику против офицера СБЦ. — Так что не будем терять времени, — Джезабелл отставила пустую чашку и поднялась. — Пора заглянуть в управление и поболтать с нашим работодателем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.