***
В тот день, когда Гарри вернулся в свою квартиру, первое, что он сделал, это рухнул на Билла. — Я принял плохое жизненное решение, — пробормотал он Биллу в шею. — Помоги мне. Смех Билла грохотал в его груди, и Гарри почувствовал вибрацию. Руки мужчины обвились вокруг талии Гарри, притягивая его невероятно близко. — Что случилось? — Сириус узнал о нас, — признался Гарри. Он хотел дождаться удобного случая, чтобы рассказать об этом своему крестному — возможно, когда он пострадал от тренировок мракоборцев, а Сириус был больше сосредоточен на облегчении боли, чем на защите чести своего крестника, — но, очевидно, этого уже не случится. — И я попытался заручиться поддержкой Ремуса, чтобы он успокоил его. Билл на мгновение замолчал; Гарри представил, как он смущенно склонил голову набок. — И что же? Разве Ремус не помог? — Вроде помог. — Гарри глубоко вздохнул. — Он хочет, чтобы ты пришел к нам на ужин. Я не знаю, каков его план, но он наверняка будет плохим. Билл фыркнул. — Я очень сомневаюсь, что Ремус сделает нашу жизнь невыносимой. — Он сделал паузу. — С другой стороны, Сириус… Подавляя болезненную усмешку — он мог только представить себе Сириуса, смотрящего на своего парня сверху вниз во время еды, и Ремуса, приятно улыбающегося, осторожно расспрашивающего Билла в своей утонченной, опасной манере —… Ах. Гарри крепко зажмурился. Так вот для чего был этот обед. На мгновение он задумался, стоит ли говорить Биллу. Но старший мужчина вырвался из объятий Гарри, чтобы ответить на телефонный звонок, болезненно оптимистично настроенный на ужин с двумя героями войны, склонным к чрезмерной опеке. Скрестив руки на груди и прислонившись к кухонному столу, Гарри решил дать Биллу возможность познать свой урок на горьком опыте; он не смог бы пробиться сквозь эту глупую голову, даже если бы попытался.***
— Вина, Билл? — ласково спросил Ремус. Сириус, сидевший рядом с ним, едва сдерживая яростный взгляд, ткнул ножом в курицу на своей тарелке. Билл откашлялся и кивнул. — Да, пожалуйста, Рем. Спасибо. Пока что ужин шел хорошо. Приветствие Сириуса было лишь чуть-чуть враждебным, и Ремус осторожно направил все разговоры в безопасное русло. Не стоило говорить, что это заставило Гарри насторожиться и напрячься. Он неловко заерзал на стуле, но Билл по-прежнему ничего не понимал. А еще говорят, что Гарри недалек. — Итак, как давно вы встречаетесь? — Янтарные глаза Ремуса метались между Гарри и Биллом. — Полагаю, уже несколько месяцев, не так ли? — Только один, — с готовностью ответил Билл. Он взглянул на Гарри и одарил его ободряющей улыбкой, и Гарри вдруг подумал, не ошибался ли он в Билле все это время; может быть, он точно знал, что происходит. — Мы пытались найти подходящее время, чтобы сообщить вам обоим эту новость. — О, не беспокойтесь об этом. — Ремус пренебрежительно махнул рукой, а Сириус что-то проворчал себе под нос. — Честно говоря, я удивлен, что вы не начали встречаться задолго до этого. Это было не так уж трудно заметить. Голубые глаза Билла слегка расширились. — Ты застукал нас за флиртом? Ремус пристально посмотрел на Билла, медленно приподняв одну бровь. — У меня есть глаза, — сухо заметил он, и на его лице было написано веселье. Затем он повернулся к мужу. — Они думают, что были скрытными, Сириус. Тяжело вздохнув, Сириус ответил: — И вот я здесь, надеясь, что мне что-то мерещится. Билл замолчал, внезапно почувствовав неуверенность, и Гарри лихорадочно искал способ спасти ситуацию. К счастью — а может, и к несчастью — Билл опередил его. — Могло быть и хуже, — беспечно сказал он. — Я мог бы быть Малфоем. Гарри поперхнулся вином, когда у Сириуса отвисла челюсть, а Ремус сдержал смех, прикрывшись ладонью. Какое-то время все молчали. Но тут Сириус запрокинул голову и громко расхохотался. — Хорошо, Уизли, ты победил, — сказал он, когда к нему вернулась способность ровно дышать. — Ты напомнил мне, почему ты мне нравишься. — Его серые глаза оглядели Билла с головы до ног. — Ты вполне неплохой парень, — неохотно признал он. Гарри вздохнул с облегчением, затем потянулся под столом, чтобы сжать руку своего партнера. Билл провел рукой по своим длинным рыжим волосам, одарив Гарри улыбкой. — Просто «вполне неплохой»? — Не испытывай судьбу. — Сириус угрожающе ткнул вилкой в молодого человека. — Знаешь, это грандиозное событие. Я не какой-то там простофиля. Успокаивающе положив руку на плечо Сириуса, Ремус сказал: — Да, любовь моя, я думаю, они поняли это. Затем он повернулся к Биллу и Гарри, и выражение его лица смягчилось. — Я счастлив за вас двоих. — И затем, как будто эта мысль только что пришла ему в голову, добавил. — Убедитесь, что вы слушаете друг друга. Ни Билл, ни Гарри, которые оба были знакомы с историей трагического недопонимания Ремуса и Сириуса, не поняли ее смысла. Они оба горячо пообещали, что так и будет. — Гарри особенный, — сказал Билл. — Я был бы полным идиотом, если бы упустил такой шанс. Гарри покраснел от комплимента, а Сириус поймал его взгляд и ухмыльнулся. — Вообще-то, Билл, я бы не слишком волновался. У тебя больше шансов, чем у большинства; мужчины в семье Поттеров всегда питали слабость к рыжим. — Сириус!***
В тот вечер Билл вызвался помочь Ремусу вымыть посуду, оставив Сириуса и Гарри в гостиной на площади Гриммо. Напряжение между обеими сторонами почти полностью испарилось, что успокоило Гарри. Он украдкой взглянул на крестного, который свернулся калачиком на диване и внимательно наблюдал за ним. Гарри провел рукой по волосам — нервная привычка, которую он унаследовал от отца. — Он тебе нравится, да? — наконец прошептал он. Сириус казался удивленным. — Конечно, нравится. — Тогда зачем… все это? — Гарри замахал руками, пытаясь понять. Он действительно любил Сириуса и Ремуса. Но если им уже нравился Билл… — О, Лунатик просто хотел посмотреть, сколько он готов вытерпеть ради тебя, — просто ответил Сириус. — Знаешь, мы можем слегка переборщить. И Билл не дурак; он видел насквозь нашу игру «хороший полицейский — плохой полицейский». Да, Гарри тоже это понял. — Значит… это был просто тест, чтобы проверить, справится ли он с семейной жизнью? — Вроде того. — Сириус пожал плечами. — Хоуп и Лайалл — родители Ремуса — заставили меня пройти через то же самое, когда я впервые пришел к ним на ужин в качестве его молодого человека. Ремусу пришлось целую вечность терпеть мамины вопли, прежде чем мы придумали, как снять ее проклятый портрет. Я хочу сказать, что каждый партнер должен быть готов мириться со всеми родственничками. — Он нежно посмотрел на Гарри. — Мы просто хотим убедиться, что он в деле надолго, приятель. Гарри откинулся на спинку сиденья. — Довериться процессу, а? — Бинго. И Гарри, несмотря на недовольство вмешательством, был несколько тронут тем, что был кто-то — даже двое — кто заботился о нем достаточно, чтобы разведать его потенциальных партнеров. Гарри давно не чувствовал такой поддержки. — Ммм. — Он слегка фыркнул, притворяясь еще более расстроенным, чем был на самом деле, и сказал: — Я вам с Ремусом это припомню, знаешь ли. Сириус только фыркнул. — Давай, малыш, попробуй. Но ты должен знать: победа всегда за Лунатиком. — Чертовски верно. — Оба мужчины обернулись и увидели Ремуса, идущего на кухню, вытирая руки о джинсы, и Билла, следующего за ним. Он пересек комнату и сел рядом с Гарри, тепло улыбаясь с легким намеком на извинение, как будто говоря, что это было необходимое зло. — Итак, Билл, — начал Сириус, — у меня к тебе еще один вопрос. Расправив плечи, Билл поднял подбородок, готовый к бою. — Стреляй. — Когда ты собираешься задать этот вопрос, а? Насколько это серьезно? И тут же хорошее настроение Гарри вылетело в окно. Он встревоженно посмотрел на Ремуса и обнаружил, что тот тоже бросает на Сириуса неодобрительный взгляд. Значит, это все Сириус. — Они встречаются всего месяц, дорогой. Сириус выглядел оскорбленным. — Ты же сам сказал, что они влюблены дольше. Гарри откинулся назад, глядя мимо Ремуса, чтобы поймать взгляд Билла. — Прости,— одними губами произнес он. — Ради бога, прости. Легкое пожатие плечами и слегка болезненная усмешка были его единственным ответом. Ремус, однако, закатил глаза. — Мы были помолвлены двенадцать лет, прежде чем пожениться, Бродяга. Не торопи их. — Я был в тюрьме! У Билла нет такого оправдания. — Серые глаза внезапно остановились на молодом человеке. — Если только ты не собираешься отправиться в тюрьму. Ты собираешься в тюрьму? Хотя он откашлялся, голос Билла все еще звучал хрипло, когда он заговорил. — Нет. Нет, не собираюсь. — Хороший ответ. — Сириус снова повернулся к Ремусу. — Ты не можешь винить меня за то, что я хочу внуков, Лунатик. Разве ты не хочешь, чтобы у тебя были внуки? Ремус выглядел слегка напуганным этой мыслью. — Эм. Мне бы хотелось, чтобы он был немного старше и увереннее в своей карьере, прежде чем заводить детей. Гарри увидел такую возможность и ухватился за нее. — Ага! Я полностью согласен. Нужно убедиться, что мы можем платить за аренду. Двадцать два — это слишком рано. Может быть, через несколько лет. — Глаза Билла внезапно остановились на нем, и Гарри изо всех сил старался не обращать на него внимания; они могли бы поговорить об этом сегодня вечером. — Но знаешь, если ты действительно хочешь, чтобы были дети, Сириус, ты всегда можешь завести своих. — Нет, — тут же ответил Ремус. — Нет, Сириус, я слишком стар, чтобы постоянно бегать за малышами… — Знаешь, Гарри, — медленно начал Сириус, — возможно, ты что-то напутал… Ремус прошипел, выглядя слегка испуганным. Гарри чувствовал себя немного плохо из-за того, что поставил его в такое положение — и вдруг понял, что это была возможность. — Ну что ж, было весело, — быстро заявил он, — но нам с Биллом лучше уйти. — Не дожидаясь ответа, Гарри схватил Билла за руку и потащил к камину. — Лунатик, — услышал он голос Сириуса, когда тот полез за летучим порошком, — мы фантастические родители. Мы бы великолепно справились и с другим ребенком… — Тебе легко говорить! Я был бы единственным, кто застрял бы с бумажной волокитой и назначениями целителей, уборкой и школьными заданиями… — По-моему, ты только что обзавелся братом и сестрой, — прошептал Билл Гарри, и легкая ухмылка заплясала на его лице, когда он наблюдал за ссорящейся парой. Гарри фыркнул, бросая летучий порох в камин и наблюдая, как ярко пылает зеленое пламя. — В данный момент мне все равно, черт возьми. Мы выберемся отсюда невредимыми — я заплачу за это любую цену. Билл тихо рассмеялся и прижался губами к губам Гарри в быстром поцелуе. — Ты великолепен, — любяще произнес он. Нежность согрела сердце Гарри, и он быстро ответил на поцелуй, прежде чем потащить своего бойфренда через камин. Ремус и Сириус, возможно, и выиграли ужин, но Гарри был совершенно уверен, что он выиграл вечер.