ID работы: 9867231

Мой кицунэ

Слэш
NC-17
В процессе
11
автор
Loony Pup соавтор
figplant бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 15 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

II часть.

Настройки текста
Автобус, в котором мы едем, всегда был переполнен людьми и возможно другими существами. Хоть я и привык постоянно ехать, но всё равно то ещё неудобство. Поэтому, всегда когда мы куда-то едем, я надеваю что-нибудь лёгкое, как футболку или безрукавку. Ичимацу-сама тоже сильно не заморачивается и надевает тонкую рубашку с короткими рукавами. В человеческом обличии он почти не отличается. Только стрижка поменялась и грима нет. А лицо и тело осталось всё таким же неизменным. Но, даже так, он всё равно оставался прекрасным. Кицунэ умеет менять своё обличие, чтобы приманивать или обманывать людей. В случае Господина, он меняет своё обличие, только чтобы его не поймали, и только когда мы ходим по базару. А в основном, ему не обязательно перевоплощаться. Он и без того прекрасен. — Наша остановка… — Прошептал мне Ичимацу-сама. Я пару раз моргнул и кивнул в сторону Господина. Выйдя из автобуса, мы пошли в сторону привычного, переполненного базара. Каждая лавка была заполнена разными видами продуктов: посуда, еда, разные виды оберегов. В детстве, когда я пошёл первый раз на базар, я чуть не потерялся из-за толпы, ну и из-за стильной одежды. Меня всегда манили всякие необычные вещи, я никогда не отстаю от моды. И это благодаря Ичимацу-сама, он всегда разрешал мне брать журналы и одежку, за это я ему сильно благодарен. Как бы я мог поблагодарить Ичимацу-сама? Может купить ему новые колокольчики? Но они для него так ценны. Идиот! Может тогда… Цветок лотоса! Я помню, как Ичимацу-сама говорил про него. Эта статуэтка изображает цветок, лепестки которого изготавливают из хрусталя или фарфора. Это достаточно сильный и красивый оберег. Вот только… я не помню, на что он способен. Но Господин так его нахваливал… Чем же он так прекрасен? — Если не хочешь как в прошлый раз потеряться, то лучше поторопись. — Проговорил Ичимацу-сама. — Д-да-да! Простите. — нелепо ответил я. Господин ничего не сказал и мы продолжили наш путь. Пока Ичимацу-сама рассматривал продукты, я искал лавку с оберегами. Даже если их и находил, я не видел нужный мне оберег. Кто-то говорит, что все раскупили, а кто-то что их ещё не доставили. Мне показывали разные красивые амулеты лотоса, но это было не совсем то. Ичимацу-сама не особо любит аксессуары. По типу браслетов или ожерелий. Он считает их бесполезными и мешающими, а я наоборот считаю их привлекательными. Господину идеально подошли бы какие-нибудь милые брошки. Ему очень нравятся котики, я бы ему такие брошки накупил, если бы они ему нравились! Пока мы шли дальше, я увидел новые товары на одежду. Я быстро подбежал и начал осматривать их. Чёрт, они просто потрясные! А на ощупь, просто великолепны. — Ичимацу-сама, посмотрите на эту куртку, ну разве она не великолепна? А эти джинсы! — Пока я продолжал восхищаться вещами, Господин внимательно слушал. Хоть он и наверняка делает это из-за вежливости, мне всё равно приятно, что он слушает мои интересы. — Выглядят и вправду… Неплохо. — Проговорил Господин. Взяв нежно мою руку, он повёл меня дальше. Хотелось бы мне купить одну из них, но я уже пообещал себе, что куплю оберег для Ичимацу-сама. Так что лучше продолжить поиски. Нам скоро уходить надо, а я так и не нашёл. Не судьба или временное везение? Но это всё равно обидно… — Хей, Карамацу. Смотри. — Проговорил Ичимацу-сама и указал пальцем вперёд. Я неохотно поднял голову, что же такого увидел Ичимацу-сама? Посреди базара столпилось достаточно много людей и все они почему-то смотрели в одну точку. Интересно почему? — Давай посмотрим что там? — Быстро предложил Господин. Я быстро дал согласие и мы подбежали к толпе. Еле протиснувшись через толпу, мы увидели танцующую девушку. В её руках крутились алые, с желтым переливом веера. Из-за маски я не видел лица, но мне казалось, что в её глазах горел огонь. Её танец был резким и быстрым, каждый её хлесткий толчок заставлял людей вздрагивать. Она словно настоящее, опасное, не щадящее пламя, которое в прямом смысле пожирала наше внимание. От неё действительно не оторвать взгляд, её танец, внешниё вид, оборудование, музыка на заднем плане, всё это было очень атмосферно. Я будто действительно оказался посреди пожара, и чувствую себя, как будто он погладит меня сейчас. Я почувствовал на своей шее нежный шёлк. Ядерно-красные ленточки, словно нежные руки, обвили мою шею. И эта девушка, её аура ощущалась такой уверенной, спокойной… Горячей. — Она… Такая талантливая и красивая. — Прокомментировал я. — Эта девушка вызывала бурю эмоций, хотелось продолжать смотреть на неё, хотелось как-то помочь ей, когда она подбрасывала веера и садилась на шпагат, дыхание задерживалось из-за страха, что она не поймает веера или навредит себе. — Хм… — Ичимацу-сама? — Что с ним, он выглядит… заинтересованным. — Это выглядит привлекательно… интересно, они примут «новенького»? — «Новенького»? О чём вы? Есть ещё один танцор? — Глупый, я про себя! — Не успел я возразить, как Ичимацу подбежал к девушке и, будто лёгкий листопад, сдул её с пути.  — И-Ичимацу-сама! Что вы творите?!  — Хей ты! Убирайся давай, ты мешаешь представлению! — Закричал один из музыкантов. Я ужасно беспокоюсь, вдруг Господина раскроют? Вдруг ему станет плохо от перегрузки, я не видел, чтобы Ичимацу-сама хоть как-то интересовался спортом. — А теперь слушаёте меня все внимательно. — Сказал Господин серьёзным и грубым голосом. В такие моменты его лучше действительно не злить, и от этого становиться ещё страшнее. Девушка ничего не ответила, она продолжала смотреть на Господина. — Мисс, не будете ли вы против, если я станцую вместе с вами? — Спросил Ичимацу-сама и надел маску «Кицунэ». Девушка лишь кивнула ему и встал в стойку. Она взмахнула лентами и, как хлыст, ударила об землю, поднимая ещё благодаря веером песок с земли. Это выглядело как намёк на вызов? И судя по всему Ичимацу не возражал. Он достал свой веер и сильно взмахнул, да так что ещё больше песка полетело на девушку, но она её быстро отмахнула. Он принял вызов. Они начали своё, так называемое, сражение. Девушка, словно птица, «взлетела» благодаря веерам и направляла свои ленты, с неестественной скоростью, на Ичимацу-сама. Он достаточно ловко и быстро от них уворачивался и одновременно пускал свой острый веер на неё. Она не ожидала подвоха в обычном веере и поэтому была уязвима. Господин пытался загнать её в землю, приближался и пытался наступить на ноги, чтобы она споткнулась и потеряла равновесие. Но она оказалась хитрее и ускользнула от него, вызывая за его спиной сильный ветер. Но Ичимацу-сама уклонился и от них. Это словно сражение между хитрым лисом и лёгким жаворонком. И вдруг, они сцепились в друг друга и начали танцевать. Ичимацу-сама пытался сбить её с ног, но это выглядит так, как будто он просто указывает ей куда делать шаг. Но девушка пытается вырваться из его крепкой хватки, периодически кружась вокруг Господня. Я знаю что это просто «танец», но я ощущаю лёгкую зависть. Мне очень хочется быть на месте этой девушке, я хочу чтобы все движения которые она проводила, сделал так Ичимацу-сама со мной. Хочу почувствовать как нежные и мягкие руки обвивают мои руки или голову, хочу, чтобы он так же крутился возле меня и продолжал прижиматься ко мне сильнее. Ичимацу-сама продолжал её «пытать» своими резкими движениями, пока она пыталась хоть как-то восстановиться, музыка становилась всё громче и напрягающей, а зрителем становилось всё любопытнее и интереснее. Но всему приходит конец. Господин подставил ей подножку, и в падении поймал её за талию, а девушка, для страховки, обхватила его голову руками. Толпа начала громко аплодировать и кричать, как это было восхитительно, да и я не в исключениях. Девушка очень заметно устала. Ичимацу-сама помог ей держаться на ногах, пока она восстанавливала дыхание. Как только девушка отдохнула, она что-то прошептала Ичимацу-сама на ухо. Господин только в ответ кивнул, поклонился и ушёл в мою сторону. — Ичимацу-сама, это было невероятно! Я уж подумал, что вы и вправду сражаетесь. — Спасибо, просто не каждый день встретишь ёкаев на базаре, да ещё из другого леса. — Сказал, не много запыхавшийся, Ичимацу-сама. Стоп, ёкаев? — Это был один из ёкаев?! Тогда это объясняет, почему она так высоко прыгала. — Цуру — это редкие журавли-оборотни, они предпочитают жить мирной и спокойной жизнью. Они такие нежные создания. Эта девушка не привыкла к подобному, поэтому быстро утомилась, но я не из тех, кто вот так может добить слабых и невинных существ. — Вы такой добрый и милосердный. — Ичимацу-сама тоже не любит насилие. Ему самому не нравится применять к людям свою магию, но иногда просто нет другого выхода. И когда он приходит обратно в храм, его усталый и грустный вид говорил сам за себя. «Понимаешь, мне не особо нравится быть оборотнем. Быть бессмертным и всемогущем существом — это проклятье от которого почти никак не избавиться. До тебя у меня никого не было, мне нескем было поговорить или излить кому-то душу… Спасибо тебе.» И так почти каждый месяц. Просто сидим около балкона и смотрим на красивый, ночной пейзаж. Быть для него единственным, родным существом, это так приятно и любезно. — Эй, парень… — Я почувствовал на своём плече чью-то руку. Я обернулся и увидел ту самую девушку. На ней всё ещё была надета маска «Цуру», но я теперь точно вижу её яркие карие глаза и чуть-чуть грима. — Д-да, мисс?.. — С заиканием спросил я. — Ты случайно не это сегодня искал? — Проговорила девушка и протянув к моему лицу свои руки, она держала в своих ладонях хрустальный цветок Лотоса. Я шокировано посмотрел на девушку и не смог подобрать слова, не понимая благодарить её или расспрашивать откуда она узнала? — Простите, я… Я даже не знаю, что сказать. Сколько он стоит? — Я судорожно начал искать кошелёк. — Не стоит, просто возьми. Я видела, как ты искал его по всему базару. Ты хочешь сделать кому-то подарок? — Её голос был таким спокойным и умиротворённым, как колыбель. — Да, я хочу хоть как-то отплатить Ичимацу-сама за его доброту. Я хочу, чтобы ему было приятно… — Честно ответил я. — Понятно. Возьми, маленький человек. — Я осторожно взял хрусталь в руки. — Спасибо вам большое! Девушка только кивнула и ушла прочь. Я резко вспомнил, что сильно отстал от Ичимацу-сама. Я убрал хрусталь в грудной карман и быстро пошёл искать Господина. Слава Богу, он не особо далеко ушёл. Я быстро поспешил к нему. — Ичимацу-сама! Он резко обернулся, как вдруг Господин ненароком врезался в одного из прохожих. — Простите, сэр. Я вам сейчас помо… — Не успел Господин договорить, как вдруг его прижал к земле рукой. — Ты, мелкий! Смотри куда идёшь, кретин чертов! Никакого спокойствия! — кричал разъяренный парень, чуть ли не подымая руку на Ичимацу. Я быстро подошёл к виновнику торжества, положив свою руку ему на плечо. — Эй, борзый… — Грозно, чуть ли не с шипением, проговорил я. — Как ты смеешь повышать голос на моего Господина? Парень заметно вздрогнул, но оставался таким же угрожающим. — Потому что я по глазам вижу, что этот паршивец считает себя тут главным. Да ему просто так и хочется чтобы кому-то было плохо, а сам в раю живёт! Он не понимает, какого это быть одиноким и несчастным! — И опять кинул свой высокомерный взгляд на Ичимацу-сама. Я не выдержал и ударил кулаком по его челюсти. Он отшатнулся, но продолжил стоять на ногах, кажется я случайно выбил его зуб. Благодаря Господину, он столько всего хорошего сделал со мной, с лесом, с его обитателями… А это уродище называет его наглым? Я подбежал к нему и ударил ногой в его живот, и он резко упал на землю. Он тяжело дышал и кашлял, его явно поразил шок с перемешкой болью. Я сел на его грудь и начал бить его по лицу. — Как ты смеешь? Как ты смеешь говорить про него такое?! — Я продолжал бить его и обвинять. — Кара-мацу… Остановись… — И я послушал. Обернувшись, я посмотрел на Господина, его футболка теперь запачкана кровью и следами этого урода. — Нам не нужны проблемы… Пойдём, прошу… Я сразу слез с парня и начал помогать Господину идти, по дороге я поднял наши пакеты с продуктами. Я на всякий случай проверил, всё ли в порядке с Лотосом. Он цел… и Господин тоже, хоть и частично. Мы еле дошли до автобусной остановки. Уже темнело, поэтому людей становится только больше. Сидя на остановке, я наблюдал как Ичимацу-сама медленно восстанавливался, надеюсь ничего серьёзного с ним не будет… — Карамацу, сегодня без твоей помощи мне не обойтись. — Еле проговорил Ичимацу-сама — Хорошо! Что мне надо сделать, когда приедем домой? — В том месте… Где я обычно отдыхаю, вода помогает мне хорошо восстановиться. Но это временный и сложный процесс, поэтому мне будет нужна твоя помощь. — Хорошо, без проблем! — Это не сон? Я вместе с Ичимацу-сама пойду в его «сокровище»? И я буду помогать ему лечиться… — Тебе тоже следовало бы там искупаться. Твои руки наверное ужасно болят, да и сам ты выглядишь усталым. — Проговорил Господин. Что же это за день такой, что мне так резко повсюду везёт? Сначала Господин показал мне свой тайный уголок, потом я нашёл Хрустальный Лотос, так ещё я буду вместе с Ичимацу-сама в душе! — Ах! И ещё кое-что, — Сказал Ичимацу-сама и достал из пакета ту самую куртку с прилавка! Господин меня очень сильно балует… — И-Ичимацу-сама! Вам не обязательно было её покупать для меня. Она скорее всего дорого стоит… — Это мелочь, мне главное чтобы ты был доволен. — Он мягко улыбнулся. Рано или поздно он убьёт меня, точно! — Ну раз уж так… То для вас, у меня тоже есть подарок. — И достал из кармана Хрусталь. Ичимацу-сама аккуратно взял его в руки и начал осматривать. — Но… Откуда? У нас не продаётся здесь Цветок Лотоса. Откуда он у тебя? — Начал расспрашивать меня Господин. — Та танцовщица дала его мне. Я хотел заплатить, но она настаивала на том, чтобы я его взял. — Но почему она решила навестить этот базар? — Это мы возможно, не узнаем… Наш автобус, Ичимацу-сама!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.