Глава 2
22 сентября 2020 г., 10:53
Гарри никогда не считал свою жизнь легкой, проживание с людьми, которые его ненавидели научило его быть осторожным и изворотливым. Почти из любой ситуации он выходил с изяществом, кроме тех ситуаций, которые были «особенными», там даже его мозг не мог придумать, как выкрутиться, а такие случаи происходили часто. То волосы учительницы окрасятся в необычный цвет от того, что он это представит, то окажется на крыше во время преследования школьными хулиганами. Сам Гарри пытался объяснить себе это галлюцинациями и выплеском адреналина. Хотя это, на самом деле, ему ничего не объясняло, но наличие чего-то, что объяснить логикой нельзя, немного нервировало Гарри. Но ещё больше это нервировало тётю Петунию и дядю Вернона.
После таких событий он получал очень скудные порции и чаще оказывался в чулане в компании пауков. Он понимал, что приют это не сказка, но сама мысль о том, что время удушающего контроля и унижения позади, теперь он свободен, его радовала. Конечно, с его стороны было ну очень наивно это предполагать, ведь многие сироты предпочли бы хотя бы какую-то семью, а издевки и унижения были и тут в ходу. Но все это Гарри предстояло выяснить самому.
Такие мысли бродили в голове зеленоглазого мальчишки, пока он осматривал комнату и нелюдимого ровесника, которого ему назначили в проводники. Миссис Коул уже ушла, оставив их наедине, скинув остальные обязанности на плечи Тома Реддла, не забыв его представить Поттеру полным именем. Вынырнув из своих мыслей Гарри плюхнулся на свободную кровать и выразил свои чувства репликой:
— Вау, у меня теперь есть целая своя комната! — На что второй мальчик нахмурился и поправил:
— Ты, наверное, забыл, но это все ещё и моя комната, так что веди себя потише, — холодно закончил он.
— Ах да, — Гарри принял вертикальное положение и невинно сложил руки на коленях, — прошу прощения, просто столько эмоций, — протараторил он, сверкая хитрыми глазами.
Том же на эту пантомиму никак не отреагировал, взявшись снова за книгу, лишь оповестив напоследок:
— Одежду новую тебе выдадут только завтра, ужин через два часа, а пока веди себя тихо и не раздражай меня.
Гарри кивнул, уважительно посмотрел на книгу в его руках и снова принял горизонтальное положение, занявшись увлекательнейшим рассматриванием потолка, где трещины образовывали целые сцены из какого-то неведомого спектакля. Спустя два часа увлекательного чтения, Том захлопнул книгу и взглянул на мирно спящего соседа. Будить его абсолютно не хотелось, но не из-за жалости или других подобных чувств, просто не хотелось контактировать со странным соседом, но надо было, раз уж его поставили ответственным, то ему не нужны лишние проблемы с начальством приюта, которые наверняка будут если этот простак им пожалуется.
— Эй, вставай, — брезгливо проговорил мальчик, касаясь плеча другого кончиками пальцев, в пародии на прикосновение
— А, что? Где? — сонно пробормотал Поттер, потерев глаза и потянувшись, на что Том только незаметно закатил глаза.
— Ужин, — холодно сказал он и направился к двери, даже не став проверять идут за ним или нет.
Но Гарри, несмотря на сонливость и резкое пробуждение, понял, что есть шансы пропустить ужин, поэтому не переча двинулся за своим проводником. Из тёмного крыла коридора они попали в светлое, но полы скрипели там точно так же, как и ветер в расщелинах, навевая меланхолию. По пути они смешались с другими детьми, которые держались кучками и направлялись в столовую. Гарри краем уха вслушался в разговоры, но ничего интересного они не обсуждали, поэтому он перевёл внимание на своего сопровождающего. Рядом с ним Гарри казалось, что его пробирает холод, но этот холод, как ни странно, не был ему неприятен. Раньше он никогда не ощущал такого.
Том первым взял порцию нечто съедобного и направился к столу, который давно облюбовал для себя. Поначалу с ним пытались садиться и другие дети, но пара тройка несчастных случаев, и он с тех пор сидел один. До этого дня.
— И это они называют едой? — возмутился Поттер, пристроившийся напротив Тома. — Да кусок хлеба с водой райская пища по сравнению с этим.
Том откинулся на спинку стула и смерил наглого мальчишку фирменным презрительным взглядом.
— К твоему сведению я сижу тут один, а тебе стоит поискать другой стол, где тебя примут, — Гарри в ответ лишь улыбнулся, не чувствуя разлившейся в воздухе угрозы.
— Понимаешь, я тут первый день, никого не знаю, а ты же, вроде как, мой сопровождающий, да и живем мы теперь в одной комнате. Почему бы нам не научиться сосуществовать друг с другом? — Том невольно отметил, что этот странный мальчик не предлагал ему «дружить», а выразился вполне приемлемо. Может, он не так и безнадёжен.
— Допустим. Чем наше сотрудничество принесет мне пользу?
Возникла пауза, во время которой Поттер очевидно что-то серьезно обдумывал. Наконец, Гарри наклонил к нему голову и вполголоса поделился секретом, который обычно бережно хранил. Но что-то в мальчике напротив просто вопило о том, что об этом можно ему рассказать. Интуиция или может ещё что-то. Он сказал.
— Я умею делать то, чего не могут другие, — Том скептически поднял бровь, не показывая заинтересованности, и высокомерно взглянул на Гарри.
— И ты думаешь, я так просто поверю тебе на слово? Да и насколько эти умения вообще приспособлены к реальной жизни?
Поттер задумался, оглядел взглядом столовую, зацепившись им за компанию парней постарше, расположившихся на другом конце столовой и громко галдящих. Он привлёк внимание Тома, кивком указав на них:
— Смотри!
Том нехотя повернул голову в том направлении, все ещё не совсем понимая, что мальчишка собирается сделать. Спустя несколько секунд его глаза расширились от удивления, ведь тарелка с водянистой кашей перед самым громким парнем оторвалась от стола и приземлилась прямо ему на макушку. Том обернулся к сосредоточенному соседу по столу.
— Как ты сделал это? Что ты ещё умеешь? — немного охрипшим, но властным тоном спросил он. Гарри смущенно почесал нос.
— Я не знаю механизма, как это работает, но мне достаточно просто захотеть и представить. И я не особо понимаю, что ещё в принципе умею.
Реддл откинулся на спинку стула, смерив второго парня оценивающим взглядом. Для него стало неприятным открытием, что не он один способен на подобное. Но взвесив все, он решил, что пока лучше держать Поттера поближе к себе, пока он не разберётся в причинах этих способностей.
— Хорошо, Гарри, — сменив тон на доброжелательный, проговорил Том, — ты можешь находиться рядом, но не совершай глупостей. Скорее доедай и я покажу тебе остальные помещения приюта.
С этими словами он встал отнести свою пустую посуду на кухню. Гарри же грустно посмотрел на то, что было перед ним, оставив значительную порцию нетронутой, тоже отправился на кухню с тарелкой в руках. Не наедаться досыта в любом случае вошло в его привычку.
Этим вечером Том показал ему библиотеку, крыло для грудничков и малышей, игровые комнаты, классные комнаты, отдел администрации, кладовку и чердак. Все было хоть и опрятно, но от всего этого так и веяло унылостью, казалось, детскому смеху просто не место в этом здании. Но Гарри все равно с любопытством запоминал все, что ему показывал Том, и откладывал в памяти. Пока что он даже не подозревал, какой станет его дальнейшая жизнь здесь.
Примечания:
Буду рада комментариям :)