Глава 4
15 октября 2020 г., 00:07
После случая с кроликом остальные дети и правда старались не высовываться, обходя Гарри и Тома стороной. Так что жизнь обоих мальчиков текла спокойно и размеренно, они часто проводили время в библиотеке, учились на довольно хорошем уровне, особенно Том, и не доставляли больше никому проблем. Многие не понимали, как им удаётся комфортно сосуществовать вдвоём, не нуждаясь больше ни в какой компании. Но тут не было секрета, Том изначально смотрел на всех свысока из-за своей особенности и только появление Гарри немного вернуло его на землю, дав осознать, что он не один такой. Спустя время он даже привязался к нему, хотя ни за что бы это не признал. А Гарри увидел в Томе то, что вдохновляло его: силу и свободу. К тому же он был первым, с кем он познакомился в приюте, а ещё он оказался таким же «ненормальным», как и он сам.
Они продолжали познавать границы их сил, к сожалению, они довольно быстро выяснили, что у них есть предел, и, если за него заступить, кара настигнет моментально в виде физической слабости. Но они все равно уже далеко продвинулись в изучении: для них не было никакого труда левитировать предметы, менять их цвета, делать что-то невидимым и силой воли притягивать к себе определенные вещи. Только Том владел ещё тем, о чем он пока не рассказывал Гарри, он мог влиять на мысли и поведение других людей, со взрослыми это обычно не получалось, зато остальные дети были очень легко внушаемы, а ещё он разговаривал со змеями, заметил он это давно, когда понял шипение заползшего в сад ужа. Ужа, правда, очень быстро там обнаружил охранник и разрезал лопатой на глазах Тома. Это не стало большим потрясением, поскольку Реддл не особо переживал по поводу ее смерти, но сделал заметку в уме о своей новой способности.
Чем больше общались Том и Гарри, тем заметнее становились различия их характера. Гарри, несмотря на не особо радостное детство, был очень любопытным, более активным и часто витающим в облаках, тогда как Том стоял крепко на земле, был спокойным и все его высказывания носили фундаментальный характер. Несмотря на это, они почти не ссорились, полностью сойдясь во мнении, что двум особенным лучше держаться вместе. Гарри было далеко до самооценки Тома, но он также считал себя выше остальных, хотя бы по той причине, что превосходил сверстников ещё и по интеллекту, не присущего его возрасту. Все дело в том, что свободное время до приюта он тратил на книги, которые читал в местной библиотеке, поначалу найдя в них причину не идти домой сразу после школы и не получать новую порцию унижений.
Таким образом пролетел почти год и наступило лето. Воспитанники приюта мысленно уже ожидали неизменной поездки на морское побережье, на которую руководству приюта выделяли деньги раз в год. Особенно этого ждал Гарри, никогда не бывавший на море. Он пытался заразить энтузиазмом и Тома, но он так и оставался безразличной к этому событию глыбой льда, поскольку для него ничего нового в этом не было. Да и радостного, если уж на то пошло, тоже.
— Но, Том, как так, ты совсем не рад поездке? Мы наконец-то выберемся за пределы приюта! — Том нехотя оторвался от книги, размещённой на его коленях, и, прищурившись, спросил:
— Ты что, никогда не был на море? А как же твои опекуны, они разве не ездили туда? — радость Гарри стихла после этого вопроса, он поморщился от воспоминаний и сказал.
— В том-то и дело, что они ездили, но такого «ненормального урода», как я, оставляли у немного свихнувшейся соседки.
— И почему я не удивлён? — риторически протянул Том. Гарри через несколько минут вернул душевное равновесие и, плюхнувшись на протестующе скрипнувшую кровать, продолжил доставать соседа по комнате.
— А море, оно красивое?
— Вода как вода, — пожал плечами второй мальчик.
— А я плавать не умею, а ты умеешь? — Гарри забеспокоился.
— Умею, — равнодушно буркнул Том поверх книги. Гарри снова воспрянул духом и посмотрел на соседа.
— А научишь?
— Хм, — протянул Том, обдумывая эту просьбу. Тут его взгляд сверкнул весельем. — Я научу тебя, Гарри, не беспокойся об этом.
— Спасибо, Том! — просиял Поттер и решил оставить его в покое.
На следующее утро их всех собрали в холле, построили по парам и повели к ожидающему автобусу. С ними из взрослых поехали две молодые воспитательницы. Гарри и Том сели позади всех и приготовились к путешествию.
Море с первого взгляда заворожило детей всех возрастов от мала до велика. Спокойная синяя гладь, поглощающая солнечный свет, где лишь изредка пробегали волны. Сам пляж тоже поражал своей опрятностью и простором, там, в белом песке, изредка всплывали ракушки и камни всевозможных размеров. Дети сразу же разбежались, несмотря на безуспешные попытки воспитательниц собрать всех вместе. Гарри и Том не спеша вышли из автобуса вслед за всеми и направились к морю, раздеваясь по пути. Под солнцем кожа Реддла особенно поражала своей болезненной белизной, будто мальчик не видел солнечного света. Гарри, за счёт привычки проводить время на свежем воздухе и природной наследственности, был смуглее и выделялся на его фоне. Они сложили вещи на расстеленное полотенце, Гарри, оглянувшись, вопросительно на Тома и, получив кивок, радостно побежал к воде и зашёл сразу по колени. Второй мальчик не сразу зашёл в воду, он задумчиво постоял у самой кромки прибоя и только после окрика Поттера тоже зашёл в воду, приближаясь к Гарри.
— Ну что, готов к уроку плавания? — поинтересовался Том. Гарри тут же согласно закивал, но с некоторой опаской покосился на более глубокую часть.
— Не бойся, — снисходительно подбодрил его Том, — я буду рядом, ты не утонешь, — они отправились в часть, где воды было им по плечи и Том на своём примере показал, как надо двигать руками и ногами, заплыв ещё дальше, а потом вернувшись обратно и с немым вопросом уставившись на Гарри.
— Понял, — ответил Гарри пересохшим от нервов голосом и попробовал повторить, чтобы уйти под воду с возмущённым бульканьем через пару секунд. Том небрежно подхватил его под подмышки и вытащил обратно.
— Пробуй ещё раз и ещё, пока не получится, — великодушно посоветовал он, вновь отпуская Гарри. Поттер сразу забился в воде, стараясь удержаться, но неизменно уходя вниз, глотая соленую и противную морскую воду. Том, с пакостной ухмылкой, становящейся все шире, снова и снова вытаскивал и кидал в свободное плавание второго мальчика. У несчастного Гарри уже ныли мышцы от напряжения, а в носоглотке жгла соль. В конце концов, у него получилось недолго удержаться на воде, обрадовавшись, он потерял концентрацию и снова булькнул. Зато, когда Том его вытащил, то он удостоился скупой похвалы.
— Неплохо, — через какое-то время Поттер все же закрепил успех и даже проплыл кружок вокруг все также усмехающегося Тома, демонстрируя свою победу над стихией. Но долго после этого они задерживаться не стали и вернулись обсохнуть на берег, пусть вода и была тёплая, но они все равно чувствовали лёгкий озноб от того, как их обдувал лёгкий ветер.
Гарри, растянувшись на полотенце, загнанно дышал, приходя в себя после интенсивного обучения. Том сидел рядом источая энергию умиротворения. Даже его пробрал сегодняшний день. Раньше он просто приезжал сюда со всеми, плавал и старался ни с кем не контактировать, а сегодня… сегодня ему было весело. Он с жадностью впитывал в себя эти эмоции. Спустя какое-то время отдохнувшие мальчики посовещались и решили пройтись по окрестностям. Они отходили все дальше и дальше от пляжа, по направлению к каменистым скалам, где нашли тропинку немного уходящую вниз. Им стало очень любопытно и они отправились в неизведанное. Привела она их к почти отвесному обрыву, где можно было спуститься только имея навыки скалолазания или же что-то ещё — то, что было у наших ребят. Силу. Первым это понял Том, он толкнул Гарри в плечо и кивком указал вниз.
— Если мы друг друга подстрахуем левитацией, то вполне можем спуститься, — Гарри опасливо заглянул вниз и отшатнулся, едва у него закружилась голова от высоты.
— Том, это же чистое безумие!
— Маленький Гарри боится высоты? — насмешливо подначил его Реддл. Он чувствовал, как его неутомимо тянет вниз и что там есть что-то интересное. Гарри не хотелось выглядеть перед Томом трусом, поэтому он распрямил плечи и отрицательно покачал головой.
— А вот ни капельки! — и в доказательство своих слов шагнул обратно, ближе к другому мальчику и краю.
— Тогда пошли, — и Том решительно начал спуск. Гарри ничего не оставалось, как полезть следом.
Пару раз за этот путь они чуть не срывались, но посредством того, что они удерживали друг друга, непоправимого так и не случилось. Они оказались внизу. Суровый, мрачный пейзаж — море и нависающие скалы — не оживляло ни дерево, ни полоска травы или песка. Крайне безрадостное место, где даже солнечный свет не рисковал проявить свою власть. Гарри увидел в находящемся напротив обрыве расщелину с бурлящей в ней темной водой. Он указал на неё Тому и тот почувствовал, что нужно до неё добраться. А чтобы это сделать, нужно было до места доплыть. Гарри не особо хотел туда добираться, но, глядя на вдохновленного Тома, наполнялся его энтузиазмом. И даже было немного интересно, что их там ждёт. Вода оказалась ледяной, но плыть пришлось недолго и они оказались в туннеле, заполненном только по колено. Они храбро отправились вперёд, в какой-то момент воды под их ногами не осталось, и перед ними открылось захватывающее зрелище: они стояли на берегу черного озера, до того огромного, что другого берега им разглядеть не удавалось; озеро находилось в очень высокой пещере, даже потолок ее терялся из виду.
— Вот оно, — ошарашено выдал Том, подходя к самой кромке воды и касаясь ее кончиками пальцев. Он чувствовал, как энергия этого места пульсирует по его венам, Гарри же испытывал только холод и желание вернуться назад, под солнце, но не стал отвлекать другого мальчика от его молчаливого созерцания.
— Это место прекрасно, — через какое-то время выдохнул Том, он и правда был очень воодушевлен и потрясён этим местом. Казалось, что это все предназначено и принадлежит ему одному. Он не то, чтобы был эстетом, и красота природы его не особо волновала в повседневной жизни, но это место было для него каким-то особенным. Мрачное, глухое и откровенно пугающее. Как и он сам.
Гарри передернул плечами и предложил отправляться обратно, так как скоро с пляжа отправляется автобус с детьми, ему не хотелось бы получать наказание за опоздание и поднимать переполох среди взрослых. В молчании они преодолели путь обратно, взобрались по скале, все также страхуя друг друга и вернулись на пляж. Гарри уже существенно расслабился, но Том, все ещё нахмурившись, раздумывал об этом месте. Он чувствовал, что это что-то важное для него и пообещал себе вернуться туда, когда станет старше.
Примечания:
Меня поглотила реальная жизнь, простите за задержку.
Отдельная благодарность Blackro за вдохновляющий отзыв к третьей главе.