ID работы: 9869118

Haitatsuin

Джен
PG-13
Завершён
5
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Haisoo Gyoosha

Настройки текста
      Офис сегодня заполнен клерками и клиентами, от которых, по большей части, у Акено дергались тонкие брови кверху. Время приближалось к полудню, через два часа его смена закончится. Здесь, в этом тесном кабинете, где минуты тишины прерываются гудками и звонками от неугомонных клиентов, желающих получить товар по меньшей стоимости, он чувствовал себя несколько в дискомфорте.       В этом шумном месте Бугири работает, как консультант и продавец очередного колл-центра. Впаривает мужчина лет тридцати, в основном, всякие безделушки, вроде специальных изготовок-приспособлений для героев или надувных шариков для детей. По большей части, он заносит в базу потребности жителей Японии, иногда дает советы по покупке и относит все полученные данные своему коллеге, разгружающему товары — Норики-сану. Массивный человек работает в главном почтовом отделении, контролирует расстановку посылок и часто пререкается с боссом, отчего и отмахивается потом на подколы Акено. Пусть Шу и был его моложе лет так на пять, любого работника Детнерата принято называть в вежливой форме. Даже новобранца-сопляка Гетена, коего не очень-то и почитал в душе Бугири, но уважал, поскольку мальца признал их глава, как очень «преданного новоиспеченного сотрудника».       Однако, как житель Дейки, где необходима работа для вида на публику, у него есть и другая деятельность. Весьма приятная, скрашивающая его скудные дни, с престранными клиентами и в компании не менее интересных личностей, вроде Норики-сана или Ханабаты-чан. Последняя так и вовсе пропадала порой на занятиях, в своих тетрадях-конспектах, и вовсе не обращала иногда своего внимания на товарищей по делу. В такие моменты Бугири скучал по энтузиазму дочери Ханабаты.       Когда же у них намечалось задание, то девчушка подскакивала, молниеносно прятала все вещи в сумку и бросала их в шкафчик, специально отведенный каждому почтальону, и буквально загоралась от одной только мысли о предстоящей миссии. Норики-сан, конечно, не так сильно вдохновлялся, но выглядел он при этом рядом со студенткой университета Шидзуоки весьма… специфично и жутко, со своим акульим оскалом. От его улыбки, казалось, все его пирсинги на лице отскочат куда-нибудь. В посылку, например. Потом еще объяснять, откуда в товаре колечки оказались.       Тонкие пальцы мужчины опустились на клавиатуру ноутбука, активно печатая сообщение для клиентов. Глаза Акено сузились в предвкушении очередного задания, однако, вспомнив о задержке товара, невольно буркнул ругательство, сжав губы в тонкую полосу. Даже провел нервно по лысой голове ладонью, пока писал электронное письмо.       «Прошу простить нашего курьера, доставка задерживается на несколько часов, но не беспокойтесь, от нашей компании будет для вас бесплатной. В этот раз. В дальнейшем, мы предоставим вам скидку на пять процентов от стоимости товара. Главное условие — не опоздайте на встречу. Мы, все-таки, любим пунктуальность в нашем деле».       Посылки из Детнерата приобретают только в двух случаях: если это крайне необходимо или если вы точно готовы заплатить за них крупную сумму. Доставляют почтальоны все что угодно: от новинок в области технологий до разнообразного оружия. Все верно: обычно такие доставки, по крайней мере, для правительства, считаются нелегальными.       За ценные посылки из Детнерата придется платить рано или поздно. Какой ценой — решать только клиентам. Если же они не оплатят «услугу» — поверьте, уж лучше не знать «почтальонов-чистильщиков» в лицо. Мало кто после этого, — из должников тем более, — оставался жив.       По крайней мере, так можно судить по ним из слухов. Россказни, в большинстве случаев, разносили сами жители Дейки.       Как можно заметить по Бугири Акено, человеку, у которого способность — преобразовывать молоко в любое состояние из любой бутылки с жидкостью, конечно же, сам в подобные слухи об их маленькой вроде как тайной организации не особо верил. А все же нервничал он частенько, особенно, когда задерживалась доставка.       Да и клиенты, зачастую, попадались разумными и не зажимали крупную сумму, пытаясь сторговаться.       Поставив электронную подпись и нажав на кнопку «отправить» некой организации CRC, а также продублировав тоже самое, но поменяв отправителя на странное сочетание «Дом Виноделов», о коих он никогда не слышал, Бугири надел на себя желтый пиджак в зеленую полоску, забрал со стола ключи от цеха и шкафчиков, предварительно окинул взором рабочий стол — чисто, как и положено для отвода глаз — и, осторожным движением руки положив ноутбук в портфель, неспешно прошел к выходу из офиса, глубоко вдохнув, когда вышел за пределы коридора и нажал на кнопку лифта до первого этажа.

***

      В тихом вагоне отчетливо слышно бряканье брелков друг о друга, чирканье карандаша о тонкие листки и невнятное бормотание с губ, слегка припухших от активного кусания. Девушка, иногда поправляющая рукава белой кофты от того, что замерзали пальцы, замерла на записи в тетрадке, что-то переваривала в голове, а затем, услышав название станции, быстро собрала вещи в сумку, неряшливо встала на ноги, покачиваясь, и выбежала из вагона, как только двери распахнулись.       Глаза взволнованно бегали по будке с охраной на входе в город. Она забыла карту на рабочем столе, которое ей отвел один из помощников «отряда Старателя». Перед русой девушкой встал выбор: преодолеть свою робость или оббежать вход и зайти с другого, что выводит в лес. С последним опаснее и дольше, но так хотя бы не понадобится отмазка… Или вытаскивать паспорт и слышать насмешливое: «и ведь не дашь такой мелкой двадцатник».       Пока девушка в розовой шапке с помпоном перебирала всевозможные пути отступления, цепляясь за лямки рюкзака, кто-то неряшливо-медленно положил ей здоровую руку на хрупкое плечо, отчего она быстро соскочила с места, где стояла, уставившись на Шу.       — Тьфу, напугал, — издав смешок и криво улыбнувшись, Хотару обняла союзника в приветствии.       Клыки опасно блеснули где-то сверху. По спине девчушки прошел холодок.       — Опять забыла пропуск, мелочь? — поправив кепи на голове, мужчина ухмыльнулся, не обращая внимание на взволнованное поведение студентки Шидзуоки. Не первый год ее знает.       Она лишь кивнула, виновато опуская голову.       — На работе, да, — Хотару протянула свою далеко не легкую суменцию коллеге по работе.       — Так ты теперь девочка взрослая, а? — продолжал ее подтрунивать Шу, с осторожностью неся рюкзак девчушки. — Слышала, что РэДэстро на отчете сказал утром?       — Работаем сегодня со Скептиком? — уточнила Ханабата, потирая кончик носа. От прохладного ветра у нее зачесался нос, не успела еще нацепить на лицо маску.       — Две посылки. За старшего Бугири-сан, Скептик следит за выполнением. Возможно… — в притворной задумчивости почесав подбородок, так как догадывался о еще одном помощнике, он наклонился к девушке, шепнув. — К нам еще присоединится кто-нибудь из своих.       — Кэйдо-сан? — Шу усмехнулся, помотав головой: сейчас Казуо-кун занят немного… другими обязанностями.       — Может, Слайдинг-Гоу, — загадочно пожал плечами мужчина, наблюдая за реакцией студентки. Она небрежно кивнула, скорее расстроенная, что не увидится вновь со старым приятелем.       Пройдя пункт досмотра, они обошли пару кварталов, достигнув огромной высотки, куда и зашли. Лифт пришлось ждать недолго, доехать до штаба — минуты три, поэтому сейчас, пока двое проходили молча к своим шкафчикам, проверяя снаряжение и работоспособность приемников, и попутно раскладывали свои вещи, они не заметили приближение третьего союзника, который, уже давно закончив, поджидал их у выхода из секции.       — За дело, господа, — кивнув, они забрали огромные кейсы с «посылками и товарами» и, как только переложили в заднюю часть фургона, где обычно пустует, сели на прежние места. На пассажирские сели Ханабата и Бугири, тогда как Норики сел за руль, трогаясь с места на трассу.

***

      Не отрывая взора от дороги, Шу пробасил ровным тоном, обращаясь к союзникам:       — Босс требует отчитаться и перечислить обязанности!       — Опять? — сонно потирая глаза кулачками, Хотару поправила съехавшую с головы шапку, натягивая пониже, чтобы прикрыть уши.       — Не опять, а снова. Это процедура, Ханабата-чан, — на том конце, внутри беспроводного наушника, раздался динамик с не самым приятным голосом, весьма уставшим после ночного патруля и проверки камер. — Выполняй.       — Есть, Скептик-сан, — осмотрев дорогу и мимо проезжающие деревья, девушка доложила, хихикнув. — На трассе чисто и никаких группировок пока не наблюдается, — растягивая гласные скорее из-за диалекта эншу, нежели из-за издевательского тона, произнесла она.       — Это, по-твоему, смешно? — уставший голос Томоясу звучал сейчас в ушах раздраженно. Он и был, видимо, слегка рассержен подобным тоном к себе.       — Никак нет, — ответил за девушку Акено, подмигнув ей. Хотару, в ответ на это, протянула коллеге карамельку. — Нам обязательно проговаривать правила?       — Мне повториться? — вопросом на вопрос сказал уже чуть тише Чиказоку, слегка стуча зубами. Наверняка на базе похолодало, вот и трясется, и нисколько не от непослушания.       — Доставить посылку и сам товар получателю, — начал Норики, нажимая на педаль газа.       — Убедиться, что посылка в целостности и клиенты заплатили, и получить роспись, — продолжил Бугири, посасывая конфетку и запивая вкус молоком из баночки.       — А если кинут или не заплатят — разобраться с клиентами и не оставить на них и живого места, — закончила Ханабата, вытягивая ноги вперед.       — Доложите, как клиенты распишутся. Будут проблемы…       — Мы дадим вам знать, Скептик-сан! — заверила Хотару, кивая. Она как бы и знала, что этого действия не увидит босс, но для пущей уверенности сделала это. А, возможно, и на автомате.       Остановившись возле заброшенного здания, трое почтальонов вышли из фургона, вытаскивая кейсы с нужными номерками. Девушка с волнистыми волосами приглядывалась на наличие людей, но никого, кроме них, почему-то на месте не было.       — Не думаю, что стоит туда заходить, — с опаской шепнула она, наперекор своим словам шагнув в сторону дома.       За спинами запасное оружие. Под одеждой — бронежилеты и бомбы с сюрпризами в виде электрического тока.       — Я зайду первым, — отчеканил Норики, махнув рукой Хотару. Интуитивно подпрыгнув, девушка кончиками пальцев дотянулась до лампочки у входа, высасывая энергию света и образовывая несколько шаров на пальцах. Приземлилась она шумно, почва оказалась каменистой, но это не дало повода для беспокойства.       Медленно вышагивая в темноту, — благо, своеобразные фонарики освещали им путь, — они резко остановились, затаив дыхание: в метрах пятиста горел свет от свеч и расстилались по стене тени от чужих фигур в темном одеянии.       — Похоже, сектанты, — шепнул Шу, поправляя ремешки от кейсов на спине и заранее выставив дробовик перед собой. — Будут атаковать — не медлите.       Переглянувшись, они тихо прошли дальше, пока кто-то из незнакомцев не обернулся и не крикнул:       — Кто-то ворвался в нашу обитель!       Странные люди в сектантском одеянии молниеносно обернулись, хватая под руки подсвечники, и принялись размахивать ими.       До Бугири, кажется, дошло, потому он слегка повысил голос, опуская оружие:       — Вы ведь CRC, верно? — уточнил Акено, кивнув союзникам. Они, пусть и с опаской, — ведь это первые их клиенты, схожие по тематике костюмов или с косплеерами, или с сектантами, — последовали его примеру, готовые в любой момент открыть огонь по незнакомцам.       — Не CRC, а СОК, — топнул ногой один из оккультистов, подходя к ним ближе.       — СОК? — тихо переспросила Ханабата, опуская ружье с электрозарядом еще ниже и непонимающе рассматривая, по всей видимости, их клиентов.       — Сообщество, отвергнутое Кьюриоз, — обиженно прогнусавил другой уже оккультист.       — И почему вы были… отвергнуты? — заинтересованно, стараясь скрыть усмешку, поинтересовался Бугири.       — Не сняли вовремя какой-то важный ей сюжет… и были уволены! — запричитал третий оккультист, в порыве эмоций чуть не ударив своего же союзника подсвечником. — Она даже не дала нам шанса исправиться!       — Видимо, сильно накосячили, раз Кизуки-сан не простила вас, — холодно отрезал Шу. — Вы же заплатите за заказ и доставку?       — Эм. Норики-сан, — позвал его Акено, слегка дотрагиваясь рукой до мускулистой спины.       — А? Только не говори, что… — раздраженно протянул Шу, вероятно, догадываясь.       — Я им написал, что за доставку не нужно платить, — поправил его мужчина. — Задержка произошла, сам же понимаешь.       — Но вы ведь оплатите заказ? — Хотару протянула квитанцию и бумаги. — Вам необходимо расписаться здесь, — она привстала на носочки, дабы дотянуться до чужой руки, протягивая ручку.       — Эм… Видите ли… — начал было их «лидер», поскольку уж больно этот парень активный.       — Да? — Ханабата внимательно взглянула на человека, но ничего, кроме его маски и черного одеяния, не увидела.       — Мы не сможем вам… полностью заплатить. Однако! Мы будем вам премного благодарны, если сейчас заберем оружие, а потом мы вернем вам все деньги! — пообещал «лидер», во что, мягко говоря, слабо верилось.       — Ммм, — Ханабата помотала головой, предположив. — У вас есть, к примеру, что-то другое? Чем вы могли бы расплатиться. Мы не только деньгами берем, если что, — пояснила она.       — Если не расплатятся — вы знаете, что делать, — Скептик, до этого никак не участвовавший в доставке, отдал приказ.       — Есть, сэр, — хором отозвались Шу и Акено, выставив оружие наготове.       — П-погодите! У нас есть кое-какая информация! — поспешно и слегка истерично выдал свой козырь «лидер». — Мы знаем, где прячется Альянс Злодеев!       Шокированные почтальоны переглянулись между собой. Вроде, не врет.       — Мы можем разобраться с ними! Если вы дадите нам оружие!       — Откуда такая уверенность, что вы справитесь? — нахмурилась девушка, убрав ружье окончательно за пояс и скрестив руки на груди.       — Е-если вы дадите нам оружие в залог, мы вернем вам все с процентами и уничтожим Альянс Злодеев! Мы знаем — этого бы точно хотела Кьюриоз!       Звучало сомнительно, и они бы точно не стали мешкаться, если бы не фраза Скептика: «стоит попробовать». Пожав плечами, они все же передали кейсы, уже оформляя другие документы «о залоге».       Уехали они с чувством, будто отдали посылку не в те руки, которые точно накосячат и скорее уж расправятся с ними, нежели они с Альянсом. И все же, даже сам РэДэстро говорил, что возможность «искупить вину» нужно дать любому. Пусть и должнику. Это никак не соотносится с идеологией почтальонов-чистильщиков, но не им возражать.

***

      Следующая доставка была, на удивление, в городе, неподалеку от Мусутафу. На улице дежурил уже знакомый им Тацуюки-сан, в геройском костюме, который следовал за фургоном вплоть до пункта встречи. Кейсы наготове, но после оккультистов… Настроение у троих изрядно подпортилось.       К тому же, «Дом Виноделов» оказались также не имеющими возможность заплатить.       — Мы же говорим вам, — уже в который раз объяснял их лидер с респиратором, заполняя бумаги «о залоге». — Мы живем на улице, выгнали нас с помещения. Тогда могли еще заплатить, а теперь — как только грабеж на улице совершим.       — Вы же понимаете, что в случае вашего провала вам придется возместить и за оружие, и компенсацию почтальонам, и за аппаратуру? — уточнил Акено, уже слегка измотанный должниками. По слухам они должны с ними чуть ли не до смерти драться, а тут… Все деловито-официально.       — Если вы опозорите наши технологии или Детнерат — вам не жить, поняли? — угрожающе рыкнул Норики, сдерживаясь, чтобы не применить свою способность на воришках.       — Обещаем, мы не подведем вас, и все вернем, — кинул напоследок лидер «Дома Виноделов», забирая кейсы и уходя.       — Я прослежу за ними, не беспокойтесь, — следом за воришками пошел и Токонаме, — скажите Скептику, что все прошло успешно.       — Так точно, — троица, впрочем, не спешила уезжать в Дейку, и решилась остаться в кафе на «перекус».       Вечером они забронируют номер в местном мотеле, а пока… наслаждаясь кто чашечкой кофе, а кто какао или просто молоком, они предоставили отчет в устной форме Скептику, заранее поясняя, что заночуют в городе.       Пусть сегодня доставки и прошли не так гладко, как они ожидали, зато хотя бы отдохнут в кои-то веки вне дома под именем Дейка и не под пристальным взором камер.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.