Вестерос: Прибытие

R
Завершён
235
7
автор
Размер:
297 страниц, 115 270 слов, 46 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
235 Нравится 303 Отзывы 100 В сборник

Глава 5: Кварт.

Настройки
август 2340 года торговый корабль «Бегущий по волнам» порт Кварта, Эссос планета Убежище-3, система Убежище       Спустя 10 дней после стычки с пиратами у Мантикоровых островов «Бегущий по волнам» добрался до цели своего путешествия — вольного города Кварт. Остаток пути, вопреки ожиданиям капитана Уотерса и команды, прошел спокойно. Возле острова Лэнг они встретили пару торговых кораблей, которые подали приветственные сигналы при их приближении. На подходе к Нефритовым вратам количество встречных кораблей увеличилось. Наконец возле острова Квал их встретили квартийские галеры береговой охраны, взявшие с них пошлину за проход. Кварт встретил капитана Уотерса так же, как и многие разы до этого — шумом порта и запахом пряностей. В порту как обычно было многолюдно. У пристаней стояли многочисленные торговые корабли, на причалах высились штабеля грузов. В отдалении от берега прибывших моряков уже поджидали скопления шлюх всех мастей.  — Ну, вот мы и на месте — констатировал Петренко, придя в каюту к капитану — Ты уже знаешь, кому что продавать?  — Да, знаю — ответил капитан — Только сперва нужно зайти к портовому чиновнику.  — Зачем?  — Здесь порядки несколько иные, чем в Асшае — усмехнулся Уотерс — Каждый прибывший обязан отметиться в портовой конторе. И оплатить пошлину.  — Разве мы её уже не оплатили? Ну тем, в проливе.  — Мы платили за проход через пролив. А сейчас нужно заплатить за прибытие. Немного — 1 динарий.  — И сколько же ещё таких небольших платежей придётся сделать? — ехидно учтонил лейтенант.  — Эта последняя. Кроме этого придётся платить только десятину со сделки при продаже.  — Они у нас так все деньги вытянут — флегматично произнёс спецназовец. В этот момент в дверях капитанской каюты появился человек.  — Капитан Уотерс, разрешите? — раздался тихий вкрадчивый голос  — Заходите. Пришедшим был никто иной как «старпом». Глядя на входящего, капитан усмехнулся — за всё плавание помощи от этого «старпома» так и не поступило — он не участвовал в управлении кораблём, а во время боя сидел запершись в своей каюте.  — Итак, капитан, вы помните о том, что должны сделать? — спросил старпом, встав прямо перед Уотерсом.  — Да, помню. Ждите — сперва нужно утрясти торговые дела. Затем нужно будет собрать деньги для возвращения долга. Только после этого я смогу идти к нужно вам человеку. И да, я обязательно передам ему ваше предложение.  — Извините, но боюсь это не то что мне нужно — несмотря на спокойный голос, Уотерс ощутил давление — Я хотел бы пойти в город вместе с вами. Видите ли — мне нужно присмотреться к людям в городе. Я настаиваю. Капитан Уотерс недовольно вздохнул и пристально посмотрел на своего так называемого «старпома». Его звали Ричард Лоусон, и в действительности он был никаким не старпомом, а торговым представителем. Лоусон очень сильно выделялся на фоне остальной команды — чуть за тридцать, среднего роста, жилистое телосложение. На фоне крепких молодых ребят из команды он выделялся как палец, торчащий из кулака. С первого же взгляда Уотерс заметил, что манеры и жестикуляция его отличаются — почти наверняка он был человеком мирной профессии. Интеллигентный вид, расслабленная походка. И взгляд. О, Уотерс хорошо знал такой взгляд. В нём читалась искренность, душевность, желание удружить собеседнику. Но это лишь на первый взгляд. На второй, более глубокий взгляд, становились видны желание подчинять и направлять, стремление обмануть, презрение. Уотерс помнил всего несколько человек, с таким же взглядом. И все они, насколько он помнил, были циничными, беспринципными засранцами. Капитан бы с удовольствием не разговарил с Лоусоном, но к сожалению деваться ему было некуда. Ибо именно торговый представитель Ричард Лоусон был настоящей его задачей. Именно его Уотерс должен был свести с Ксаро Ксоаном Даксосом — одним из членов Тринадцати и одним из богатейших людей Кварта (да и всего Эссоса).  — Хорошо, вы пойдёте с нами. Только я прошу вас не мешать мне в совершении сделок.  — Конечно, капитан — Лоусон улыбнулся, затем встал и покинул капитанскую каюту. Несколько минут спустя капитан в сопровождении лейтенанта Петренко и торгового представителя спустился на берег. Отметившись в портовой конторе, они отправились в город. На этот раз маршрут был сложнее, чем в Асшае — капитану нужно было посетить сразу нескольких торговцев. За следующие несколько часов капитан посетил восемь различных торговых контор, восьми разных торговцев. Семь раз из восьми Уотерсу приходилось долго и напряжённо торговаться, борясь за каждый динарий. Два раза капитан уходил ни с чем — цена, которую ему предлагали за асшайский шёлк казалась ему оскорбительно низкой. Немало проблем доставили и новые товары — стекло было настоящей неожиданностью для местных торговцев. Много вопросов было к его происхождению — ведь даже браавосийское стекло не было настолько качественным. К счастью здесь помог торговый представитель. Лоусон вкратце рассказывал о своей торговой компании, которая закупает грузы в Золотой империи. Торговцы выпучивали глаза, настороженно косились, но всё же верили. В конце этого напряжённого дня капитан Уотерс сидел в своей каюте. Шёлк, стекло и инструменты из трюма были распроданы, а перед ним в кошелях и мешках лежали девяносто семь тысяч денариев — баснословная сумма, в которую не мог поверить даже сам Уотерс. До середины ночи капитан фасовал золото. Наконец на следующий день он направился к своему богатому патрону. За ним следовали матросы, нёсшие три больших сундука, в каждом из которых лежало по пятнадцать тысяч золотых. Сопровождали его шестеро бойцов спецназа, во главе с лейтенантом Петренко. До особняка Ксаро Ксоан Даксоса процессия добиралась долго — по дороге они миновали крупный жилой район, несколько торговых площадей, улицу ткачей. Всю дорогу шли молча, в любую секунду оставаясь готовыми к атаке. У капитана разыгралась паранойя — взгляды со стороны казались ему попытками нападения. на крышах чудились лучники, готовые сразить его. Среди толпы ему мерещились бандиты, готовые напасть. По этой причине всю дорогу капитан держал руку на рукояти тесака. Впрочем, точно так же держались за оружие и сопровождавшие его спецназовцы. И вот наконец показалась их цель — они вошли в квартал где жили богатые граждане Кварта. Улицы здесь были чище, людей было намного меньше, чем в других районах. По другому выглядели и здешние дома — почти все они были обнесены заборами из камня. У входов стояли вооружённые охранники. В воздухе висел запах дорогих масел и пряностей. Вот в конце улицы показался огромный особняк, который впору было считать дворцом. Именно здесь жил Даксос.  — Стоять — громко сказал им охранник, когда они подошли к воротам — По какому делу вы явились  — Я вольный торговец Генри Уотерс — любезным тоном проговорил капитан — Передайте достопочтенному господину Ксаро Ксоан Даксосу, что я пришёл к нему, дабы уплатить долг.  — Ждите — сказал охранник и убежал вглубь особняка. Трое его коллег остались стоять на посту, направив копья на Уотерса и его людей. Через пять минут охранник вернулся.  — Достопочтенный Ксаро Ксоан Даксос примет тебя, торгаш — выплюнул охранник — Но оставь своих наёмников здесь. Обменявшись кивками с лейтенантом, капитан Уотерс прошёл через ворота. Сразу же он отдал охраннику свой тесак. Другой охранник тщательно обыскал Уотерса. Точно так же обыскали всех его матросов, которые зашли вслед за капитаном.  — Откройте сундуки — приказал охранник.  — Не думаю что будет… — Уотерс осекся, когда охранник потянул из ножен кинжал. Медленно кивнув, капитан открыл все три сундука. Охранник пристально поглядел на лежавшие внутри монеты, зачерпнул горсть, посмотрел поближе, затем высыпал обратно, запустил руку вглубь сундука, пытаясь нащупать что-либо, что могли спрятать внутри. Подобные манипуляции он провёл со всеми тремя сундуками. Наконец удовлетворившись результатом, он кивнул капитану, чтобы тот закрывал сундуки.  — Вас проводят — охранник кивнул на подошедшего слугу — И без глупостей, чёртов торгаш! Следуя за провожатым, команда Уотерса шла по коридорам особняка, обставленным дорогой мебелью и редкими украшениями. Слуга привёл их в большую гостевую комнату. Там вокруг большого стола, ломившегося от фруктов и деликатесов, стояли несколько диванов. На самом крупном сидел крупный чернокожий мужчина в дорогих одеяниях. Кожа его блестела от масла. Это и был Ксаро Ксоан Даксос.  — Приветствую вас, достопочтенный Ксаро Ксоан Даксос — капитан Уотерс поклонился в пояс — Да будут долгими ваши годы и богатыми ваши прибыли.  — Генри — кивнул Ксаро — Я рад что ты пришёл. Признаться, я уже подумывал о том, чтобы отправить за тобой охотников.  — Что, господин Даксос — улыбнулся Уотерс — В том нет необходимости.  — Говори, Генри — голос Ксаро в момент стал строгим — И лучше бы твои слова пришлись мне по душе.  — Я по поводу долга. — выпалил Уотерс на одном выдохе — Я готов его вернуть. По знаку капитана его матросы внесли три сундука и поставили перед Ксаро. Уотерс открыл их и продемонстрировал Уотерсу содержимое.  — Здесь ровно 45 тысяч. — подобострастно сказал Уотерс — Ровно столько, сколько я был должен вашей милости. Прошу также засвидетельствовать моё к вам глубочайшее уважение.  — Ты заставил меня ждать, Генри — холодным тоном сказал Ксаро — Я ждал очень долго, а моё время стоит денег, как ты знаешь. Уотерс вздрогнул — чёрт, только не это. Семеро, только бы он позволил мне вернуться на корабль. Ксаро строго взглянул на съежившегося от его взгляда Генри и.....рассмеялся.  — Хахаха! Да успокойся ты, я просто шучу — Ксаро развеселился — Ты принёс мне то, что был должен. И ты выказал мне должное уважение. Так что всё в порядке. Но впредь лучше не тяни время с выплатой. Уотерс внутренне расслабился и поклонился Ксаро.  — Прежде чем уходить, ответь на один вопрос, Генри. Уотерс медленно кивнул торговцу.  — Что за друзья у тебя появились?  — Друзья? — удивился капитан.  — Не притворяйся. Генри. Те, кто продал тебе стекло и инструменты. Те, кто приплыл с тобой. Думаешь, я не знаю.  — А, вы про этих друзей говорите. Я как раз хотел вам кое что передать. — Уотерс вытащил из-за пазухи свёрнутое письмо — Это как раз от них. Ксаро взял письмо и повертел в руках. Его внимание привлекла странная печать, которой было скреплено письмо. Поначалу он принял её за Семиконечную звезду, но приглядевшись понял — лучей у звезды было пять, и ориентированы они были по другому. Сломав печать, Ксаро развернул письмо. Глубокоуважаемому Ксаро Ксоан Даксосу из Кварта Наша торговая гильдия, работающая на острове Лэнг, предлагает вам сотрудничество с сфере торговли. Мы имеем доступ к товарам из Золотой империи И-Ти, но не имеем достаточных связей для их продажи в Эссосе. Мы предлагаем вам стать нашим торговым партнёром. Наш торговый представитель хотел бы встретиться с вами для обсуждения сотрудничества. Если вы согласны — направьте ответ с подателем сего письма. С уважением, Свааро Бонтарис, глава гильдии «Красный парус» Прочитанное ввело Ксаро Ксоан Дакоса в ступор — товары из И-Ти. Это просто невероятно. Все знают что итийцы ведут дела только с ограниченным числом купцов, и не пускают в свои порты никого из чужаков. Обман? Но зачем тогда предлагать встречу. Возможно стоит согласится — всё же товары из И-Ти проходили по некоторым лазейкам — особо удачливым торговцам с Лэнга это удавалось.  — Похоже, ты нашёл себе очень богатых друзей, Генри — медленно процедил Ксаро — Как ты с ними пересёкся.  — Вам лучше этого не знать, господин.  — Не хочешь говорить? Ладно, не буду настаивать. Как быстро ты сможешь вернуться на Лэнг за торговым представителем?  — В этом нет нужды. Торговый представитель ждёт на борту моего корабля.  — Это хорошо. Тогда передай ему, что я согласен с ним встретиться. Пусть явится ко мне завтра, вечером.
235 Нравится 303 Отзывы 100 В сборник
Отзывы (6)