День рождения Стива решили справлять по-семейному, хотя для дорогих сокомандников он устроил отдельную вечеринку в ближайший выходной. Было много алкоголя, дартс, бильярд, стейки с кровью и танцы под живую музыку в каком-то баре.
Четвёртого июля Роджерс проснулся счастливым впервые за очень долгое время, даже не торопясь на пробежку. Внизу, на кухне слышалось позвякивание посуды, шум воды, шкворчание готовящегося завтрака, тихий искренний смех и ворчливый лай.
Он неторопливо искупался, оделся в чистые домашние брюки и тонкую майку, в кои-то веки подходящего размера — Баки открыл ему новый мир одежды от GASP для бодибилдеров и тяжелоатлетов.
— Доброе утро! — с улыбкой поприветствовал он своего друга и его четырёхлапого напарника.
— С днём рождения, мелкий! — стиснул его Зимний, привычно растрепав короткую причёску.
«Поздравляю, Стив!» — оскалился Гарри, спрыгивая со стула и на лету превращаясь в свою человеческую версию. — Сколько тебе уже стукнуло?
— Пока ещё немного, — рассмеялся именинник, пожимая протянутую руку.
— Ага, время летит незаметно, только вчера были тридцатые годы двадцатого века, а теперь уже… — кивнул Зимний, снимая со сковороды последнюю порцию японских воздушных панкейков. — Тебе с чем хочется? Сладкие или сытные?
— Мне с жареным беконом и глазуньей, — попросил Роджерс.
— А мне с сахарной пудрой и клубникой, а ещё с тем странным древесным сиропом — кленовым, он так пахнет забавно, — чуть сморщил нос Поттер.
— Слушаюсь и повинуюсь, хозяин Гарри! — шутливо схватился за уши Зимний. — Слушай, мелкий, ты бы видел этих домовых эльфов — настоящие чудики!
— Эльфы? — поразился Стив, замерев с вилкой в руках над угрожающей конструкцией в своей тарелке. — Что, прям как у Толкина: величественные красавцы с острыми ушками?
— Ну, Кричер точно величественен, а Добби — красавчик! — рассмеялся Поттер. — Ушки тоже соответствуют, хотя в общем толкиенисты были бы ужасно разочарованы при встрече с нашими эльфами.
— Очень хочу посмотреть на них, — вздохнул Стив. — Это же сказочные персонажи. Баки, помнишь, в детстве нам мамы рассказывали про существ из-под холмов.
— Так давай поедем ко мне в гости, — предложил Поттер. — Познакомишься не только с ушастиками, но и с кентаврами, правда, они довольно агрессивные и перепить их сложно. А ещё есть русалки, знакомый полувеликан, гоблины, это не говоря о всяких волшебных животных.
— И драконы? — обмер Роджерс. — Они летают? Разумные?
— И драконы, — кивнул Гарри. — Летают, но неразумные в общечеловеческом понятии. Магические существа, живущие в заповедниках, скрытых от маглов.
— А в Америке есть? — задумался Зимний.
— Наверняка, надо бы вообще разузнать о местных волшебных местах, а то мы тут уже месяц, а я всё собакой прикидываюсь. — Поттер почесал гладко выбритую щёку. — Напишу-ка я нашему министру, попрошу полезные контакты…
— А ты можешь спокойно обратиться к министру? — удивлённо посмотрел на него Стив.
— Я же великий победитель Тёмного Лорда, — хмыкнул скромный герой. — Кому, как не мне, быть накоротке с главой правительства, тем более что этот глава и есть по совместительству Тёмный Лорд.
— Ничего не понял, — помотал головой Зимний. — Ты же его убил?
— Угу. Убил и съел. — Поттер угрюмо ухмыльнулся, но потом решил рассказать полную версию своей истории. — Видите ли, этот оппозиционер начал гражданское противостояние в семидесятых годах прошлого века. Потом вроде были вооружённые стычки, но что там на самом деле происходило, теперь уж не разберёшь. Под шумок кучу нераскрытых дел просто списали на проигравшую сторону, хотя я знаю наверняка, что кое-кто и кровную месть провернул, да и ещё много чего неприглядного. Типа, война всё списала. Так вот, этот лидер будто бы убил моих родителей, хотя свидетелей опять же нет. И сдаётся мне, что всё это неправда, потому что мой отец был без палочки и спокойно открыл дверь и впустил в дом гостя. Как думаете, если бы на пороге стоял ваш злейший враг, вы бы его пригласили туда, где находится ваша жена и малолетний ребёнок? И вообще, ходили бы безоружными?
— Ну да, звучит как-то… — задумчиво протянул Стив, принимая от Баки большую кружку какао.
— Вот и я о чём, — вздохнул Гарри, задумчиво размазывая сироп по пустой тарелке. — Короче, меня науськивали на мёртвого злодея, как терьера на крысу… Ну я и прикидывался наивной фиалкой, а сам собирал всю доступную информацию, заключал союзы, учился.
— Постой, так ты был ещё ребёнком? — нахмурился Роджерс. — А теперь тебе сколько лет? Прости, но выглядишь ты очень молодо.
— Ну да, волшебники живут намного дольше обычных людей. Родился я в восьмидесятом году, так что сам и считай. А повзрослеть мне пришлось рано, потому что жил я у родни, которая меня с трудом терпела. Сами понимаете, что когда постоянно получаешь тычки и ругань, детство как-то незаметно сваливает от тебя на единороге по радуге. Так что к поступлению в школу я был достаточно сообразителен, чтобы не вестись на всякую чушь и мишуру. Когда мне было одиннадцать, я встретился со своим мёртвым врагом, оказавшимся живее всех живых. Мы немного… поругались, но потом договорились, что не будем воевать между собой, ведь мы — гаранты жизни друг друга.
— Я совсем запутался, — помотал головой Роджерс. — Волшебники могут ожить после смерти и создать союз с другим волшебником?
— Кратко — да, — кивнул Поттер. — Так вот, мой бывший враг потихоньку возродился, использовав мою кровь и став мне родственником. Потом много чего было, потому что тогдашний лидер Светлых вёл свою игру, вообразив себя единственным кукловодом на всю страну. Мы ему подыгрывали, участвуя в его сомнительных приключениях… Пока мой новый союзник приходил в себя, набирал силу и захватывал власть мирным путём, погибли некоторые близкие мне люди. Мой крёстный участвовал в какой-то стычке, и его убили наши полицейские, ведь он считался опасным преступником. В общем, пока не умер игрок, было много всякого дерьма, но мы смогли выпутаться и выжить, хотя Северус тоже чуть не погиб.
— Я видел у него страшные шрамы на шее, — вспомнил Стив. — Почему он их не сведёт, раз уж ваша медицина умеет даже новые конечности отращивать?
— Раны, нанесённые магическими животными, очень плохо заживают, а следы от них почти невозможно свести. Профессора укусила змея-фамильяр моего родственника-союзника, когда её пытались убить наши враги. Она почти обезумела от боли и ярости, а Северус встал на её пути, пытаясь защитить меня. В общем, его еле вытащили из рук Бледной Госпожи и заставили жить дальше, хоть он и ворчал на меня за такое самоуправство.
— Он хотел умереть? — удивился Зимний, внимательно слушающий рассказ напарника.
— Нет, просто он очень любит бурчать и язвить, ты же его уже хорошо узнал, — рассмеялся Гарри. — Его развлечения — варка зелий и оплёвывание ядом всех подряд.
— Это да, чудесный он человек! — улыбнулся Роджерс, собирая посуду со стола и отправляя её в посудомойку. — А вообще, какие у вас планы на будущее?
— Даже не знаю… — задумался Зимний. — Гарри, ты хочешь вернуться домой в ближайшее время?
— Нет, точно нет, — помотал головой тот, не задумываясь ни на минуту. — Я впервые выбрался в большое путешествие, да ещё и с товарищами, так зачем мне опять сидеть в замке или общаться с напыщенными аристократами. Они меня все достали!
В это время раздалась трель звонка, заставив напарников напрячься. Стив взглянул на монитор слежения и успокоил их:
— Это мой гость, с которым я хотел бы вас познакомить. Он никогда не выдаст вашу тайну и не нарушит Статута, потому что и сам является магическим существом, вернее, даже богом.
Роджерс направился к калитке и впустил внутрь довольно улыбающегося Тора с огромной коробкой в руках. Он поставил её на столик в гостиной, а потом уставился на Поттера во все глаза, даже приоткрыв рот от изумления. Под его взглядом Гарри смущённо покраснел, пытаясь понять, что такого странного заметил в нём залётный инопланетянин. Наконец Тор отмер, кашлянул и снова стал самим собой — добродушным рубахой-парнем.
— Приветствую, друг мой Стивен, и вас, близкие моего брата по оружию! — пробасил он, отвесив вежливый поклон.
— Эм, разве боги кланяются людям? — удивился Поттер.
— Я здесь не как ас или бог, как нас называют мидгардцы, я здесь как друг — равный среди достойнейших! — ответил Громовержец, внимательно всматриваясь в лица новых товарищей.
— Тогда знакомьтесь, — улыбнулся Стив. — Это Баки и Гарри.
— Колдун и мой родич, — обнял Поттера довольный Тор, а потом перешёл к Зимнему. — Потерянная половина души Стивена! Твоё появление внушает мне надежду на возвращение и моей половинки.
— Постой, — нахмурился Гарри. — С чего это мы родственники?
— Ну как же, ты — потомок моей сестрицы Хелы, а значит, мой кровный родич! — поведал довольный Тор.
— Хуясе! Какие тайны мадридского двора тут открываются! — восхитился Зимний. — Инопланетный предок, да ещё и бабуля где-то болтается. Напарник, твоя семья с каждым днём всё разрастается!
— Я пока ничего не понял, — так замотал головой Поттер, что его длинная коса начала раскачиваться как маятник. — Хела — Богиня Смерти?
— Ну да, она самая, — подтвердил Тор, устраиваясь за столом и без стеснения подхватывая уже остывший панкейк. — Она когда-то бывала в Мидгарде, вроде влюбилась в колдуна и прожила с ним его недолгую жизнь, родив ребёнка. От него появились отпрыски, а Хела вернулась домой, оставив своим потомкам какие-то подарки.
— Угу, — мрачно кивнул Гарри, доставая узловатую палочку, тонкую свёрнутую ткань и снимая с руки кольцо с чёрным камнем. — Вот эти вещички?
— Не знаю, но аура точно сестрицына, — пригляделся к артефактам Тор. — Так ты единственный остался изо всех, раз вещи находятся у тебя?
— Есть ещё один отпрыск, но он не смог заполучить род, тот его не принял, потому что кровь в нём теперь моя — он стал Поттером. Так что эти три дара теперь по закону мои, вернее, они меня выбрали сами и не работают в чужих руках.
— Ага, это Хела что-то намудрила, — кивнул довольный Тор. — У неё вечная идея о превосходстве силы, так что могла и заложить такое условие в свои подарки. Это как мой Мьёльнир: его может поднять только достойный!
— Достойный чего? — заинтересовался Зимний.
— Кто овладеет молотом, тот достоин силы бога! — торжественно заявил Тор.
— Акцио, Мьёльнир. — Гарри направил палочку на вешалку, где висел знаменитый артефакт. Тот тихонько загудел и послушно прилетел в руки волшебника. Поттер внимательно рассмотрел узоры, кинул в него несколько заклинаний распознавания и сказал обескураженному новоявленному родственнику: — Тут довольно сложная цепочка чар, но, в принципе, её можно повторить на другом оружии. Так заколдовывают японские «живые» мечи-нодати, привязывая к одному хозяину и позволяя призывать его хоть откуда. По такому же принципу зачарован наш знаменитый меч Гриффиндора, который я однажды достал из шляпы. Смотри, Джеймс, вот этот символ означает силу, — протянул он молот Зимнему.
Тот перехватил его поудобней, чтобы можно было рассмотреть все малейшие детали вязи. Оба настолько увлечённо разглядывали легендарный артефакт, что не заметили застывшего столбом Тора и смущённого Роджерса.
Первым отмер Громовержец, громко хлопнув по столу ладонью и напугав погружённых в исследование напарников.
— Так вы оба достойны! — воскликнул он, подскочив со своего места и обняв их за плечи. — Значит, вы мои братья и боевые товарищи!
— Эм, Тор, тут как бы… — замялся Стив, но потом решительно кивнул и протянул руку. Баки понятливо хмыкнул и бросил ему молот, который тот поймал без особого напряжения. — Как-то так…
— Я знал, что ты не зря сразу мне приглянулся, друг мой Стивен! — обрадовался Тор. — Мы должны отправиться в Асгард, чтобы я мог представить вас своим родителям. А потом навестим Хелу, уж она-то обрадуется появлению потомка от её любимого мидгардца!
— Ого, это практически «Автостопом по Галактике»! — рассмеялся Роджерс, возвращая оружие хозяину. — Как думаете, побудем космическими туристами?
— А как же наши? — задумался Поттер. — Северус точно не отпустит меня одного, побоится, что я опять куда-нибудь вляпаюсь с моей-то удачей находить приключения на ровном месте.
— Да и я командира не оставлю, — согласно кивнул Зимний. — Он у меня тоже тот ещё авантюрист, ввяжется в какую-нибудь заваруху, а я терять его не намерен.
— Тогда приглашаю вас всех вместе! — тут же принял решение Тор. — Где они, ваши товарищи?
— Прибудут чуть позже, профессор с Броком отправились куда-то по делам с утра, поэтому мы и приехали без них, — рассказал Гарри. — Мы собрались замутить барбекю, вернее, уже пару часов назад заложили в уличную печь целый свиной бок.
— Добрая еда! — обрадовался Тор, потирая руки. — А я как раз к ней и всякого алкоголя захватил! Попробуете наши наливки и хмельное вино, сбивающее с ног даже самых опытных воинов!
Прибывшие Снейп и Рамлоу только и смогли, что сдаться энтузиазму Громовержца. Он так красиво рассказывал о родном Асгарде, что все загорелись желанием увидеть волшебный город, парящий в бескрайнем космосе. Дворец, водопады, сады и долины — всё это манило Стива как художника. Его товарищи скорее хотели получить новые впечатления, чем любоваться пейзажами, да и с великими воинами-стражами поспарринговать. Ну и, конечно же, знаменитые пиры, длящиеся по несколько дней, добавляли интереса. В итоге договорились отправиться в гости, когда и Тор завершит свои дела, и компания будет готова.
***
Письмо от министра Магии прилетело уже через день, принёс его очень недовольный сокол с кольцом международной почты на мощной когтистой лапе. Зачарованный тубус с уменьшенным пергаментом он отдал весьма неохотно, но потом благосклонно принял угощение — кусок свежей говядины.
Зимний с Рамлоу внимательно наблюдали за почтальоном, сидящим на подоконнике их пентхауса и поедающим кусок сырого мяса. До этого они встречались с совами в Британии, когда гостили у Поттера в замке, но те и в подмётки не годились соколу.
«Это как Боинг против Kukuruznika», — всплыло сравнение у Зимнего, что он и озвучил. Птица с насмешкой (Брок готов был в этом поклясться!) взглянула на нелепых бескрылых, доела угощение и вылетела… сквозь дымоход камина, исчезнув в синем пламени. Ну да, форточек в пентхаусе не было, хотя с таким размахом крыльев понадобилось бы что-то намного шире.
Поттер тем временем развернул довольно длинный свиток и углубился в чтение, время от времени криво ухмыляясь. Снейп следил за ним с лёгкой тревогой, но не вмешивался в процесс, меланхолично готовя кофе. Наконец пергамент был отложен на стол, а Гарри хлопнул в ладоши, привлекая внимание Рамлоу и Барнса. Те играли в приставку, самозабвенно кроша каких-то уродливых зомби, которых Снейп кратко квалифицировал: «Лич первой категории. Неуправляемый. Агрессивный».
— Ну, что там? — спросил Зимний, хватая из вазы сочную грушу, а вторую кидая командиру.
— Получил контакты нашего представителя в Америке, — пояснил Поттер.
— А чего тогда хмуришься? — удивился Брок.
— Да вот просто личность эта… мой злейший друг, — скривился Гарри. — Мы с ним так хорошо скрывали свой союз, прикидываясь врагами, что до сих пор друг друга не то чтобы ненавидим… немного недолюбливаем.
— Скажите честнее, мистер герой, что вам настолько нравится задирать друг друга, что вы и спустя четверть века никак не можете оставить эту пагубную привычку, — насмешливо прошептал Снейп, чуть приподняв бровь.
— Каюсь, профессор, — фыркнул Поттер. — Но Драко и вправду такой забавный, когда начинает корчить из себя папу-Люца!
— Тут я вынужден с вами согласиться, — склонил голову Снейп, хотя кривоватая усмешка на его губах была скорее доброй, чем ехидной. — Младшему Малфою не помешает немного индивидуализма… Хотя и он тоже играет, и непонятно где заканчивается маска и начинается он сам.
— Работа у него такая, дипломатом быть непросто, — вздохнул Гарри.
— Так он здесь кто? — полюбопытствовал Брок, внимательно слушавший их беседу.
— Драко Малфой — представитель правительства магической Британии на этом континенте, — пояснил Снейп. — Он уже несколько лет живёт в Вашингтоне вместе со своей семьёй, а его родители заправляют в министерстве на родине. Отец — правая рука нашего предводителя, а матушка занимается сиротами.
— Ну да, левая-то рука убежала в Испанию, послав всех к Мордреду под мышку, — рассмеялся Поттер. — А ведь Томас такие планы на вас строил! И Отдел Тайн вы возглавите, и директором Хогвартса станете, и школу зельеваров откроете…
— Да упаси Мерлин от таких перспектив! — зашипел Снейп. — Одно другого лучше, и везде надо кого-то воспитывать и пинать в сторону светлого будущего! Мне такого и задаром не надо! Хорошо, что милорд отпустил меня по первой же просьбе.
— Эм, это не совсем так, — Гарри смущённо подёргал выбившийся из косы локон. — Видите ли, мне пришлось немного… поругаться с Томом, добровольно он не соглашался отпустить вас от себя.
Снейп смотрел на Поттера с таким выражением на лице, что Брок с Барнсом замерли, стараясь не дышать, чтобы про них не вспомнили. Они переводили взгляд с одного волшебника на другого, как во время теннисного матча, только пива и хотдогов не хватало.
Наконец Северус отмер и легонько кивнул, никак не комментируя полученную информацию, а остальные трое перевели дыхание. «Пронесло», — беззвучно шепнул Зимний своему командиру и снова врубил игру, до этого поставленную на паузу.
— Кхм, так я отправлюсь в вашингтонское отделение МАКУСА, чтобы… — начал было Гарри, но был тут же перебит тремя голосами: «Я с тобой». — Ну ладно… Тогда поедем вместе, как раз и город посмотрим, надо бы Стиву сообщить, а то будет потом нас искать.
— Я ему напишу, — кивнул Зимний, снова вырубая игру и беря в руки телефон. Пока он набирал текст, Снейп разлил кофе по кружкам и выставил их на стол.
В гостиной был оборудован прекрасный барный уголок, где можно было не только смешать коктейль за стойкой, но и воспользоваться навороченной кофемашиной. Да и специальный подогреваемый поддон с песком для варки напитков в турке тоже имелся. Гарри старался не дотрагиваться руками ни до одного электроприбора, чтобы случайно не сломать. Хотя риэлтор предупредил его заранее, что вся проводка и техника защищены от воздействия случайной магии, но мало ли…
Не успел смартфон пискнуть об отправленном сообщении, как тут же раздался входящий звонок. Зимний только усмехнулся, он был уверен, что друг не захочет оставаться один в Нью-Йорке, когда вся компания собралась в путешествие.
— Слушаю, — коротко произнёс он, отвечая на вызов.
«Баки, я поеду с вами!»
— А как же твоя работа?
«Я уволился из ЩИТа, оставшись только в инициативе «Мстители», так что совершенно свободен!»
— Ты… мелкий, не слишком ли резво ты взялся за дело?
«В самый раз. И Баки, даже не думай, что я тебя отпущу куда-нибудь без меня!»
— Ладно, не ори, лучше приезжай в гости, как раз и обсудим поездку.
«Отлично! Я уже выхожу из дома! И у меня есть хорошие новости!»
Послышался сигнал прерванной связи. Зимний взглянул на командира, потом на волшебников, прекрасно слышавших весь разговор. Поттер только молча кивнул, выражая общее согласие о присоединении к их компании пятого участника.
Пока готовили обед, Роджерс успел доехать и подняться в пентхаус, держа в руках рюкзак, из которого достал две тонкие кожаные папки. Их он вручил другу и его командиру, а потом уже поздоровался со всеми. За стол он уселся, сияя улыбкой, и сразу же взялся за приборы, приступая к еде, пока Зимний с Рамлоу просматривали документы.
— Кхм, Стив, спасибо, что ли, — произнёс Брок, после того как внимательно прочёл немногочисленные листочки текста в своей папке.
— Ага, мелкий, ты проделал огромную работу, — хлопнул его по плечу Баки. — И когда успел? И, главное, молчал как partizan!
— Я записался на приём к президенту сразу же после переезда из башни в свой дом, — улыбнулся Роджерс. — Через пару дней для меня нашлось время, так что я имел длительную беседу с первым лицом государства и его леди. Они очень милые люди и внимательно выслушали мои доводы. Правда, президент пригласил своего помощника для просмотра видеоматериалов и изучения документов. В общем, дело было под его личным контролем, и вот недавно очень важный курьер привёз мне это. Вы полностью реабилитированы, а Баки ещё и признан жертвой войны, поэтому ему выплачены какие-то средства, да и документы восстановлены полностью. Брок, а вы с командой больше не в розыске, так что…
— Из-за этого уволился? — проницательно заметил Зимний.
— Ну… как тебе сказать… некоторые в ЩИТе были недовольны, что я решил обелить имя отряда, так что сам понимаешь…
— Да куда уж понятней, разворошил ты осиное гнездо, мелкий, теперь там наверняка начнутся проверки по предоставленной тобой информации.
— И пусть, — зло стиснул зубы Роджерс. — Давно пора навести там порядок. Мало того, что прозевали Гидру внутри организации, так ещё и со своей чёртовой фрагментацией заебали!
— Кэп матерится — прячьте бухло! — усмехнулся Рамлоу, но потом протянул руку, которую Стив пожал с большим чувством. — Спасибо, ты даже не представляешь, какую обузу с нас снял. Нет, мы, конечно, можем прятаться до бесконечности, но это очень хлопотно.
— Эх, а мне нравилось быть братьями, — вздохнул Зимний. — Медведевы навсегда! Командир, не хочешь поменять фамилию? Будешь Броком Барнсом, а, каково? Звучит красиво!
— Или ты стань Джеймсом Рамлоу — намного благозвучней! — хмыкнул Поттер. — Наш министр раньше звался Томасом Риддлом, а теперь стал Томасом Поттером!
— Он, наверное, счастлив до жопы, — заржал Брок.
— Не то слово, — улыбнулся Снейп. — Каждый раз передёргивается, когда к нему кто-то обращается по фамилии. Зато пророчество исполнено: «Ни один не сможет жить спокойно, пока жив другой»
Так, пересмеиваясь и подначивая друг друга, они провели весь день, договорившись отправиться в Вашингтон наутро. Стив собирался ехать на мотоцикле, благо дорога занимала около трёх часов; остальная компания передвигалась на арендованном автомобиле. Хотя теперь Брок мог забрать свой любимый «танк», который хранился в запертом гараже его дома.
***
В отделение МАКУСА попали уже ближе к вечеру, потому что накануне заболтались и спать завалились далеко заполночь, соответственно и поднялись поздно. Но торопиться им было некуда, так что, прибыв в столицу, они пообедали в приличном стейк-хаусе, а уж потом направились на встречу с не-другом Поттера.
Заходя в старинный особняк на Массачусетс-авеню, все пятеро путешественников с любопытством оглядывались. В холле не было ничего волшебного: обычная рамка металлоискателя, пост охраны, регистратура. После краткого представления и предъявления палочек (у кого они были), каждому выдали бейдж посетителя и вежливо подсказали, что мистер Малфой располагается в своём кабинете на третьем этаже.
Стив старался не вертеть головой, но его постоянно что-то удивляло, типа летающих бумажных птичек, светящихся призраков животных и странных комнатных растений. Дойдя до приёмной, они увидели пожилого господина в дорогом костюме. Тот приветственно им улыбнулся и указал на лакированную двустворчатую дверь в святая святых, негромко произнеся: «Вас ожидают».
Внутри было просторно и очень… классически. Длинный переговорный стол на витых ножках, кресла, обитые тёмной кожей, тяжёлые портьеры из серебристого бархата на окнах, внушительный камин, старинный письменный стол, из-за которого поднялся симпатичный высокий блондин. Он направился к ним навстречу, радостно улыбаясь.
— Декан, счастлив вас видеть! — изобразил он уважительный поклон, а потом вдруг стиснул в объятиях замершего Поттера. — Гарри, я чертовски по тебе соскучился! А это кто? Ваши друзья? Хотя это же мистер Роджерс, я не ошибаюсь?
— Да, — ответил пришедший в себя Поттер. — Это действительно Стивен Роджерс и наши друзья: Джеймс Барнс и Брок Рамлоу. Это наш давний товарищ — Драко Малфой.
— Прошу вас присаживаться, — предложил довольный хозяин. — Вы не поверите, как я соскучился по родному акценту и знакомым лицам! Да и Луна давно говорила, что вы нас скоро навестите, я ждал и ждал, а вы всё не торопились к нам в гости!
— Как она? — улыбнулся Гарри. — Всё так же бузит с «зелёными»?
— А то, недавно устроили пикет у какого-то скверика, видишь ли, они узнали, что его собираются снести и построить на его месте офисное здание. Ты же знаешь Луну, она за всякие кустики-цветочки и венгерскую хвосторогу порвёт! Пришлось надавить через свои каналы и защитить несчастные насаждения, а то она два дня домой не возвращалась, — пожаловался Малфой. — Дети уже начали меня доставать своими школьными заданиями. Завидую я родителям: сплавили меня в Хогвартс и знать не знали забот с написанием эссе и докладов.
— Да ладно тебе, — рассмеялся Поттер. — Ещё скажи, что тебе хочется запихнуть своих драгоценных двойняшек в интернат на весь год!
— Не-ет, ни за что! — усмехнулся Драко. — Знаешь, когда вспоминаю школу, то всегда первым делом всплывает мысль о том, как жутко я хотел вернуться домой. Ладно, меньше ностальгии — больше дела! Никогда не поверю, что вы прибыли такой компанией безо всякой цели, даже не пытайся меня обмануть.
— Вообще-то мы хотим к драконам, но и информацию о магических кварталах тоже надо получить. Да и вообще узнать, что тут в Америке есть волшебно-развлекательного, — сообщил Поттер.
— Заповедник тут есть, и прекрасный, — кивнул Малфой, потом поднялся, извинился и вышел в приёмную, вернувшись через пару минут со стопкой буклетов и журналов, которые он выложил перед посетителями. — Вот, выбирайте, тут найдётся интересное на любой вкус. И магические животные, и парки с волшебными растениями, мастерские, торговые кварталы.
Вся компания начала разбирать путеводители и рекламу, поражаясь разнообразию развлечений. Стив с Баки тут же прикипели к журналу о драконах, Брок листал каталог оружейных и артефактных магазинов, Снейп традиционно завис над прессой для зельеваров.
— Мы будем ждать вас на ужин в ближайшие выходные, — сообщил Драко, когда гости немного успокоились и были готовы внимать его словам. — И даже не хочу слышать отказа, иначе Луна с детьми меня запилят!
— Даже и не думали, — покачал головой Гарри. — Никто не против познакомиться с моей школьной подругой? — спросил он у американских товарищей. — Этот хитрый тип охмурил её, отбил у другого нашего общего друга Невилла и коварно заманил её в брак сразу после окончания школы.
— Ну да, такой вот я злодей, — довольно закивал Драко под смех всей компании. — Малфои любят блондинок, а те — огромная редкость!
— Да-да, именно за цвет волос вы её и выбрали, — фыркнул Снейп, добродушно поглядывая на своего бывшего студента. — Хорошо, что она согласилась, а то выбор блондинок в Хогвартсе оставлял желать лучшего. Да и некоторые шатенки были не прочь стать миссис Малфой.
— Ох, не вспоминайте, декан!