время вспять.
27 сентября 2020 г. в 16:20
Примечания:
гию/шинобу.
мне бы только смотреть на тебя,
видеть глаз твоих
отражение,
надеяться, что узнаю тебя
по первому прикосновению.
дрожь в руках не даёт покоя;
так и тянет тебя защитить.
не сомкнув глаз,
не вздохнув, не более,
дать тебе силы чуть больше
прожить.
я должен, так надо —
для нас решено,
что ты уйдешь; я не умру.,
а мне бы только повернуть время вспять
(и ещё раз
тебя
обнять)
смеешься надрывным смехом,
болью в горле отзовется хрусталь.
я хотел повернуть время вспять
(и тебя суметь
защитить).
я смотрю на то, как все вместе,
мои раны — битое стекло;
на душе — осадок от мести.
не моей; твоей. уж так решено.
я хотел бы отдать
тебе жизнь;
хоть свою, если надо будет,
только чтобы суметь защитить
и укрыть от всего, что нам будет.